miknnik の回答履歴

全799件中1~20件表示
  • 英文でのaやtheの重要性って

    自分で英文を作るとき、日本人感覚からしたら「これってaやtheつけるのか」とかなると思うのですが、間違った使い方をしてしまった場合相手にバカだと思われる可能性ありますか

  • nobody is ever the wiser

    By most estimations, psychopaths make up 1% of the population, which means that most people will encounter one at some point in their lifetimes—and since those who fit the description are charming, intelligent, and expert manipulators, nobody is ever the wiser.http://community.sparknotes.com/2012/12/14/auntie-sparknotes-i-think-im-a-psychopath nobody is ever the wiserの意味と解説をよろしくお願いします

    • ベストアンサー
    • corta
    • 英語
    • 回答数5
  • 翻訳及びidiom(keep sone on

    翻訳及びidiom(keep sone on one's toes)の用法をお尋ねします。 1Taking care of three toddlers really keeps me on my toes! 2The movie was exciting and kept me on my toes all the way through!

  • クリメイションとインシネレーションの使い分けは?

    どちらも火葬の英語ですが、違いはあるのでしょうか?

    • ベストアンサー
    • winipeg
    • 英語
    • 回答数1
  • 「病気だから行けなかったわけではない」の英語訳

    お世話になります。よろしくお願いします。 「病気だからそこに行けなかったわけではない」の英語訳を教えていただきたいのですが。 どなたかわかる方がいましたら、よろしくお願いいたします。

    • ベストアンサー
    • da23
    • 英語
    • 回答数2
  • 受動態を能動態にするには?

    ワスレナグサは星のような小さな花で、幅広いアラスカの野原全体で見ることができます。 この文を、能動態の英文にするとどうなるのでしょうか。

  • to 不定詞について

    He can even use the new fingers to write with. new fingersは、新しく手にした義肢のことですが、この英文で、 to write ”with”とする必要が分かりません。 withがあるので形容詞的用法だと思います。 もちろん、その指を使うことを意図しているのも分かりますが、 書く道具としての指を使える、と言うのは変じゃないですか? 物を書くためにのto writeでいい気がしています。 ご解説お願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#229157
    • 英語
    • 回答数5
  • to 不定詞について

    He can even use the new fingers to write with. new fingersは、新しく手にした義肢のことですが、この英文で、 to write ”with”とする必要が分かりません。 withがあるので形容詞的用法だと思います。 もちろん、その指を使うことを意図しているのも分かりますが、 書く道具としての指を使える、と言うのは変じゃないですか? 物を書くためにのto writeでいい気がしています。 ご解説お願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#229157
    • 英語
    • 回答数5
  • ハリポタ ドビーが自分の事を「he」というのはなぜ

    ハリーポッターに出てく屋敷しもべ妖精のドビーなのですが、原作を読んでいると、自分で自分のことを「I」ではなく「He」と言っています。 例) "Dobby hid and watched for Harry Potter and sealed the gateway and Dobby had to iron his hands afterwards-" he showed Harry ten, long, bandaged fingers, "-but Dobby didn`t care, sir, for he thought Harry Potter was safe, and NEVER did Dobby dream that Harry Potter would get to school another way!" これはしもべとか奴隷とか、という雰囲気が出るように話そうとなると、こうなるということですか? それともドビー独特の、ちょっと変わった言い方なのでしょうか?

