重要な要素とは?重要な語句をゆっくり、余談を早く話すことの重要性

このQ&Aのポイント
  • 重要な要素とは、製品名や数字、キーワードなどの要素です。これらの要素をゆっくり話すことで、聞き手に強調される効果を持たせることができます。
  • 一方、余談などの重要ではない要素は、早く話すことで区別することが重要です。これにより、聞き手は重要な情報と重要でない情報を区別することができます。
  • また、重要な要素や余談以外の文章は、普通のスピードで話すことが理想的です。これにより、文章全体のリズムを維持し、聞き手の理解を促すことができます。
回答を見る
  • ベストアンサー

添削お願いします

It is important to distinguish: when I speak the important words such as number and keywords is "slow" speed, when I speak not important things such as digression is "fast" speed, and other than that is "normal" speed. 「製品名や数字、キーワードなど重要な所は「ゆっくり」、余談など別に重要じゃない所は「早く」、それ以外の所は「普通」のスピードで話して区別をつけるのは重要です。」 <英文が少し長くなってしまいすみません> *Normal の説明が少しわかりにくいと思うのですが、「つまり重要な語句・余談以外の文章の通常の文章を話すとき」という意味です。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • wxw
  • お礼率89% (1045/1166)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

When giving a speech, it is important to change pace[*1] depending on what you are trying to convey[*2]: important words such as product names[*3], numbers and keywords should be delivered[*4] "slower"[*5], while unimportant matters such as digressions "faster"[*5] than the rest of[*6] the speech. スピーチを行うにあたり、伝えたい内容によってテンポを変えることは重要です。製品名や数字、キーワードなど重要な語句は「ゆっくり」話すと共に、余談など重要でないものについては、(スピーチの)それ以外の部分よりも「早く」話します。 [*1] "change pace" で「テンポを変える」です。 [*2] "convey" で「伝える/伝達する」 [*3] "product names(製品名)" が抜けていました。 [*4] "deliver" で「伝える/(演説)する」です。"give a speech" ども "deliver a speech" とも言います。 [*5] 比較級を用いているので "slower" 、"faster" になります。 [*6] "rest of" で「~ それ以外の部分」です。

wxw
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど。テンポを変える、とされたのですね。とてもわかりやすくて納得しました。 またdeliver a speechという表し方もするんですね。deliverは配達する、などのイメージが強かったので知りませんでした。 大変参考になりました。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 添削お願いします

    The background that other countries such as Iceland eliminated the gender cap has figure of the people who raised their voice and created actions. It is important to be proactive and speak up about the gender gap. 「アイスランドの他の国が男女差別を撤廃できた背景には、声を上げ行動を起こした人々の姿があります。男女差別に対して積極的に行動し声を上げることが重要です。」 *積極的に行動する=be proactive *声を上げる=speak up を使いました。別の文章でraise voiceを使ったので違う表現にしようと思いそちらを使いました。 こちらの英文の添削をお願いします。

  • 添削お願いします

    新聞に入っている折込チラシ・広告についての英文です。 I got it twice in a day that is the morning and evening. It has many advertisements in it, that is many kind of products; everyday items such as groceries and expensive items such as accessories and bags. 「新聞は1日に2回とっていました。それには(新聞には)多くの広告が入っていました。野菜などの日用品からアクセサリーやバッグなどの高級品までいろんな種類の商品の広告です。」 *新聞というワードは前の文章で出してあります。 *また過去の話なので「広告が入っていた」と過去形にしています。 こちらの英文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削おねがいします

    When I wrote this paper, I saw things such as advantage of study abroad and college from a different perspective. It made me expand my thinking. 「このペーパーを書くにあたり、様々な視点から留学や大学に行くことの利点を見た。そうすることにより、わたしはさらに考えを広げることができた。」 こちらの英文の添削をおねがいします。

  • 【英語】添削お願いします  大学でやりたいこと

     添削お願いします、テーマは大学でやりたいことです。  I want to study how to speak English well at the college. I have studied mainly how to write and read it since I was twelve. So, I'm very poor at listening and speaking it. Indeed it is important to be able to write and read, because the capacity is necessary when I read books or papers and to copy what a professor is writing on a blackboard. However, if I can't listen or speak, I can't communicate with others when I go abroad. I think it is not practical only to be able to write and read. That's why, I want to enhance my capacity of listening and speaking English.

