• ベストアンサー

日本人の発言になぜ字幕スーパーが必要?

最近はNHKニュースでも、日本人のコメントを紹介する時に、発言内容を画面下に字幕スーパーで文字にしていますよね。 以前は外国人の発言や、日本人でも方言が強くて聞き取れない場合などに、よく用いられた方法なんですが、最近では何と小泉首相の会見も字幕になります。  首相の言葉は、たしかに早口だけど、一応キチンとした標準語で話していると思うのですが ・・・ 最初は、耳の不自由な人たちに対するサービスかな、と思っていたのですが、それではアナウンサーの声も全て字幕にしないといけません。  首相の発言だけを字幕にしたって、前後の関係が分りませんよね。 また、政治家のコメントなどを視聴者に対して強調させるため、という意見もあるのですが、局が希望する部分だけを字幕にして強調すれば、独断的・偏向的な報道になるおそれがあるので、それも違うなと感じています。 また、民放などのバラエティー番組などでは、字幕スーパー乱発です。  音量を消して見ていても、ある程度は意味が分るくらいです。 なぜ、こんなに字幕スーパーが多く使用されるようになったのか、不思議です。 欧米のTV局も同じように、政治家の発言内容を字幕で紹介するのでしょうか?

noname#8234
noname#8234

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.10

どうも、No.#7です。 一応また舞い戻ってきましたが、 >NHK全国ニュースに限ったお答えで結構です ↑こう限定されるなら、やはり NHKにお尋ねいただく方が。。 とりあえず乗りかかった手前、民放も含めた見解を書いときますね。 正直、ここを締めていただくまでの回答は持ち合わせてないかも知れません(苦 >「政治家のこの部分の発言を強調させるため文字にしている」 >「違う、耳の不自由な人のため文字にしている」 >何だか、どちらも違う この両意見を否定されると私も行き場がないです。。 ただ、聴覚障害者への便宜という点では、完遂には至ってないとは思います。 ちなみに私の認識では、他の回答者さんも仰る通り、多くのスーパーは強調で、 結果的に聴覚障害者にも理解し易くなっている、というところでしょうか。 どっちつかずで恐縮ですが∧∧; ともあれ、この両方を兼ねたサービスだと考えてはいかがでしょう。 バラエティーなどでは、更に強調したい文字を大きくしたり色を変えたり回転したり飛び交ったりと止め処がありませんが、 制作者としては文字も映像表現の重要なツールとして腕の見せ所なので懸命に趣向を凝らします。 だからバラエティーにおいては【制作者が表現したい事】の強調でもありますね。 まあ、それで視聴者にウザッたがられてたら本末転倒なんですが。 で、ニュースの場合ですが、 補足でサイドスーパーをお分かりいただけたとの事なので、 > 最初は、耳の不自由な人たちに対するサービスかな、と思っていたのですが、それではアナウンサーの声も全て字幕にしないといけません。  首相の発言だけを字幕にしたって、前後の関係が分りませんよね。 以上の件に関しては、先の回答の通り、 コメントの字幕とサイドスーパーの合わせ技で理解できるはず、 という事が説明できたと思いますが、いかがでしょう。 ちなみに私を含めて何人かが、過去何度も音を消してニュースを見てますが、 最低限の情報は理解できるようです。慣れかも知れませんが。 >政治家の断片的なコメントを画面下に文字にして 「強調」 するというのは、ありのまま伝える、という報道の中立性を損なうものだし、 意味の履き違えをしているかのような映像編集は時折確かにあるでしょうが、 私が知る限りは、解釈を誘導するような意図的な強調をしている報道は記憶に無いのですが。 もっとも、 ご承知のように、ふつう撮影したものは丸々全部放送する事はあり得ませんので、 その意味では放送される映像自体がすでに意図的な強調ですが(笑 それと、これは私見ですが、 政治家等のコメントは大抵マスコミ各社ともに同じ場で取材し、自ずと報道素材はみな大差ない事になりますが、そのお陰で、偏重報道に対しては『数多の他社の目』が抑止力になっていると思います。 > 欧米のTV局も同じように、政治家の発言内容を字幕で紹介するのでしょうか? >たしか、米国のTVのニュース番組でそんな事をしていた記憶がありません。 確かめた訳ではないですが、アメリカのような超多チャンネルの中には聴覚障害者用のチャンネルもあると聞いた事があります。 そういう所は視覚的に何かしら工夫を凝らすでしょうから、コメント等をスーパーで表現する事もあり得るでしょうね。 しかし日本は日本なりのサービスを模索するべきで、欧米と比べる必要は無いかと思います。 あと、 >なぜ、こんなに字幕スーパーが多く使用されるようになったのか、 については、No.#9の方が示してくれたHPが概ね当たってるかも知れません。 思わず長くなってしまいましたね。 以上は現場の考え方を反映して一応正解のつもりで回答していますが、最後に。 >ごく単純な質問なのですが ・・・ 職場での疑問に答えられる正解であれば何でもいいんです。 であれば、お礼文には自説をあまり書き込まない方が皆さん気後れせずに回答できて もっとたくさん正解候補が得られるかも知れませんね。 正直私は、否定されるとまずいので回答するのをためらいました。 でも一応『自信なし』とさせていただきます(苦笑

