bokemon の回答履歴

全17件中1~17件表示
  • 交通違反について、困っています。。。

    数日前にこちらで交通違反のチケットをもらってしまいました。 違反内容は「一時停止をしていない」「保険証をもっていない」の2つです。 毎日通る道で一時停止をしたと思っていますが、もししてないと言われても証明が難しいです。ただ、保険証ですが、実際は車の中に持っており、それを探している間に(出して渡そうとしたときには)、警察官は車の中に戻ってしまっており、チケットを残して去られてしまいました。実際、証明書は持っていたのです。 このようなこともあり、裁判所に行って説明をしたいと考えています。ただ、保険証を車の中に持っていたという証明の仕方が思い浮かびません。支払いをしている領収書や、車の中に入れていた一式を持っていって説明するのでは不足でしょうか。実際持っていただけに、持っていないとされ、そのまま違反金などを支払わなければいけないという状況にはなりたくありません。保険会社にはこの証明書など一式を車に入れて置くようにと言われ、そのような付箋をファイルに貼り付け半年以上車に保管していました。付箋に自分で書いたメモについても説明しようと思っていますが、それだけでは不足でしょうか。裁判所でこのようなことも初めてで、どのような状況に置かれるのかも知らず、不安でいます。 どなたかご存知の方教えて下さいますようお願い致します。

  • アメリカ カリフォルニアの法律で・・

    アメリカ カリフォルニアで飲酒、喫煙、車の運転は何歳からできますか?

  • アメリカの物価と平均年収

    ロサンゼルス近郊に頻繁に長期出張に来ます。 そこで不思議に思うのは、こちらの物価は高いということです。世界の物価を発表する何かの調査がありますが、今だに物価高都市の1位と2位は東京と大阪らしいのですが、とんでもありません!  まず、家・マンションの価格や家賃がほぼ倍です。私の滞在先のapartment(賃貸マンション)の家賃は2LDKで1800ドル(21万5千円)以上しますし、近所(と言っても車で行くのですが)のスーパーでも、安いと思えるのは牛肉(当然)、牛乳くらいで、農産国のアメリカなのになぜか生鮮食品も大阪の中級スーパーよりも明らかに割高です。(RalphsやStater Brossが高級なのでしょうか?)おかしなことに、日本がアメリカから輸入しているはずのオレンジは日本では大体1個100円で買えますが、こちらは大体1ドル(120円)位です。(なんでやねん!) 最近韓国系スーパー(こちらは車で20分)を見つけたのですが、ここの野菜や果物はアメリカ系スーパーの半額以下で、やっと食費に関しては解決(でも日系スーパーで魚や日本の食材を高く買うので相殺って感じですが)しましたが、アメリカ人客はほとんどいません。 レストランもモールのフードコートも日本の同レベルのものと比べて明らかに高いですが、どこも流行っています。特に週末はどこも行列です。そもそもアイスクリームが1スクープで4ドル以上(500円)! それでも家族みんなでペロペロ食べながらショッピングしてますよね。 ロスエリアでの平均住宅ローン支払額は月2200ドル以上(26万5千円)ということですし、3LDKの賃貸ならやはりその位の家賃です。 アメリカ人の一般的サラリーマンの平均年収って一体どの位なのでしょうか? 5万ドル(600万円)位だと思うのですが、それでは奥さんがフルタイム働いても相当大変だと思いますが、町で見るアメリカ人はあまり大変そうに見えません。一体どうなっているのでしょう?

  • 赴任決定しました!Pasadenaとpalos Verdesはどういう街でしょうか・・?

    トーランスがとにかく便利なのは、どの情報を見てもわかりましたが、あまりにも日本人のコミュニティーが大きすぎるのでは・・・・と思ってしまいました。主人も私も英会話には問題がない為、あまり日本人が近くにいる環境を切望していません。せっかく子連れ(2歳と6歳)で赴任するのであれば逆に、もっとアメリカらしい暮らしができる土地を探しています。Pasadenaとpalos Verdes が気になっています。エリアの教育実態を含め、環境等、何か参考になる情報があれば、是非伺いたいのすが、よろしくお願いします。ちなみに主人の勤務地はダウンタウンです。

