- 締切済み
正しい英語を教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
I know you have many things to do and have no time to get in touch with me. Let's walk together real slow.
関連するQ&A
- 英語でなんと言えばいいでしょうか・・・
こんばんは! 今、妹のところ(マイアミ)へ遊びに来ています。 3時間後に妹の友人に会う事になったのですが、日本でしたら「妹がお世話になっております」 と言うような挨拶をしますが、こちらでは何と言えばいいのでしょうか? 以前、パソコンの翻訳を使ったところ、ちょっと変な英語だよと、言われた事がありまして・・・ どなたか、どうぞよろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英語にして下さい(;o;)
翻訳サイトを使ってみたんですが、変な風にしか翻訳されなかったので、英語ができる方、英語にして下さい(;o;) あなたは私のことを詳しく知らないのに、好きと言うのは変だ。 ↑お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳をお願いします!
やらない後悔よりやっちまった後悔 わたしはこれを常日頃から心にしまって行動しています! 普段から言っているのですが海外の人たちにも伝えたいのですが上手く英語にできません! 翻訳かけても逆翻訳かけると変な意味になったりします。 どなたか英語詳しい方、教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 英語の翻訳をお願い致します
言いたい事が相手にきちんと伝わらなくて困っています。英語が得意な方 翻訳をお願い致します。 あなたとの事を色々考えたけど、私達は今までのように一緒にいるのはやめましょう。自分でたくさんのことをきちんと考えて その方がいいと思いました。英語で思っている事を伝えきることができないから、何も説明できなくてごめんなさい。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急 英語に翻訳してくださいm(_ _)m
至急英語ができるかた、 『』を英語に翻訳してくださいm(_ _)m 『お金の心配はしてない。 ただ、あなたがいっこうに大学に戻ろうとする気配がないから やっぱり大学に戻るって言ったのは嘘で、 一生変な仕事ばっかりするんだろうなって思ったから別れたいって言ったの。 今あなたがしていることは 私が結婚したいと思うような人じゃなかったから。 じゃぁ、大学には戻るんだね。 ならよかった。』
- ベストアンサー
- 英語
- 英語での書き方を教えて下さい。
見て下さり、ありがとうございます! そして、いつも、ありがとうございます。 宜しくお願い致します。 下記の日本語を英語に翻訳していただけませんでしょうか? 辞書や翻訳サイトは試しました。 辞書にあるような言葉や、自分で訳しても、ん?というような変な言葉になり、「なにより」という部分が特に表せません。 柔らかい感じで表現できたらと思うのですが、なかなか…(;_;) 申し訳ありませんが、お力を貸して下さい。 宜しくお願い致します。 『動物たちの笑顔はなによりで、動物たちのハッピーは私のハッピーです。 動物たちをかなしませるものは、なんであろうと許しません。 みんなの幸せのために… できることからでいい、一緒に始めませんか?』
- ベストアンサー
- 英語
- 死にたがりのウサギって英語で何て言うんでしょうか?
変な質問ですが死にたがりのウサギって 英語で何て言うのか教えてほしいです。 一応、Google翻訳やエキサイト翻訳などで 試してみたのですが、どちらも翻訳結果が異なり、 再翻訳結果もおかしな意味になってしまったので 果たしてこれで合ってるのか…という感じです。 なので是非、英語が得意な方に 教えていただきたいです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳お願いしますm(_ _)m!
海外の方との交流アプリで 自己紹介に書きたいので、 英語の翻訳をお願いしたいです! 『今、韓国語とスペイン語を勉強中。 趣味は音楽です。勉強の為にもいろんな人と交流出来たら嬉しいです!よろしくね!』 これを、堅苦しくない自然な英語を 教えて頂けたら嬉しいですm(_ _)m。 自己紹介自体が、海外の人からしたら オカシイと思う所や、 この文の自己紹介の方がオススメ! などがあれば指摘お願いします! 翻訳は試しましたが 変になってしまったのですみませんが、 英語が出来る方 解答よろしくお願いしますm(_ _;)m
- ベストアンサー
- その他(SNS・掲示板・ブログ)