- ベストアンサー
英語の名刺
英語の名刺を作るのに困っています。 ○○ファンクラブ事務局 というのはどのように訳したら良いでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 事務局員の名刺の英訳
とあるNPO法人の事務局員の名刺を作るのですが、肩書の英訳に悩んでいます。 「事務局員」→「Secretary」?「Secretariat」?それとも、Administratorとかでしょうか? (そもそも、名刺に書く日本語が「事務局 山田太郎」なのか、「事務局員 山田太郎」なのかもわかりません…) 一時的な嘱託の事務員にすぎないので、偉そうな肩書である必要はありません。NPO法人の事務局で、事務局長の下で、メールの対応とか、書類整理とか、日程調整とかをする下っ端の事務局員です。ただ、仕事上で名刺交換するときに持っていないとおかしいから作る必要があるだけです。ちなみに事務局長の名刺は「事務局長 Secretary General」となっています。 そもそも英語が要るのかよ?と思うかもしれませんが、英語の人と会うこともあります。 こういう場合は一般的には日本語・英語ともどうするのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で書かれている名刺の見方を教えてください
名刺の整理を依頼され、エクセルに項目事に入力する仕事を引き受けました。 外資系企業なので、英語で書かれた名刺が多く、過去に経験がないため、どのような順序で書かれているのか、ーが、よくわからずに困っています。 英語で書かれた名刺の初歩的な読み方(見方)など、丁寧に解説してあるサイトや、ご経験から見られたことのある名刺の例などがあればあればお教えいただけますでしょうか? 役職や部署名など、どれがどれなのか?わからず困っています(泣) 曖昧な質問になってしまったかと思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 名刺 英語表記 について
うちの会社は小さい会社なので、特に部署を設けていません。 1人が担当する業務も多く、総務、経理、人事を1人で担当していたりします。 今回、作成したい名刺は、購買、デリバリー(貿易事務)を担当する方の名刺です。 英語表記はどうしたら良いでしょうか? ちなみに日本語の表記もわかりません。 宜しくお願い致します。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 京都市内で名刺印刷できる機械(ネームクラブ?)があるところを教えてださい
私が働いている会社では事務員に名刺はありません。なので主にプライベートに 使えるように名刺を作ろうと思っています。以前は近所のゲームセンターに名刺を作る機械(多分ネームクラブという名前)があったのですがなくなっていて 何件か回ったのですが他にどこにあるかわかりません。京都市内でネームクラブを置いているお店があれば教えてください。名刺印刷ができればネームクラブじゃなくてもいいです。よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- その他(国内旅行・情報)
- 名刺の英語表記
現在仕事で正確な社名を調べています。 名刺では表に日本語、裏に英語表記が記載されているものがありますが、会社名の英語表記がその会社のHPの英語表記と異なっている場合が多々あり、困っています。 例えば…日産自動車(株) 名刺は「NISSAN MORTOR CO., LTD.」 HPは「Nissan Mortor Co., Ltd.」 正確なのはHPのようですが、 この様に名刺に正確ではない(?)表記をする場合はよくあるのでしょうか?
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 名刺の英語表記
今度副社長が代表権を持つことになり代表取締役副社長となるのですが 日本語表記の名刺と英語表記の名刺を発注することになりましたが、英語表記をどのようにすればいいのかわかりません。今までは副社長表記のExecutive Vice Presidentとしていたのですが代表取締役となったのでCEOを表記に入れる事になったのですがどのような表記が正しいのか、またCEO表記が正しいのかがわかりません。名刺の作成を急かされています。よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)