- 締切済み
英語の俳句
HAL2(@HALTWO)の回答
- HAL2(@HALTWO)
- ベストアンサー率53% (2236/4213)
「俳句 英語」とか「Haiku English」で検索すると、英語での俳句作り Rule とか実際の俳句例が沢山 Hit しますよ(^_^)/ https://nativecamp.net/blog/20180627-haiku http://st.japantimes.co.jp/st_haiku_howto.htm https://eikaiwa.dmm.com/blog/expressions/expression/haiku/ https://allpoetry.com/Over-The-Sea---Haiku
関連するQ&A
- 俳句について…
自分で俳句を作ってみようと思ったんですが、なかなか思いつかず… なので皆様の俳句を見てみたい!と思いました。よろしければ海に関する俳句がいいです!よろしくおねがいいたします。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 俳句を英語で紹介するのですが
高校一年の英語(オーラルコミュニケーション)の授業で日本の俳句か短歌、または詩を2つアメリカ人の先生に、英語で紹介します。 紹介したいと思った理由と、その最大の魅力を発表しなければなりません。どんなものをテーマにしたらやりやすいのか、文章を考えるときに何に注意したら良いのか。 どなたかアドバイスをください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語俳句のどこに感動するのか?
下のリンクに小林一茶の俳句の英語版が掲載されています。 http://haikuguy.com/issa/search.php?keywords=frog&year= 勿論俳句の5、7、5はなくなっているし、一体この英語を読んでどこに感動しているのだろうかと頭をひねってしまいます。 描写されている、蛙の様子や月や古池の情景を想起して、しみじみとした気持ちになっているのでしょうか? 英語圏の人で俳句が好きだという人たちは、この翻訳された英語を、どのように楽しみ、何に感動しているのでしょうか? さっぱり分かりません。 少しでも、その答えを知るヒントでもあれば教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の俳句の元の俳句を教えてください
カナダの友人が英語の俳句を書いてました。 April's air stirs in willow-leaves,,, a butterfly floats and balances Basho 芭蕉らしいのですが、元の日本語の俳句がわかりません。 ご存知の方がいらっしゃったら、是非、ご教授ください。
- ベストアンサー
- 文学・古典