  • アメリカ:はがきを日本に出したのに戻ってきた

    NYの学生です。日本の友達にはがきを出しました。 はがきの左側に、本文を日本語で6行ほど書き、自分自身のNYの住所は(当然英語で)小さく書きました。そして相手の名前・住所は、はがきの右側に、日本語で大きく書きました。そして日本語で書いた住所の下に、Japan Airmailと英語でしっかりと書きました。 でも、帰ってきてしまったんです。「日本の人がNYの私に手紙を書いた」と郵便局で間違われたんでしょうか?でも、どう考えても、本文と相手の住所とは半分で分かれて書いてあるし・・今までこの書き方で何も問題なかったんです。はがきの上に思いっきり郵便局のハンコウが押されちゃってるし・・1)私の書き方は変えたほうがいいですか?2)このはがきはもう使えませんよね?

  • 日米二重国籍者

    日米二重国籍で日本に在住し、両国の旅券を 保有している場合の正しいアメリカ旅行の仕方は どうすればよいのでしょうか? 日本出国時は日本旅券で、アメリカ入国時に アメリカのパスポート、日本帰国時はその逆。 というのは、問題ありですか? 問題があるとすれば、どの様なトラブルが? 御教授下さい。

  • ものすごい勘違いしていたことってありますか?

    今思うと、子供の頃(現在でも構いません)ものすごい勘違いをしていたことってありませんか? 私は子供の頃、数字の7のことを「ひち」だと思ってました。 アルプス一万尺は「こやぎ」の上で踊るんだと思ってました。 鉄腕アトムはお茶の水大学の教授が作ったんだと思ってました。 空の雲が動いて見えるのは「地球が自転して雲は静止しているからだ」と思ってました。 みなさんもこういう勘違いがあったら教えてください。

  • スペインへ一人で旅行

    今中国に留学して1年ちょっとの20歳青年?ですが今年の夏休みに1ヶ月程スペインに旅行に行こうと思います。が、旅行に関する手続きがさっぱりわかりません(泣 お金とパスポートと飛行機のチケットがあればいけるんではないかと浅はかな期待を抱いてます。そこで質問したいのですが・・・ ・スペインでの3ヶ月以内の旅行ではビザはいらないようですが他に必要な手続きはありますか?パスポートはあります。 ・海外保険には必ず入らないといけないでしょうか?今中国にいるのですが日本の海外保険に入れますか? ・未定ですがスペインから隣国に旅行に行こうと思ったらどんな手続きが必要ですか? 今思いつく質問はこれくらいですが、他に何か注意すべきことがあればアドバイスしていただけるとありがたいですm(_ _)m

  • I want to tell you what do I say の {do}って?

    お互いに英語のネイティブでなく英語を勉強している2人で会話してる時に言われた言葉です。 I want to tell you what do I say. この{do}はどういう使われ方で、この文はどういう意味か教えてください。 ※I want to tell you what I do say. の間違いではなく、意味が微妙に違うとの事です。

    • ベストアンサー
    • rory
    • 英語
    • 回答数2
  • 短文英訳(添削)

    (1)天気予報によれば、台風は明日の朝中国地方に接近するそうです。 (2)雨が一週間も降り続いてる。もううんざりだ。 (3)秋には木々の葉は紅葉し、人々は季節の変化を楽しみます。 (テーマは天候関係ですがそれぞれ全く関係ない出題です) (1)According to weather forecast, the typhoon will be approaching Chugoku area tomorrow morning. (2)It has been raining for a week. This annoys me. (3)Leaves turn red and you enjoy the change in seasons. 特に(1)の未来表現は参考書見ると色々載っててどれを使えばよいのかよく分かりません。「現在形・現在進行形・be going to~・will・will be doing」などそれぞれの説明は書いていますがどっちでもいいような説明とか曖昧な記述がかなり多いです。あと(3)では一般人称ではyouが良いと書いてたのですがここでweとかtheyはダメなんでしょうか?もちろん今回はpeopleでもよかったと思いますがあえてyouで書いてみました。 その他またたくさん間違えてると思いますので、厳しいご指摘よろしくお願いします。

  • 短文英訳(添削)