noname#8234
質問者

お礼

私の執拗な疑問に、重ねて丁重なご意見を頂き本当に有難うございます。  何となく理解ができたように感じております。 おそらく minyuryoku 様のご意見が最も正解かと考えます。 会社の同僚の議論に対しては 「ニュースにおける文字スーパーは、基本的に聴覚障害をお持ちの人たちに、いち早く報道を伝えるため。  その証拠に、試しに音量を消して見ても、サイド・スーパー (見出し) と発言者がマイクに向かって話す内容を表した文字スーパーの合わせ技で、大体の内容が理解できるはず」 との結論づけをしたいと思います。 なお悪いクセで、シロウトの分際で、つい自説を長々と述べ不愉快な印象を与えてしまった事につき、ここでお詫び申し上げます。  今後また何かの質問をさせて頂くかも知れませんが、宜しくお願い致します。

その他の回答 (9)

  • tama03
  • ベストアンサー率56% (27/48)
回答No.9

ちょいと、本件に関連文章のあるHPを見つけた、以下URL をご参考に。 ここでは、バラエティ関連のことは詳しく書かれている ようですが、ニュースは何とも言えないですね。 一例としては、 政府の発言などで、あいまいにせざるを得ない部分を 「結局、この件を否定したのか?」 「結局、いつまでに何をやると言ったのか?」 なんてことを、はっきりさせたいために、わざわざ 発言の一部を取り上げて字幕まで入れる。 政治家がわけのわからん発言をしている部分を、 「文字にすると、いかに馬鹿なことを言ってるかわかるだろう」 という調子で取り上げる。 ・・・などによって、視聴者がストレスを発散できて、 視聴率が稼げる?というような図式もあるんですかね。 そもそも、活字からの情報は新聞やインターネットの方が 遙かに多く、映像と音声でしか伝えられないニュアンス を伝えるのがTVの良いところであるはずなんですが。 ですが、字幕が不要であるとは決して思いませんし、 タイミングの良い字幕や、いい意味で分かりやすい字幕は どんどん活用すべきだと思います。 しかしながら、現在採用されている字幕の多くは、 センスが悪すぎると思います。 このように感じるのは、少数派なんでしょうかね。 またまた、回答になっていないですね。 すみません。

