• ベストアンサー

カートゥーンフィギュアって何ですか?

カートゥーンフィギュアって何ですか? カートゥーンって英語でどういう意味ですか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

綴りは cartoon figure で,マンガやアニメ(cartoon)の登場人物(figure)。

gasshop2017
質問者

お礼

みんなありがとナス

その他の回答 (2)

  • fenbo
  • ベストアンサー率14% (7/50)
回答No.3

カートゥーンフィギュアで検索すればいいだけの話

  • nagata2017
  • ベストアンサー率33% (6245/18618)
回答No.2

漫画の登場人物の3D造形物。 フィギュアはドールと同じような意味だけど 日本語としては ドールとは区別して使われることが多い。 ドールのほうは 昔から使われている日本語の人形と同じ意味にして フィギュアのほうは質問の カートゥーンフィギュアのように特定のキャラクターの造形物で 瞬間を切り取った固定ポーズのもの。 だけど あとから 可動フィギュアというもも出てきて キャラクターものというところだけですね。ドールと違うのは。

関連するQ&A

  • カートゥーン。

    Gorillazのアーティストレビューの文章を見ていると、 ”コミック『タンク・ガール』で有名なジェイミー・ヒューレットがデザインを担当する、ファニーかつキュートなカートゥーンたちなのだ。”と、ありますが、この、カートゥーンって何ですか? キャラのこと? よく分からないので教えて下さい。

  • アニメーションとカートゥーンについての質問です。

    アニメーションとカートゥーンについての質問です。 アニメーションとカートゥーンの違いと意味は何ですか? アニメについて詳しい人や、知っている人がいれば教えて下さい。

  • この作品は何?【アメリカ・カートゥーン】

    すいません。 アメリカのカートゥーンで、見たことはあるんですが、その題名がわからないです。 スヌーピーみたいな、PEANUTSのような、カートゥーンで、 1人の少年と、1匹のタイガー?虎?が出てくるものです。 その少年は、2頭身です。 Smile?っていうのが、関連性があるようなんですが、よくわかりません。 どなたか、わかりますでしょうか。

  • 韓国のカートゥーンネットワーク

    韓国のカートゥーンネットワークのホームページが分かる方教えてください(>_<)お願いします。

  • 韓国のカートゥーンネットワーク

    韓国のカートゥーンネットワークのホームページが分かる方教えてください(>_<)お願いします。

  • ムービー、アニメーション、カートゥーンの違い

    ムービー、アニメーション、カートゥーンはどのような違いなのか教えてください。

  • カートゥーンアニメに詳しい方に質問です

    ジャスティスリーグ、ヤングジャスティスのカートゥーンアニメについて この二つのアニメを観たいのです。 以前、カートゥーンネットワークで放送されていた両アニメですが、その時はこのチャンネルを視聴できなかったので見逃していました。 今は契約しているので視聴することができますが、今後、再放送する可能性はありますでしょうか? これが一つ目の質問です。 二つ目に、カートゥーンネットワークを使う方法以外で、両アニメ(どちらかでもいいです)を観る方法ってありますか? ジャスティスリーグはDVDが出ているそうですが、4巻までしか出ていないそうで中途半端に終わってしまいそうです。 三つ目に、5月からカートゥーンネットワークで放送されるヤングジャスティスセカンドシーズンは、ファーストシーズンを観ていなくても楽しめるものでしょうか?話が分からないということになりそうですかね。 以上、3つの質問について、よろしくお願いいたします。

  • figureの使い方がわかりません

    単語集に[sales figure]「売り上げ,販売数」とありました. figureには「数字」と言う意味があるのでなんとなくわかるのですが, なぜ複数形になっているのかわかりません. 英英辞書で調べるとa number ~とつづいていてようするに「~の数字」でした. ○○個売れた.の○○は1つの数字ですよね? なのでsales figureではいけないのですか? sales figuresとは「いろいろな種類の品物を売った,それぞれの売り上げ(数)の集合」と言う意味なのですか? では,車の数はfigure of carsでいいのですか?

  • カートゥーンキャラの俳優設定

    アメリカのカートゥーンキャラには「俳優」という設定が付いているものが多く、「ロジャー・ラビット」等その設定をうまく利用した作品もありますが、 日本のキャラクターの捉え方からすると、少し違和感を抱くこともあります。 カートゥーンのキャラが「俳優」として設定され、理解されるのには、何かアメリカ映画特有の背景があるのでしょうか。 それとも、単に作品がどんな話になっても登場させやすいからなのでしょうか。 ご回答、よろしくお願いいします。

  • カートゥーンネットワークで放送中のアニメについて

    カートゥーンネットワークで放送されているアニメBEN10とThe batmanの日本語吹き替えのDVDを探しているのですが市場に出回っているのでしょうか?探したけど見つかりません