  • 添削お願いします

    It is important to concentrate on the speaking words, but it also important to conscious what words I speak next. In conclusion, about the first speech, I just read sentences that were written on my notecards, but it seems that I could improve it a bit. 「話している言葉に集中するのも大事だが、次何を話すかを意識することも大切だ。 結論、初めのスピーチではノートカードに書かれた文章をただただ読んでいただけだったが、少しは改善できたように思える。」 *こちらの英文を添削して欲しいです。よろしくお願いします。

  • 添削してください。

    日本語⇨ 「彼は様々な党員集会(caucuses)のメンバーであり、それはミシガンにとって、もちろん国にとっても重要な問題をカバーしていると述べている。 例えば、The Committee on Energy and Commerce は環境品質、消費者保護、などの問題に責任を持っている。これは先ほど述べたミシガンでの農業において大きな利益をもたらすであろう。」 英語⇨ He is a member of various caucuses, and he says that it covers important issues of Michigan and of course for the their country. For example, the Committee on Energy and Commerce is responsible for issues such as environment quality and consumer protection. This will bring great benefits in agriculture in Michigan as I mentioned before. ・「もちろん国にとっても~」をtheir countryとしたのですが、the United Statesとどちらがいいでしょうか? さほど変わらないのであれば、the United Statesを使おうかな…と考えています。 こちらの英文を添削してほしいです。 よろしくお願いします。

  • 添削してください

    When becoming obese, the mortality rate is twice as high an non-obese people, and there are various risks. The cause of obesity is various, but high calorie diet and low exercise time are greatly related. Fast food such as McDonald and KFC is cheap and tasty and it meets hunger, but it is a big cause of it. Although exercise is necessary to lose weight, people especially obesity tend to be a negative self-image and ostracism. It lead to psychological problems such as depression. In order not to do so, it is important to decide a goal, image the ideals of yourself, and make a plan. 日本語⇨ 肥満になると、死亡率が非肥満の人に比べ2倍高く、様々なリスクがある。肥満になる原因は様々だが、高カロリーな食事や運動時間の少なさが大いに関係している。ファーストフードなどの料理はは安くて美味しく、空腹を満たしてくれるが、肥満の大きな原因となる。体重を減らすためには運動が必要だが、肥満の人はa negative self-image and ostracismになりやすい傾向にあるためうつ病など(depression)心理的問題に繋がる可能性がある。そうならないため、しっかりとゴールを決め、自分の理想の姿をイメージし、計画を立てることが重要である。 上の日本語(少し英語が混じっていますが)を英文にしました。 こちらの文を添削して欲しいです。 よろしくお願いします。

  • 添削お願いします

    スピーチを話す際の注意点・自分へのフィードバックについてです。 It is also important to change the speed of speaking. It means to put speed that "slow," "normal," and "fast" with speaking. I focused too much on accurately speaking (reading without mistakes), I did not pay attention to change speed. また話す速度に変化をつけることも重要だ。緩急とは「ゆっくり」「普通」「早め」と話す速度を変えることです。わたしは正確に話すこと(間違えないで読むこと)に集中しすぎて緩急をつけることに気が回らなかった。 こちらの英文を添削して欲しいです。 宜しくお願いします。

  • 英文問題の添削をお願いします。

    英文問題の添削をお願いします。 次の英文の[ ]に適語を入れなさい。 1東京は日本で一番大きな都市です No other city in Japan as large [ as ] Tokyo. 2彼はあなたほど背が高くない He is less tall [ about ] you. He is [ not ] as tall as you. 次の和文英訳しなさい。 彼と同じくらい上手に英語が話せたらいいのに I wish I could he speak English as well as. もし私が鳥なら、飛べるのに ※2通り書きなさい  If I were a bird, I could fly.  I could fly if I were a bird. よろしくお願いします。

  • 英文チェックしてください

    1. Yumi, as everybody knows, is as beautiful as Tomi. 2. I, as a Japanese, am careful how to speak and behave when I go abroad. 1. The first topic is whether I would drop out school or not.