参考URL:
http://www.aa.alpha-net.ne.jp/mamos/old/tv/jimaku.htm
noname#8234
質問者

お礼

いえいえ、とても興味深いサイトをご紹介頂いて有難うございました。  じっくり読ませて頂きました。  報道関係には全くのシロウトなんですが、何となく 「アレ、気がつけば随分字幕スーパーが多くなったなあ」 と感じたのですが、既に専門家の方々も気が付かれ、分析されていたんですね。  メディアのあり方は時代とともに変化するものと考えますので、ニュース番組でアナウンサーの読み上げる原稿を補佐する意味で、タイトルや内容の一部を文字化するというのは、視聴者にとって利益のあるものだし、今後多く使われるようになるでしょうね。

  • tama03
  • ベストアンサー率56% (27/48)
回答No.8

ごくごく普通の一般人です。 質問者のお気持ち、非常によく分かります。 程度問題です。 いつの頃からか、あまりにも字幕が多すぎます。 まるで、スナックのカラオケ画面のようです。 自然と字幕を追ってしまい、表情などを見る感覚が分散されて しまっている気がします。 もちろん、字幕があって良かったと思うこともない訳では ありませんし、役に立つ方もいるとは思います。 (身内で耳の遠い者がいたので、分からないではありません) それでも、現在のTV全般の字幕乱発はひどいと感じている 一人です。 細かいことはよく分かりませんが、いち視聴者としての 感想です。 質問者への回答になっていないので、申し訳ありませんが・・・。

noname#8234
質問者

お礼

ご意見、本当にありがとうございました。 たしかに字幕は乱発されていますね。 そのくせ、ニュースと同じように事前に全て編集が行なわれるドラマでは一切、字幕スーパーでセリフを補う事はやっていませんよね。  私も番組によっては、字幕スーパーだけを追っかけていて、肝心の映像の大事な場面を見過ごす時もあります。  でも一応それなりに理由があれば、健常者としては別に批判や否定をすべきではないようにも感じます。 ところで最初に素朴な質問をしたつもりだったのですが、せっかくご回答頂いた内容を私が誤解したせいで、何だか予想もしないような方向へ展開してしまいました。  ついさっき放送されていたNHKの9時のニュースでは、いつものようにニュースの項目 (見出し) が文字で画面上に紹介されておりました。  その一方、小泉首相がマイクに向かってコメントする内容も文字で画面下部で表示されておりました。  ところがその前後に行なわれた畠山アナウンサーが読み上げる原稿については、何ら文字化されていませんでした。  ですから、音量をゼロにした状態で (こういう人は少ないと思いますが) この番組を見れば、ニュース自体の本質が分からないと感じています。 という事は、聴覚に障害をもった人のために、政治家のコメントを文字化する、という説はボツ。  その一方、政治家のコメントを強調するためという説は、私が述べたような理由で、同じくボツ。 とすれば、何のために文字化するか、という質問に対する答えが無くなってしまいました。  それで、ここに質問させて頂くことになったわけです。  NHKに電話して議論するような大げさな内容でもありませんし、ごく単純な質問なのですが ・・・ 職場での疑問に答えられる正解であれば何でもいいんです。 ただ、当方はスーパーもテロップも全く区別がつかない、全くのシロウトですので、宜しくお願いします。

