- ベストアンサー
Sara's Devastating Tragedy: Understanding the Unthinkable
- In November, Sara's co-worker tragically lost her youngest child to suicide.
- Sara's son, Jeff, was a popular and accomplished student, making his loss even more shocking.
- Sara longs to understand why Jeff took his own life, hoping it will bring her some closure.
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 文法解説していただけないでしょうか??
いつも拝見させていただいております♪ 質問なのですが、下記の文章で、一つ一つの単語の意味がわかるのですが、文法がいまいちわかりにくく、わかりやすく文法を解説していただけないでしょうか?? よろしくお願いします。 He has a chance to be with people he might not otherwise see , and maybe even to get to known them a little.
- ベストアンサー
- 英語
- 解説をお願いします
一応自分でも解いてみたのですが、答えに自信がないので解説をお願いします。 四択問題です。 1. ( ) Mr. Tanaka was the only one who knew the way to the museum, he drove the car. 1. Although 2. But 3. Since 4. Therefore 私は 4. Therefore を選びました。 4以外は入れると意味が合わなくなると思ったからです。 2. She ( ) aside her book and went to answer the door. 1. lied 2. lain 3. laid 4. lay 私は 3. laid を選びました。 ただ「went to answer」の訳がイマイチ分かりません・・・。 並び替えの問題です。 1. 「木の葉一枚落ちても、聞こえるほど静かな夜でした。」 The night was so quiet that even (fall/to/have/leaf/might/a/been/heard) . so that構文が使われているというのは分かったのですが、これは全く分かりませんでした。 2. 「外国語を身につけるのは予想以上に忍耐力が必要なものだ。」 Learning a foreign language (be expected/might/more patience/takes/than) . 私の答え takes more patience than might be expected. ここでの「might」はどんな意味で使われていますか? 回答お待ちしております。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法的な解説をお願いします。
小説の中の一節です。 Probably she had long since deserted Threlfall for some consort able and willing to provide regular meals. ・consortとableの間のスペースは誤植だと思いますが… ・had desertedという過去完了?それならlong sinceがここに入るのは? ・consortableが修飾する語は? ・willingのbe動詞が見つからないのですが。 というわけで意味がとれないのです。文法的な解説をお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- Should mightはおなじ?
Should とmightは同じ意味のときがありますか? We should be able to cater your eventのshouldをmightにかえてもへいきですか? That shouldn’t be a problemでもmightにかえられますよね?
- ベストアンサー
- 英語
- Should mightはおなじ?
Should とmightは同じ意味のときがありますか? We should be able to cater your eventのshouldをmightにかえてもへいきですか? That shouldn’t be a problemでもmightにかえられますよね?
- ベストアンサー
- 英語
- 文法解説をお願いします。
いつもお世話になっております。 下記の文章の文法解説をお願いします。 1) The sex chromosomes diverged to the point where they were no longer able to exchange genetic material during the cell divisions that give rise to sperm and eggs, as do the numbers of every other pair of chromosomes. 上記の文章において、as do the numbers of every other pair of chromosomesの箇所は倒置が起こっているのでしょうか? 2) It is noted that a playwright had never before enjoyed sufficient acclaim as to see his works published and sold as popular literature in the midst of his career. as to see his works published and sold as popular literatureはどのような文法構造なのでしょうか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 文法解説
2. We didn't visit the British Museum because we didn't have enough time. = If we ( )( ) enough time, we ( )( )( ) the British Museum 3If she had not given me a hint, I could not have answered the question. =She ( ) me a hint; ( ) I could not have answered the question 4 I am sorry I can't ride a bicycle. = I am sorry I can ' t ride a bicycle. 『私は彼が黙っていたのでよけいに腹が立った。 I felt ()( )( ) angry for his silence. 6自分の国を愛さない人はいません。 There is () person ( ) ( ) his or her own country.
- 締切済み
- 英語
- 文法の解説をお願いします!不定詞
Robots can be built [to work] in conditions which might be too uncomfortable or dangerous for humans. の[]内の不定詞の意味用法に最も近い不定詞を含む英文を選びなさい。 1)He will be the first person to climb that highest mountain. 2)It is necessary for you to finish the report by tomorrow. 3)She did her best to pass the examination. 4)I have nothing to tell you right now. 上記5文の文法の違いの解説をお願いしたいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- フレンズこの1文!from 1-16
you might wanna run it by, uh-- So that if we went out on a date, she'd be there. ここの2つの部分がわかりません 解読お願いいたします。 ■シチュエーション■ ジョーイがフィービーの双子の姉にアタックしようとしている。 チャンドラーはフィービーにもそれを言ったほうがいいのでは、的な発言をしているシーン JOEY: She is so hot. CHANDLER: Yeah, listen. Before you do anything Joey-like, you might wanna run it by, uh-- JOEY: Pheebs? You think it would be ok if I asked out your sister? PHOEBE: Why? Why would you wanna do that? Why? JOEY: So that if we went out on a date, she'd be there.
- ベストアンサー
- 英語
- ブラザー製品「MFC-J6973CDW」でFAXを受信した際、印刷されずに白紙のまま出力されてしまう問題について相談します。
- FAXを受信しても印刷がされないトラブルに困っています。対象製品はブラザーのMFC-J6973CDWです。
- MFC-J6973CDWでFAXを受信した場合、なぜか印刷されない問題が発生しています。どうすれば解決できるでしょうか?
お礼
ご返事が遅れました。ご回答ありがとうございます