  • ネティブ同士の英会話が聴こえない、理解できない

    英語勉強初めて5年ほどになるじいさんです。 数年前のtoeicスコアは820、受験はそれっきりですがその後cnn,bbcのニュース等リスニングに注力して勉強継続しています。 受験した時代より明確に読む、聴くスピード、理解度は向上している自覚はあります。 例えば上記のcnnなどのニュースですと内容にもよりますが7-80%くらいは理解できているようです。 英語字幕があればアナウンサーの読むスピードで読みを重ねて理解は9-95%はいけてると思います。ですが・・ そのニュースなどに登場するネイティブのインタビューシーン、これほぼ全滅です。 そりゃもう全くといっていいほどわかりません(笑) まず音が聞き取れない。といってもクソほど学習して(それでも足りないのは分かりますが)アナウンサーの英語はまあまあイケてるわけです。でも素人ネイティブのそれは・・・ 当初なまりかと思いましたが西海岸のひともディープサイスのひとも分からないのは全く同じ、分からない!(もちろん分かり易いひとは除外です) 話の内容は「洪水で家がぐちゃぐちゃになって・・・もうどうしていいのか分からないけど・・家族の助けもあって・・」みたいな安易なものです。 また字幕を頼りに練習!と思い何度も反復してしたが そもそも文法の呈を成してないですよね?ある種の人達の英語って・・・ もちろん主語の脱落(無発音?)や動詞の名詞化など目鼻をつけて学習しようとするも、とっかかりがあまりにも無さ過ぎてキツいです。 また大型書店で良い参考書ないかと探しもしてみましたが、ないですね、、、ニュースで見掛けたようなネイティブの会話のかたちがどこにも見当たらないのです。 とくに汚い言葉遣いではないと思うので、おそらく私の思い込みや勘違いで足下が見えなくなってるようにも思います。 あまりにもとりとめのない質問ですが、今後どのようにして学べば良いでしょう? もちろんTVドラマ、映画も学習に利用していますが、ネイティブのそれはまた違うように思います。 また話は逸れますが、飛行機内のアナウンス、ドメスッティックラインのそれも分かりません。 おそらく同種の壁だと思います。 何卒宜しくお願いします。(ぺこっ)

    • ベストアンサー
    • focus
    • 英語
    • 回答数7
  • ネティブ同士の英会話が聴こえない、理解できない

    英語勉強初めて5年ほどになるじいさんです。 数年前のtoeicスコアは820、受験はそれっきりですがその後cnn,bbcのニュース等リスニングに注力して勉強継続しています。 受験した時代より明確に読む、聴くスピード、理解度は向上している自覚はあります。 例えば上記のcnnなどのニュースですと内容にもよりますが7-80%くらいは理解できているようです。 英語字幕があればアナウンサーの読むスピードで読みを重ねて理解は9-95%はいけてると思います。ですが・・ そのニュースなどに登場するネイティブのインタビューシーン、これほぼ全滅です。 そりゃもう全くといっていいほどわかりません(笑) まず音が聞き取れない。といってもクソほど学習して(それでも足りないのは分かりますが)アナウンサーの英語はまあまあイケてるわけです。でも素人ネイティブのそれは・・・ 当初なまりかと思いましたが西海岸のひともディープサイスのひとも分からないのは全く同じ、分からない!(もちろん分かり易いひとは除外です) 話の内容は「洪水で家がぐちゃぐちゃになって・・・もうどうしていいのか分からないけど・・家族の助けもあって・・」みたいな安易なものです。 また字幕を頼りに練習!と思い何度も反復してしたが そもそも文法の呈を成してないですよね?ある種の人達の英語って・・・ もちろん主語の脱落(無発音?)や動詞の名詞化など目鼻をつけて学習しようとするも、とっかかりがあまりにも無さ過ぎてキツいです。 また大型書店で良い参考書ないかと探しもしてみましたが、ないですね、、、ニュースで見掛けたようなネイティブの会話のかたちがどこにも見当たらないのです。 とくに汚い言葉遣いではないと思うので、おそらく私の思い込みや勘違いで足下が見えなくなってるようにも思います。 あまりにもとりとめのない質問ですが、今後どのようにして学べば良いでしょう? もちろんTVドラマ、映画も学習に利用していますが、ネイティブのそれはまた違うように思います。 また話は逸れますが、飛行機内のアナウンス、ドメスッティックラインのそれも分かりません。 おそらく同種の壁だと思います。 何卒宜しくお願いします。(ぺこっ)

    • ベストアンサー
    • focus
    • 英語
    • 回答数7
  • 英語に訳して下さいm(_ _)m

    英語に訳して下さいm(_ _)m 8月12日ですが、サンフランシスコに住んでいるビジネスパートナーが御社まで車で送ってくれる事になりました。 午前11時位に着くと思います。 彼が通訳をしてくれます。 あなたに会える事を今から楽しみにしています。

  • ネイティヴ人のスペルについて。

    英語を第一言語としている人たちはどのようにしてスペルを覚えているのでしょうか。 日本語は、一つの文字で発音が決まっていますが、英語の場合、特別な読みをしたり法則性がないように思えます。 日本人の漢字と同じで、スペルを学習しているのでしょうか、

