-PR-
解決
済み

スペイン語の意味が解りません。

  • 困ってます
  • 質問No.96402
  • 閲覧数201
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 58% (10/17)

初歩的な質問ですが、スペイン語で
「Hay un asiento libre?」
って言ったらどういう意味ですか?
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

直訳は
「空いている席はひとつありますか」

航空会社のカウンターや映画館の切符売り場等で「空席はありますか」「空いた座席ありますか」などと聞くときに使います。

hay 助動詞haberの直説法現在、三人称、単数。(物や人が)ある、いる
un 不定冠詞(英語のa)
asiento 名詞。席、座席
libre 形容詞。自由な、空いた、暇な
お礼コメント
gonsuke

お礼率 58% (10/17)

詳しい説明有り難うございました。
本当に助かりました。
投稿日時 - 2001-06-27 18:57:44
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.2
レベル3

ベストアンサー率 0% (0/2)

空いてる座席が(一つ)有りますか? と尋ねる時の言葉です ...続きを読む
空いてる座席が(一つ)有りますか?
と尋ねる時の言葉です
お礼コメント
gonsuke

お礼率 58% (10/17)

どうも有り難うございました。
投稿日時 - 2001-06-27 18:58:35


  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 29% (14/47)

スペイン語は分からないのですが、イタリア語が分かるので 何となく分かるので答えさせていただきます。 asientoの意味が分かりませんが、Hayは(持つ)の2人称 unは「1,1つの」、libreは「本」だと思います。 それで「Hay un asiento libre?」だと あなたは(・・・な、の)本を持っていますか?になると思います。 asientoはたぶん”たくさんの”とかいった ...続きを読む
スペイン語は分からないのですが、イタリア語が分かるので
何となく分かるので答えさせていただきます。

asientoの意味が分かりませんが、Hayは(持つ)の2人称
unは「1,1つの」、libreは「本」だと思います。

それで「Hay un asiento libre?」だと
あなたは(・・・な、の)本を持っていますか?になると思います。
asientoはたぶん”たくさんの”とかいった形容詞(?)だと思いますよ。
お礼コメント
gonsuke

お礼率 58% (10/17)

力になろうとしていただいてありがとうございました。
投稿日時 - 2001-06-27 19:01:20
  • 回答No.4
レベル9

ベストアンサー率 29% (14/47)

スイマセン、全然違ってました。(^_^") 単語は似ていたのですが見当違いでした。 ...続きを読む
スイマセン、全然違ってました。(^_^")
単語は似ていたのですが見当違いでした。
お礼コメント
gonsuke

お礼率 58% (10/17)

それにしても私の後に同じ質問をしている人が居るけれど、何ででしょうね。
投稿日時 - 2001-06-27 19:02:52
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