• ベストアンサー

文型と文法解釈

次の文の文型と文法解釈と意味をお願いします。 Here we going.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9727/12100)
回答No.2

>次の文の文型と文法解釈と意味をお願いします。 >Here we going. ⇒口語表現で、 Here goes.「さあ、始めるぞ。」 というのがあります。 これは、いわば無人称的表現ですが、明確に「我々」を主語にして言うと、 Here we go.「さあ(みんな)、始めるぞ。」 となります。 さらに、「切迫感」を加えて言うと、 Here we (are) going.「さあ(みんな)、すぐおっぱじめるぞ。」 といったニュアンスになります。 なお、文型は、SVの第1文型です。

heisei121
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 次の文の文型と文法解釈と意味をお願いします。Here we going.  1。Here we going.は非文です。  2。Here we go.なら文法的に正しく、第一文型で、解釈は、「また始まった」「さあ始めるよ」「それじゃあ始めるか」と言った意味です。  3。Here we’re going. は文法的には一応、正しいですが、ネイティブは言いません。外国人の訛りのある英語ではありだと思います。  文型はやはり第一文型、解釈は「さあ、我々は行きつつある」みたいなことでしょう。 Here we going.

heisei121
質問者

お礼

NHKTVの「ソクレス英会話」で使っていました。 お手数をかけました。

関連するQ&A

  • 文型及び文法構造・解釈

    年の瀬の多忙なところ申し訳ありません。 下記の文の文型及び文法構造・解釈をお願いします。 とくに最後の explain は文法的にどう解釈するのでしょう。 回答は急ぎませんので、よろしくお願いいたします。 The students listened carefully to the teacher explain.

  • 文型及び文法構造・解釈

    下記の文の文型及び文法構造・解釈をお願いします。 I enjoyed watching waves splash against the rocks.

  • 文型、文法構造・解釈をお願い致します。

    下記の文の文型及び文法構造・解釈を解説して下さい。 特に、having committed はどのように解釈すればよいのでしょうか。 The rich business man regretted having committed a crime.

  • 文法構造・文法解釈

    お世話になります。 下記の文文は第〇文型? また、文法構造・文法解釈をお願いします。 How many people do you reckon were at the festival?

  • 文法構造・文法解釈

    下記の文は第〇文型? また、文法構造・文法解釈をお願いします。  There is a tree in the way blocking the road.

  • 文法解釈・構造

    How many people do you reckon were at the festibal? この文の文法解釈・構造を解説して下さい。 また、第〇文型ですか?

  • 英文法構造・解釈を

    下記の文は第〇文型ですか? また、文法構造・解釈ををお願い致します。 Identical twins look exactry alike.

  • 「生きとし生けるもの」を文法的に解釈すると

    「生きとし生けるもの」を文法的に解釈するとどうなりますか? 意味は、生きている全てのものだと思っています。 「生きる」の次の「とし」が不明で、 「生ける」は「生きる」の古語でしょうか? 詳しい方解説願います。

  • 英文法勉強 第1文型~第5文型までの学習について

    英文法勉強 第1文型~第5文型までの学習について 第1文型~第5文型の勉強が大切と聞きますが、 なぜでしょうか? また1、どのような勉強法で、何日くらいしていけばよいでしょうか? 2、どのような状態になるまで勉強がひつようですか。 (たとえば、この文は○○文型だとすぐ言える状態になるまで 勉強するなど) 3、暗記すべき単語などはありますか。 詳しい方など、 ご回答お願いします。

  • 次の文のbelow,beneathの文法的解釈

    Longman Word Wise(英英辞典)からです。次の文、 They skied down the mountain to the valley below. We stood on the hill and looked down at the fields beneath. のそれぞれ、belowとbeneathの文法的解釈ができません。辞書には、前置詞か副詞かのどちらかという表記がされているので、私はおそらくそれぞれ、副詞だと思うのですが、名詞の後に副詞が来ているので、文法的にこの文をとらえられません。 どなたか、この二つの文の文法的解釈と訳を教えてください。お願いします。