  • ネイティヴ人のスペルについて。

    英語を第一言語としている人たちはどのようにしてスペルを覚えているのでしょうか。 日本語は、一つの文字で発音が決まっていますが、英語の場合、特別な読みをしたり法則性がないように思えます。 日本人の漢字と同じで、スペルを学習しているのでしょうか、

  • 英語で教えて欲しい事があります。

    英語で教えて欲しい事があります。 something が疑問文や否定文の時は常にanything になるという事でいいですか? 「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」の115ページに、 彼は何か食べるものが欲しかったのですか? → Did he want something to eat ? って疑問文なのにsomething を使ってます。 一方、同じ115ページに、 あなたは筆記用具を持ってますか? → Do you have anything to write with ? で疑問文でanything 使ってます。どういうことですか?どっちでもいい?食べるもの、書くもの、でどっちも変わらないでしょう。 この本間違ってるんですかね?

  • 英語で教えて欲しい事があります。

    英語で教えて欲しい事があります。 something が疑問文や否定文の時は常にanything になるという事でいいですか? 「どんどん話すための瞬間英作文トレーニング」の115ページに、 彼は何か食べるものが欲しかったのですか? → Did he want something to eat ? って疑問文なのにsomething を使ってます。 一方、同じ115ページに、 あなたは筆記用具を持ってますか? → Do you have anything to write with ? で疑問文でanything 使ってます。どういうことですか?どっちでもいい?食べるもの、書くもの、でどっちも変わらないでしょう。 この本間違ってるんですかね?

  • 絵を評価するを英語でいうと…?

    絵を評価する…を英語でいうとどういう文になりますか? 評価する…という英語の使い分けが難しくてわかりません💦 英語得意な方お願い致します★

    • ベストアンサー
    • noname#222342
    • 英語
    • 回答数4
  • 乳幼児からの英語教育

    お世話になります。 子供が産まれて半年経ちましたが、 将来のためにと思い、教材を使っての英語教育を考えています。 教材も様々あり価格もピンキリですが、 どれを使うのが一番お勧めでしょうか。 私の所見では ディズニー英語システム ⇒ 販売員に自宅で教材の説明を受けた。物は良いが、価格が高い ベネッセ ⇒ 不明。サイトだけ見ても良く分からない えいごであそぼ ⇒ 不明。ただ、子供が興味を持ちそうな印象 となりました。 子供のためなので、お金を出し惜しみするつもりはないですが、 安くて良いものを買いたいと思っています。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英語で荷物を預けるように促したいです

    私は観光遊覧船ではたらいています。 海外からのお客様が多いのですが、 そこで二つ言いたい英語の言葉があります。 1つ目は、 遊覧船にキャリーバッグとベビーカーを船に乗せる事が出来ないので、 船に並んでいただいて、乗船する際に、 それを持って乗ろうとしたお客様には、 「それを遊覧船に持って行く事は出来ません。チケット売り場でそちらを(キャリーバッグ、ベビーカー)を預からせてもらいます。私が運んでおきます。」 (お客様はだいたいOKというので、お荷物を預かる形です) と言いたいです。 もう一つは、 変な話なのですが、 チケット売り場でチケットを売る時に、 何時の遊覧船に乗るのか聞くのですが、 そこには時計がお客様にも見える形で置いてあり、 例えば、3時5分の時に、3時乗船のチケットを下さいというお客様が 1日に1人は出てきます。 時計を見れば、過ぎているのは一目瞭然なのですが・・・。 なので、 「指定された時間は既に過ぎています。その遊覧船は行ってしまいました。」 と言いたいです。 よろしくお願いします。

  • 発音の壁です

    あーん あんちゅっちょゆーすとび(??)じゃだっだ だめ れげれれ think so. ↑これひらがなだと何言ってるかわからないですが 後半の「だめ れげれれ」が全くわからないです。 youtube動画です。 https://www.youtube.com/watch?v=u7dPlCzUG44 の3:47~3:51の部分です。 実際問題全部わからないんですけど、 発音が面白くて去年から100回以上聞いているのです。 ただ、この 「れげれれ」みたいなこんな発音、 他のアメリカ人も口にしてるのを見たことがあるのですがいまだに理解していません。 たぶん英文をそのまま見てもわからないと思うんです。 どうやったらこんな発音ができるのでしょう。 そして何と言ってるのでしょうか。