MilanoSandA の回答履歴

全463件中101~120件表示
  • 知識がほしいです

    医療に関する知識がほしいです。 どのようにしたら得られますか。独学では難しいでしょうか。(できるとしたらオススメの参考書はありますか)何か職につけば可能ですか。(ついたらどのような内容が修得可能ですか)抽象的ですみません。

  • 日本語訳おねがいします。

    Where everybody knows your name という曲の意味を知りたいのですが 訳してみようと思っても さっぱりわかりません…。 歌詞が載っているサイトのURLを 載せておきます。 http://www.lyricsfreak.com/p/phish/where+everybody+knows+your+name+cheers+theme_20613781.html

  • 英語の長文の訳について

    英語の長文を訳していたのですが、どうしても意味の通るような文になりません。 単語単語の意味はわかるのですが…… わかる方、訳を教えていただけると助かります。 You'll love the year-round fun of living in San Diego's largest and most luxurious apartment community. Award winning landscaping with pools, fountains, spas and koiponds. Public transportation, covered parking, cable TV, beauty salon, elevators, meeting and banquest facilities and corporate suites available. Public transportation, covered parking, cable TV, beauty salon, elevators, meeting and banquet facilities and corporate suites available. Unmatched recreational facilities, including tennis and volleyball courts, gyms, billiard rooms and barbecue area. Close to Randolph Golf Course and shopping malls. Choose a lease plan to suit your needs. Affordable rates from $350 (including utilities).

    • ベストアンサー
    • noname#189162
    • 英語
    • 回答数3
  • ラテン語翻訳について

    ラテン語翻訳をお願いします。 「地上の星」はラテン語でなんと言いますか? 英語だとground starになります。 また、無料翻訳サイトでいいものがあれば教えてください。 ちなみにGoogle翻訳以外でお願いします。

  • わからないので教えてください(´・ω・`)

    全文を日本語訳に訳しなさい。 Your parents must be worried about not hearing from you. 語句を正しい語順に並び替えて、 全文を日本語に訳しなさい。 1My parents (aboad /going /my /objected to) 2He (going /my /to/ the dentist /insisted on) 3My husband (fond/ baseball games /is /watching /of) 4My mother (my father /complained of /busy /too /being) 5(give up you drinking should) 動名詞を使って英語で表しなさい。 1私はギターを弾くことに興味があります。 2私たちは彼女が試合に負けることを思いもしなかった。

  • MacBook Air 2013 購入予定

    macbookair2013を購入する予定です。(初心者) 13インチ 8GB i7 256で考えております。 ネットで色々と調べてたらフラッシュストレージで不具合があったとか? これはもう改善されたのでしょうか? 長期で海外に行く為、持って行く予定で購入します。 海外に滞在してから壊れても困るので、どなたか最近購入された方いましたら 色々とアドバイスください。宜しくお願いします。

    • ベストアンサー
    • bbkbbk
    • Mac
    • 回答数1
  • ネットワーク英語の質問です

    翻訳サイトでの訳はやめてください。 よろしくお願いします。 It is the part of the Internet that contains websites and webpages. It was invented in 1989 by Tim Berners-Lee at CERN, Geneva, Switzerland. It makes web pages display properly on the Internet. It is a markup language, which means it has a mix of a normal language that people can read and a special programming language that tells computers what to do. It is a part of a computer system or network that is designed to block unauthorized access while permitting authorized communications. It is a device or set of devices configured to permit, deny, encrypt, decrypt, or proxy all (in and out) computer traffic between different security domains based upon a set of rules and other criteria.

    • ベストアンサー
    • takki-a
    • 英語
    • 回答数1
  • 英文の長文和訳で困っています 和訳を助けてください

    英文の和訳で困っています。 和訳を教えていただきたいです。 よろしくお願いします!! Some were of Isis and other Egyptian divinities, but there were also statuettes of Dionysus and Venus Anadyomene which point to syncretism of the Isis cult with Graeco-Roman cults connected with fertility and regeneration. In the extreme southeast corner of the court there was a walled enclosure, open to the sky, with a flight of steps which led to an underground vaulted chamber where there was a large bowl set on a pedestal. The main altar was set off-centre, southeast of the temple steps so as not to obstruct the view into the temple from the portico. The plinth was extended on either side of the pronaos to support two small aediculae which must have held other cult statues.

