• ベストアンサー

「ありがとさん」と「ありがとう」

日本語を勉強中の中国人です。「ありがとさん」はどのような相手に使う言葉なのでしょうか。「ありがとう」との違いは何でしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

目下の者に,軽い感謝の気持ちを伝えることばです。「さん」がついていても丁寧な表現にはならず,むしろふざけた感じになります。  部下「出張のお土産です。おひとつ(菓子を1個)どうぞ」  課長「ありがとさん」 ほかに  「ありがとう」  「ありがと」(「う」の省略)  「あんがと」(「り」の音変化;ふざけた言葉)  「あんがとさん」  「サンキュ」(英語から) も同様に使います。

awayuki_china
質問者

お礼

ご親切に教えていただきありがとうございます。とても参考になりました。

その他の回答 (6)

  • omochipan
  • ベストアンサー率36% (67/183)
回答No.7

「ありがとさん」は、主に関西で、ごく親しい友人や親しい後輩、子供に対しては使いますが、普段はあまり使いません。 「ありがとう」よりは、相手に対する敬意が落ちます。 目上の人や親しくない人に使うと失礼にあたります。 昔、吉本の坂田利夫のギャグで「あ~りがとさ~ん」というものがありました。 YouTubeなどでも動画があると思いますが、動作付きのギャグです。 中国の方ということで、会話中に使われると、びっくりして笑いがとれるかもしれませんが。 質問文の日本語は、不自然なところはありません。 よく勉強されていて大変優秀だと思います。

awayuki_china
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。いろいろとても参考になりました。頑張ります。

回答No.6

「~さん」という言葉は丁寧語ですが、敬語に通じる性格があることから幅広く使われています。 一般には相手の苗字の後に使われますがその他にも使われます。 例 医者 お医者さん 看護婦 看護婦さん 父 おとうさん おとうさま(女性言葉) 母 おかあさん おかあさま(女性言葉) 娘 お嬢さん 客 お客さま お客さん 御苦労 御苦労さま 御苦労さん お疲れ  お疲れさま お疲れさん おはよう おはようございます おはようさん・・・主として関西地方で使われます。 ありがとう ありがとうございます ありがと(う)さん。 注)感謝の気持ちを表す言葉ですが、末尾のさんは敬語に通じる丁寧語ですので、職場の上司が部下に対して使うと揶揄する気持ちが含まれています。 主として関西地方で使われる表現ですので、関東地方で同格の人や同僚に対して使うと揶揄していると受け取られ不快な印象を与えてしまいます。 蛇足 嫁 関西地方では夫が自分の妻を指して「うちの嫁はん」と言う言い方をしますが関西特有の表現です。 関東地方では「かない」「うちの女房」「うちのかみさん」などと表現します。 関東地方で「うちの嫁」といえば息子の妻のことを指します。 一般の企業内では、地位の上下、年齢の長幼にかかわらず女性社員に対しては苗字の後にさんを付けます。

awayuki_china
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。大変参考になりました。

回答No.5

No.4の追記。 部下から菓子1個をもらったという状況ならば,ほかにもいろいろな軽口がありえます。 「ひとつ,ごちになるかな」(「ごち」は「ご馳走」の省略形)。 「ごっつぁんです」(「ご馳走さんです」が変化した相撲言葉。よりふざけるなら,力士がやるように菓子の上で「手刀・てがたな」をきる) 「豪気(豪儀)だねえ」(菓子が高価なとき) 「すまんね」(形式的には,部下に気を遣わせたことを謝っています) 「シェシェ」(中国語から。これくらいは日本人も知っています) 「ダンケ」(ドイツ語から。これくらいも知っています) 「メルシ」(フランス語から。これくらいも知っています)

awayuki_china
質問者

お礼

再びありがとうございます。いい勉強になりました。恥ずかしいですが、「メルシ」は知りません^^;

noname#255857
noname#255857
回答No.3

「ありがとさん」は気安い相手、目下の者へ使う感じです。 身近な人へ素直にありがとうと言えない時の、照れ隠しとして 使う場合もあります。 普通の人に使うと失礼に当たります。 一生に1度も言わない日本人も多いと思うので、無理に使う必要は有りません。

awayuki_china
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。

noname#245611
noname#245611
回答No.2

うーん、私は、親しい友人や家族には「ありがとさん」と言いますね。 「ありがとう」は誰にでも使えると思います

awayuki_china
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。とても参考になりました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 僕はまだ「ありがとさん」は使ったことがありませんが、小さな子供に、お使いに行ってもらった、時などでしょうね。

awayuki_china
質問者

お礼

早速ありがとうございます。大変参考になりました。

関連するQ&A

  • 「囲う」と「囲む」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「囲う」と「囲む」の違いは何でしょうか。  『その言葉を「」で囲ってください』という文の中の「囲う」を「囲む」と入れ替えることもできるのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「追い立てる」と「追い払う」の違いについて

    日本語を勉強中の中国人です。本日、「追い立てる」という言葉を習いました。お伺いしたいのですが、これはすでに知っている「追い払う」という言葉の違いが何なのか、教えていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ひたすら」と「ひたむき」の違いについて

     日本語を勉強中の中国人です。「ひたすら」と「ひたむき」の違いは何でしょうか。皆さんはこの二つの言葉をどのように使い分けていらっしゃいますか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「供養する」「祭る」「供える」「弔う」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「供養する」、「祭る」、「供える」、「弔う」これらの言葉の違いを教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えて頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「はなばなしい」と「かがやかしい」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「はなばなしい」と「かがやかしい」の違いは何でしょうか。また、この二つの言葉に近い意味の表現もあるのでしょうか。ちなみに、満月は「はなばなしい」と言えるでしょうか。それとも「かがやかしい」でしょうか。  質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「しきたり」、「格式」、「ルール」の違い

     日本語を勉強中の中国人です。「しきたり」、「格式」、「ルール」とこの三つの言葉の違いは何でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「差し引く」と「引く」の違いについて

     日本語を勉強中の中国人です。「差し引く」という言葉についてお伺いします。「差し」という部分はどういうような意味でしょうか。「引く」との違いがよくわかりません。どなたか教えていただけませんか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「了承」という言葉の使い方

    日本語を勉強中の中国人です。「了承」という言葉のニュアンスを教えていただけませんか。どのような相手に、どういうシチュエーションで使われるのでしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「動詞+てごらん」について

     日本語を勉強中の中国人です。「動詞+てごらん」の使い方についてお伺いします。「動詞+てごらん」はどんな身分の相手に使う言葉なのでしょうか。子どもに対して使うような気がします。「動詞+て」との違いは何でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「弁償」と「賠償」の違いは何でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「弁償」と「賠償」の違いは何でしょうか。特に「弁償」について教えてください。中国語に「賠償」という言葉があるので、「賠償」の意味はなんとなくわかります。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。