• ベストアンサー

iI' d like toとiI' d like

iI' d like toとiI' d likeの違いを簡単に説明してくれないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • nkmyr
  • お礼率67% (403/600)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 iI' d like toとiI' d likeの違いを簡単に説明してくれないでしょうか?  どちらも同じに見えますが。  ああ、最初が I なんですね。それに to のあるなし、   I'd like なら次に名詞がきます。 I'd like beer.   私はビールが欲しい。 I'd like to なら次が動詞です。 I'd like to die.  私は死にたい。

nkmyr
質問者

お礼

ありがとうございます。 名詞と動詞の違いですね。

関連するQ&A

  • I'd like to.とI'd like that.

    いつも,ネイティブに,このように直されます。 例: Would you like to listen to the CD?ーYes, I'd like to.→I'd like that. なぜI'd like to.ではダメなのでしょうか。 使い分けがありましたら教えてください。

  • 「you'd like to」について教えてください

    You'd like to see some samples, and then you want to meet a salesperson. 上記の文の訳と"you'd like to"の使い方を教えてください。

  • I'd like to be~について

    初めまして。 教えて頂けると助かります。 外国人のお友達から↓メールが来たのですが I'd like to be in Tokyo drinking beer. 大体意味はわかるのですが I'd like to be in Tokyoで東京に居たい drinking beerビールを飲むために の様な感じでしょうか? 他の言い方があれば 教えてもらえるとありがたいです。 英語学習🔰なので 色説明いただけると助かります。 宜しくお願いします。

  • I'd like to do の過去形は?

    「~したい」というときには、"I want to do"と言いますが、polite expression では、"I'd like to do"だということを以前教わって理解していたつもりなのですが、ふと「過去形では何と言うのかな?」という疑問が湧いてきました。 「~したかった」というときの"I want to do"の過去形は、"I wanted to do"だとわかるのですが、"I'd like to do"の過去形はどうやって表せばいいのですか? "I'd like to do"は"I would like to do"だから、"I would have liked to do"になるのでしょうか?

  • might like to?

    "I was wondering if you might like to get together sometime." という文を見かけて疑問に思ったのですが、might like toってよくつかわれる表現なのですか? would like toとかwould love toとかはよく見ますけど、同じような意味なのでしょうか?使われ方などに違いがありましたら教えてください。

  • like to と like ing の違い

    I like to jog. I like jogging. I like jogging, but I don't like to jog in the rain. like to と like ing の違いが分かるように 上手な日本語訳をつけたいのですが、 私ではどうもうまく訳せません。 皆様のお力を拝借できれば幸いです。 よろしくお願い致します。

  • would like to〜

    参考書の英文 I'd like this to be dealt with now. 訳 いま対処してください。 質問 would like to〜だと思うのですが、上の英文はwould like this to〜になっています。 なぜですか? 詳しい解説よろしくおねがいします。

  • I'd like toとI'm thinking about

    I'd like toとI'm thinking aboutの違いを教えてください。「~したい」「~することを考えている」という意味は分かるのですが、実際の会話の場面ではそれぞれどのような感じに使用するのでしょうか。お願いいたします。

  • like to

    like to~ はどういう意味になるのでしょうか?

  • LikingかTo likeか

    (Like/ Liked/ Liking/ To like) children, Sue should become a teacher. (センター試験英語1993年本試験改訂版) (質問)本当は、childrenの後にthe way she doesが付いていたのですが、はずして上記のような問題をやらせたところ、To likeが答えではないかという生徒が何人か出てきて、その場は何となく切り抜けた(?)のですが、よくよく考えてみると、To likeを選んで、「子供たちを好きになるためには、スーは先生になるべきだ。」でもいけるような気がしてきました。色々考えて入るのですが、なかなか名案が浮かびません。何か生徒および、わたくしをう~んとうならせられるような説得力の有る説明はあるでしょうか?(まぁ本来はthe way~をはずすべきではなかったのでしょうが、そこは横において、お考えいただけると幸いです。)