- ベストアンサー
人称代名詞なのにit?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
なぜ、人ではない物を指すような言い方なのに人称と呼ぶんでしょうか? 順序が逆です。人に使うことが多いから人称代名詞という名前が、使用頻度の上から「後で」ついたので、文法上の名前に従って言葉が使われるのではありません。 でないと赤ちゃんは人でないと言った本末転倒の理屈をこねる人が出て来ます。学校文法や規範文法は、あくまでも、後からできたメタ・ランゲージです。 従って、慣習によって話しているネイティブには、学校文法や規範文法はいらないわけです。
関連するQ&A
- 人称代名詞
日本語は少し人称代名詞が多すぎるのでは ないでしょうか? そこで老若男女、カジュアル・フォーマル問わず に使える一人称・二人称、 作るのはどうでしょうか? 我ながら名案だと思うのですが。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 電話でのitは2人称、3人称?
電話での英会話についてなのですが 二人称は"it"を用いるのですよね。 「お宅はホテルですか?」 は Are you a hotel? ではなく、 Is it a hotel? それで不思議に思ったのですが三人称を表す場合にもitを用いていいのでしょうか? 何だかどっちがどっちだか分からなくなってしまうような気がします。
- ベストアンサー
- 英語
- 人称代名詞と1人称の関係
人称代名詞と1、2,3人称という呼び名は関係ありますか? 人称代名詞において使うから1人称と呼ぶんですか? 関係代名詞、指示代名詞、所有代名詞、再帰代名詞、疑問代名詞、ではなく?
- ベストアンサー
- 英語
- 人称代名詞の多彩な言語
私・僕・俺・あたし・自分・おいら あなた・あんた・きみ・お前・貴様・てめえ 人と会話をするとき人称代名詞の選択に迷ってしまうことがありますが、これは日本人だけの悩みなんでしょうか? 日本語のように無闇にたくさんの人称代名詞を持った言語はあるんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 人称代名詞
初めて質問させて頂きます。初めて翻訳をボランティアで引き受けたのですが、急に日本語に疑問が沸いて確認したくて困っています。 人称代名詞についてなのですが、日本では三人称複数の場合で男女が混合の場合は 「彼等」「彼女たち」どちらも正しいのでしょうか? また、動物が加わる場合も「彼等」「彼女たち」で良いのでしょうか? それとも、「彼等と一匹」「彼女たちと一頭」と分けるべきでしょうか? ちなみに動物の性別はわかりません。 教えて頂けると助かります。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「彼・彼女」以外に、どんな三人称代名詞が思い付きますか? そしてその言葉の印象は?
「三人称代名詞」・・・普通の言い方は「彼」とか「彼女」とかでしょうけど、今日昔の映画を観ていたら「きゃつ」なんて表現が飛び出して、ああこれも三人称代名詞かと、何故か感激しました。 でも、同じ三人称代名詞であっても、私はこの「きゃつ」或いは「きゃつら」という表現を聞くと、「自分の仲間ではない」とか「ちょっと見下した」といった印象を受けます。 そんなわけで、皆さんの思いつく「三人称代名詞」を上げていただき、その言葉から受ける印象を教えていただけませんか。 あまり使われなくなった言い方とか、或いは方言なども大歓迎です。 尚、「物」は除いて「人」だけでお願いします。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
ありがとうございます