    • ベストアンサー
    • lmn328
    • 英語
    • 回答数1
  • 退職後に何もかも嫌になり悩んでいます。

    退職後に何もかも嫌になり悩んでいます。 こんにちは。(長文です) 職場を退職後に何もかも嫌になり悩んでいます。 3月末にワーキングホリデーでNZへの渡航を予定しているため、12月いっぱいで 新卒で入社し、2年半勤めた会社を退職しました。 1月は1ヵ月間丸々有給取得なので、出社自体は年末で終了しています。 現在は都内で一人暮らしをしており、2月中旬に神奈川にある実家に戻る予定ですが それまで役所等の手続きなどの為、無収入のまま一人暮らしを継続しています。 収入がないまま生活していることに罪悪感や不安感が消えずに、こうして家にいる間にもお金が減っているんだな、 とずっと考えてしまいます。 実家に戻るまではいくつかの短期バイトが決まっているのですが、そこまでして今更新しい場所でバイトするぐらいならいっそのこと実家に戻ってしまった方がいいのか、、など。 同じ事をずっと考えている毎日で自分で自分が嫌になってしまいました。 意欲的に英語の勉強に取り組み、前向きに気持ちを切り替えられればいいのですが、神経質でそういったことが苦手です。 今になってワーキングホリデーなんて行かないで普通に転職すればよかったのかも、など どんどんマイナスな事ばかり浮かんできて精神的にかなりつらいです。 同じような気持ちの方、経験したことある方など、アドバイスを頂けたら嬉しいです。 ※甘えだ・大げさだなどのコメントはお控え願います。

  • 将来について。(長文)

    私は春から大学二年生になるのですが、現在将来について悩んでいます。 自身、昔から勉強というものが苦手(嫌い)で、ようやく今になって学ぶ意欲が湧いてきたのです。学科が自分の興味のある分野ということもありますが。ちなみに、環境・デザイン・衣服等についての勉強をしています。大学自体は、地方のかなりレベルの低い大学で、正直、勉強しなくても入れるような大学です。高校のときに「とりあえず入ってから将来について考えよう」という安易な考えで入学してしまいました。今となっては少し後悔していますが、自分で決めたことなので今は目の前にあることをしっかりと学ぼうという思いでいます。今年の目標は、デザインや衣服に関連する検定、P検、簿記検定など、就職のために多くの検定を取得し、さらに来年の海外研修のためにお金を貯めることです。 かなり話は変わりますが、私は学業以外に趣味など、好きなことや興味のあることがたくさんあります。例えばファッション、歌、音楽(バンド)、映画、写真、芸術作品、など…。これらのあらゆる好きなものをどうしても将来の仕事に関連付けてしまうのです。具体的な例を挙げれば、憧れのファッションブランドの仕事に就く(企画など)、音楽(バンド系)の事務所で働く、都内のデザイン事務所に就く、など…どれも夢見がちな感じですが。就職すら困難かもしれないのに。 でもそういったことを考えないと、意欲が湧いてきません。 もっと広い世界を見たい。今まで何もしてこなかった自分が悪いとは分かってるのですが、何だか頭がごちゃごちゃしてきて、。 乱文失礼しました。どなたかアドバイスを下さい。

  • 面接があるといわれました

    同じ質問を2回したのですが、2回目はまとめた部分について回答が出なかったので、再度質問させていただきます Web系のIT企業に採用に関して問い合わせたところ、面接をしたいということが言われました。面接でどういう質問出されるかはわかりませんが、調べてみた所、「なぜ興味を持ったのか」「雇うメリット」「ビジョン」についてよく聞かれるらしいと出たので自分なりにまとめてみました。 興味を持った理由 ・プログラマーを一生の仕事にするというCEOのビジョンに共感が持てた ・要望に応じてソフトウェアを改修していくべきだというCEOの持論に共感が持てた ・アジャイル開発という開発手法をとっているから 雇うメリット ・大規模サイト向けリアルタイムチャットシステムのサーバとクライアントを開発した点 ・クラウドサービスでリアルタイムチャットシステムの展開を行ったという経験がある点 ・前職でアジャイル開発を経験した点 ・1000人以上の女性をナンパしていくうちに話を聞くスキルを身に着けた点(お客様との折衝は話を引き出し、聞くことが第一なので、話を聞くスキルは役に立つはず) ・プログラムを書く際は可読性と移植性を重視し、無駄な重複をなくすように心がけているので、コーディング面で迷惑をかけることはないという点 ビジョン ・まずはリアルタイムチャットシステムを開発した経験を活かし、御社の製品をより便利なものにしていきたい ・同時にプログラミングと設計スキルを勉強し、お客様との折衝から開発まで一人でこなせるプログラマーになりたいです。 某社のサイトにはRuby on railsでWebサービスを開発し、開発手法はアジャイル開発とよばれる手法を使っているようなことが書いてありました いまいち、自信が持てないので、採用者目線から見てどうなのか添削をお願いします