    (1)天気予報によれば、台風は明日の朝中国地方に接近するそうです。 (2)雨が一週間も降り続いてる。もううんざりだ。 (3)秋には木々の葉は紅葉し、人々は季節の変化を楽しみます。 (テーマは天候関係ですがそれぞれ全く関係ない出題です) (1)According to weather forecast, the typhoon will be approaching Chugoku area tomorrow morning. (2)It has been raining for a week. This annoys me. (3)Leaves turn red and you enjoy the change in seasons. 特に(1)の未来表現は参考書見ると色々載っててどれを使えばよいのかよく分かりません。「現在形・現在進行形・be going to~・will・will be doing」などそれぞれの説明は書いていますがどっちでもいいような説明とか曖昧な記述がかなり多いです。あと(3)では一般人称ではyouが良いと書いてたのですがここでweとかtheyはダメなんでしょうか?もちろん今回はpeopleでもよかったと思いますがあえてyouで書いてみました。 その他またたくさん間違えてると思いますので、厳しいご指摘よろしくお願いします。

  • アメリカ在住の場合の日本への年賀状

    アメリカに住まれている日本人の方は、お世話になった日本の方への年賀状はどうされているのでしょうか? (1)クリスマス&ニューイヤーカードとしてアメリカから送る (2)ニューイヤーカードとしてアメリカから送る (3)日本から年賀状を送る (4)何もしない もし(1)(2)の場合、そのような切手(新年のイラストの切手など)は売られているのでしょうか? 人により様々とはおもいますが、是非教えて下さい

  • 留学中の男女交際について

     大学4年のbaranokishiと申します。 実は従妹がイギリスの大学に1年間、交換留学を します。そこで、叔父から私に留学中の男女交際について 教えて欲しいといわれました。  しかし、私は留学経験がなく、困っていますので皆さん、特に大学生(女性)の方にお尋ねしたく投稿しました。  つまり、留学先で「彼氏」を作った場合、どんな関係までいってしまうか。が心配らしいのです。留学先ではボーイフレンド的な異性が出来るのは容認するそうなのですが、深い関係は絶対に容認できないらしいのです。  非常に厳格な叔父なもので、私もよく気持ちが判ります。  無論、彼女次第。というのが正論だと判るのですが、海外の男女交際事情など、特にイギリスについて教えて頂けたら幸いです。  海外で寂しくなり彼氏を作ることもあると思いますので・・・。  お願いします。

  • 英語でゴルフ

    ちょっとしたことなんですけど、教えてください。 ニアピン状態で、邪魔になる時など、順番関係なく 「お先に・・・!」などと言ってプレイしますよね! 英語では、なんて言うのですか? どなたか教えてください。

  • ドライバーが当たりません・・・

    少しずつ練習を重ねて、7番アイアンとか9番アイアンは安定してきました。要するにまともに当たるようになった、ということです。ところが、教本どおりアドレスをして打ってみても、ドライバーは全然ジャストミートせず、練習場でも散弾銃みたいにあちこち飛びまくってしまいます。みなさんのドライバー上達の秘訣を教えて下さい。あと、アイアンと同じ要領でドライバーもスイングすれば良いのでしょうか?接待などもあり、一緒にラウンドする人に迷惑をかける訳にもいかず、途方に暮れています。

  • アメリカの方へ親しみを込めた挨拶がしたい!

    近日中に友人が忍者マニアのアメリカ人と結婚します。そして明日、旦那様になるアメリカ人さんと初めてお会いする事になりました。 異国慣れしていないのでアウアウしてしまいそうなのですが、アメリカの方への挨拶のマナーなど教えてください。こちらから親しみを込めて歓迎するよ!という挨拶は、どういう言葉や態度で表すと喜んでいただけるのでしょうか? あと、私も忍者小説が好きな事を彼は知っているので、友人づてにいつか一緒に忍者の差とへ行こうねと約束しています。 それで、英語の全くできない私に教えていただきたいのです! 「今度一緒に忍者の里へ行きましょう!」 この文章を英語で話したいのですが、英訳してくださいまし… どうぞ宜しく御願いいたします!

    • ベストアンサー
    • comb
    • 英語
    • 回答数1
  • ベスト100!

    世界の大学ベスト100(難関度かな?)で東大が入っていないと聞いたのですが本当ですか? ちなみに一位はマサチューセッツ工科大学だそうなんですが・・。 それがわかるサイトを教えてください。 また順位の決定理由は何なんでしょうか?よろしくお願いします。