• ベストアンサー

文中にあるwhen it is の解釈

添付ファイル文章でマーカーされている when it is に関する質問です。 これはwhen it(character) is developed という形からdeveloped が省略されているという理解で合っているのか自信がないです。 解釈を見ていただきたいです。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9760/12154)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >添付ファイル文章でマーカーされている when it is に関する質問です。 これはwhen it(character) is developed という形からdeveloped が省略されているという理解で合っているのか自信がないです。解釈を見ていただきたいです。 ⇒はい、その解釈が正しいと思います。「そうなると/人格が発達した暁には」などと訳せるでしょう。 冒頭からここまでの原文と訳文は、こうなります。 Marcus is urging us not to waste time complaining about what we haven't got or how things have worked out. We have to quit monkeying around and be the owners of our own lives. Character can be developed, and when it is, self-respect will ensure. 「マルクスは、我々が得ていないものや物事がどのようにうまくいったかについて不平を言う時間を無駄にしないように我々に促しているのです。我々は、そこいらの猿芝居をやめ、自分自身の人生の所有者にならなければならない、というのです。(そうすれば)人格を発達させることができ、それがなった暁には、自尊心がしっかりしたものになることでしょう。」

noname#252302
質問者

お礼

解釈を見てくださりありがとうございました。そのため、理解に自信を持つことができました。そして、長文にわたる原文を訳してくださりありがとうございました。理解を深めることが出来ました。 

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • Bred の解釈

    添付ファイル文章でマーカーされている Bredの文法解釈についての質問です。 これは (You are) bred for it. のように省略されているという理解で合っているのか自信がないです。 解説宜しくお願いします。

  • so の解釈

    添付ファイル文章ではマーカーされている so は、目的を表す表現であるso thatと同じもので、添付文章においては、thatが省略されている、と解釈して合っているのか自信がないです。 解説宜しくお願いします。

  • It の解釈について

    添付ファイル文章の 赤マーカーで示された It’s のit とboast about it のitですが、 最初のit はexamination を指していて、 後半のit は何か特定なことを指しているのではなく、漠然としたさまざまな事柄を指すit なのか自信がないです。 限られた文脈の中でわかることなのか、分からないですが、解説宜しくお願いします。

  • It is surprising when....のItはなんでしょ?

    ある問題集にIt is surprising when they came home and found him there.という文が出題されていました。解説はItはwhen以下をさすとかいてありました。この文のItは状況のItでとしか解釈しようがないと思ったのですが。それ以前にどうもしっくりこない英文なのですが、別に問題ないですか。

  • could it be God forgotの解釈

    添付ファイル文章の Or could it be God forgot to give you a pair?についての質問です。 Or could it be (that) God forgot to give you a pair? のようにthat の省略があると理解してあっているのか自信がないです。 解釈チェック宜しくお願いします。

  • 文中it の解釈

    添付ファイル文章にある it’s only for an inscription on their gravestone に関する質問です。 itが何を指しているのか分からないです。 lifeかsuccess のどちらかなのか、それ以外のものなのか特定できないです。 解説宜しくお願いします。

  • But, there!の解釈について

    添付ファイル文章の But,there! をどのような意味として使われているのか 理解が難しいです。 (but) thère it ís どうしようもない I hate spiders. “Hate” is a strong word, but there it is. (Genius 5 出典) のit is が省略されている形として、 使われている? と考えていますが、 自信がないです。 There の意味を掴みづらいです。 「私がキングではないし、それに、 アレクサンドローヴィチ、 信じていただけますか、私自身そのことを 自覚しているんですよ!しかし、しょうがないじゃないですか!」 解説お願いします。

  • Must not の解釈について

    添付ファイル文章の 赤マーカーされたmust not 以降に criticised ときていますが、 be 動詞が省略されているという、 理解であっているのか自信がないです。 解説お願いします

  • 文章解釈

    添付ファイル文章にある…be it managing your temper or wandering eyes or procrastination. に関する質問です。 be itはifが省略されての仮定法現在beである、という理解で合っているか自信がないです。 解釈チェック宜しくお願いします。 wandering eyes は比喩として使われていて、 「物事のいろんな事に関心がいくさま」の象徴として表現されているという理解であっているのか自信がないです。 解説宜しくお願いします。

  • go on with it の解釈について

    添付ファイル文章: He recognizes his vileness and goes on with it! に関する質問です。 goes on with it! の解釈に自信がないです。 「彼も自分自身の下劣さを分かっちゃいるけれど、その下劣さを続けるんだ。」 「彼も自分自身の下劣さを理解していて、 そして、その下劣さとともに進み続けるんだ。」 go on with で「…を継続する、続ける」だと思いますが、it がvileness で、「下劣さを継続する」となり、どのように理解すれば良いのか分からないです。 解説宜しくお願いします。