    • ベストアンサー
    • noname#199456
    • 就職・就活
    • 回答数2
  • 物流会社について

    物流会社の事務のアルバイトを始めたのですが物流というものを理解しておりません。 棚卸し、ロケーション、ピッキング等よく皆さんの会話の中でよく聞きます。 単語自体は検索して用語の意味はわかりました。 最初にどういった準備をするのか~商品を出荷するまでの一連の流れを知りたいのです。 直接、物流に関する事務を担当している訳ではなく請求書や発注書の作成、経理の補助役や雑務を担当するようなのですが、倉庫での流れをきちんと理解をしてる方がスムーズに仕事ができると思い、質問させていただきました。 ご回答よろしくお願いいたします。

  • 小論文について

    お世話になります。 小論文についてですが、テーマが「ボランティア」についてでしたら、貴方ならどのような内容を論じますか。 お手数ですが、ご回答下さいませ。

  • 小論文について

    お世話になります。 小論文ですが、テーマが「災害」の場合、貴方ならどのような内容で論じていきますか。 お手数ですが、ご回答下さいませ。

  • 洋楽のアルバムを聴きたいのですが・・・

    大分前の映画ではありますが 「ノッティングヒルの恋人」のオリジナルサウンドトラックを 購入したところ、とても心地よい楽曲が多く、 現在ずっと流しっぱなしです。 このような印象の洋楽アルバムが他にもあれば聴いてみたいなぁ、 と思ったものの、洋楽に詳しくないので、探すとっかかりがありません。 音楽の好みは個人差があり、どれが心地よいかは人によるのは 重々承知していますが、もし上記のアルバムに似た雰囲気の 洋楽アルバムをご存知の方がいらっしゃいましたら 紹介していただけますと幸いです。

  • サインバルタの減らし方

    2ヶ月前くらいから、サインバルタ20mg/日を抗がん剤副作用の末梢神経障害に対し服用中の患者さんで、吐き気が強く現れた場合に(しかも、末梢神経障害は悪化の一途)この薬を止める方法を教えて下さい(減らしていくのかスパっと止めていくのか)。

  • カフェの名前を決めたい

    開店予定のカフェの名前を決めたいのですが、 外国語に全く無知なので困っています。 イメージ的にはお客様を宝物、お店を箱に見立てて「宝箱」 優しい気持ちでお客様に接したい気持ちから「優しい宝箱」にしたいのですが、 この言葉をフランス語、イタリア語、スペイン語に直訳するとどんな言葉になるのでしょうか? 外国語のお分かりの方がいらっしゃいましたら教えていただけませんでしょうか?

  • counterparts が指すもの

    in terms of business, it is common for japanese to have dinner and drinks together as they attempt to build a relationship in which they can both be inside. for foreigners who may find it difficult being to break into the social circle, there is the risk that they will continue to be treated politely as guests without being able to get their japanese counterparts to open up to them. counterparts が指すものが分からず there is the riskから上手く訳せません。宜しくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • gklkjoo
    • 英語
    • 回答数5
  • アメリカ人って大阪人に似てますよね?

    私関西出身ですが、人懐こいけど、凶暴な感じとかそっくりです。 大阪人は、大さっぱで、凶暴です。私は少しシャイだと言われますが、それはどこの国の人に似てるんでしょうか? 後、神戸、京都人はどこの国の人に似てますか?

    • ベストアンサー
    • noname#190552
    • 英語
    • 回答数3
  • 日本語を英語に訳してください!

    この文を訳してください! 'あなたは何時から何時まで教会にいましたか?'