回答No.7

たびたびすみません、No.#6ですが。 >お説のようなサイド・テロップで原稿全文が文字として画面上に流れるシステムになっているのかな、また全国ニュースなのに、地域によって内容が違うというのがあり得るのかな、と感じたものでコメント申し上げました。 私は上記のような説を唱えた事は一度も無いのですが、、、 このような返され方をしますと、専門家として回答している手前やり過ごす訳にもいかず困惑してしまいます。 お手数ですが、この文面の意図をお知らせいただきたいのですが。 もし私の読み取り違いなら恐縮なのですが、 文字だけでのやり取りだという事を鑑みて噛み砕いた表現をお願いしたいのです。 それから、 >「ニュース原稿の全文」 が、文字となってテロップに流れるのを見た事がありません もしも字幕スーパー全盛に対しての揶揄なら、議論になりかねませんのでご自分の胸にしまっていただいて、 逆に本当に必要だとお感じなら、ここで問題提起するよりはNHKに直接言った方が良いと思うのですが。。 >テレ朝系の 「報道ステーション」 TBS系の 「ニュース23」 などのように、特定の政治思想をもった番組作りが許されるのとは大きく異なる点です。 そうなんですか?! あれらの番組に特定の政治思想を持ち込んでいるとは知りませんでした! それが本当なら報道倫理にもとる行為でちょっと看過できませんね。 それはどんな思想なのか、どこからの情報なのか、よろしければ是非お教えいただけませんか? 最後に、 >専門家ではないため自分なりの答えは持ち合わせておりませんので、宜しくお願いします。 との事ですが、 一連のお礼文を拝読する限り、強固な持論をお持ちのように感じます。 ゆえに一体どういう回答が得られらばこの質問が締められるのか大変興味があるのですが、参考までにお教え願えないでしょうか? 逆質問ばかりになって恐縮です。 ちなみに私の知るところ、近年NHKでは視聴率をかなり意識しているようですよ。

noname#8234
質問者

お礼

重なるご回答ありがとうございました。 どうも私の説明不足、表現不足のようです。 どうかご容赦下さい。 お説のような、強固な持論はございません。  NHKを批判するとかもありません。  ただ、全国ニュースをみていて、政治家や有名人がインタビューに答えたりコメントを出すときに、必ず画面下部に発言とおりに字幕が映し出されるので、「何でこの部分だけが?」 と訝ったものですから質問させて頂きました。  たしか、米国のTVのニュース番組でそんな事をしていた記憶がありません。  それと、minyurokuさんが先ほどご覧になったニュースでもサイド・スーパーで内容が表示されているとのお説でしたので、「NHK全国ニュースでも最近は原稿内容が文字で表示されるようになったのかな?」 と勘違いをしたようです。 実は職場で昼のNHKニュースを見ていて、文字スーパーについてちょっとした議論がありました。  ある人は、「政治家のこの部分の発言を強調させるため文字にしている」 またある人は 「違う、耳の不自由な人のため文字にしている」 という両者に分かれました。  何だか、どちらも違う (気に入らないという意味ではありません) ような感じがしました。  お説のようにNHKの報道担当部門に質問すれば、いいんでしょうが、そんなに大層に考えずにこのコーナーで質問させて頂きました。  もしご存知でしたらお教え下さい。  NHK全国ニュースに限ったお答えで結構です。  理由が分かりしだい締め切ろうかと考えております。  また、民放系の報道番組については、規約違反の議論になりそうですので、どうかご容赦下さい。

noname#8234
質問者

補足

また、説明不足をやってしまいました。  友人に指摘されました。  お答えの中に出てきたサイド・スーパーという言葉を、アナウンサーが読み上げる原稿全文を、聴覚障害をもった人のために一字一句残らず文字にして表示するもの、と勘違いをしたのです。  新聞でいうところの 「見出し」 と同じようなものなんですね。  それであれば、お説のようにニュースの項目として放送中に画面上に表示されていますね。 大変、失礼致しました。

回答No.6

No.#5です。お礼文有り難うございます。 >ところで、NHKニュースでは、サイドスーパーというのを見た事がないのですが、 う~ん、、私の知る限り、NHKでもサイドスーパーは採用されてますし、 現にさっき傍らでやっていたニュースもサイドスーパーが入ってたのですが。。 どちらのNHKを見てらっしゃいますか? そちらの地方ではサイドを入れない、という方針が有るかどうかは知りませんが、 ホントに入ってないなら一度NHKに直接問い合わせてみてはいかがでしょう。 >ニュースの途中で予定外の発言やアドリブなどは存在しない番組ですから、本当に聴覚に障害をもった人たちのためにやろうと思えば、最初から最後まで全て字幕スーパー入りの番組にできると思うので、 突然飛び込んでくるニュースもありますので全てに字幕は入れられないと思いますよ。 そして、予定調和に行かないのもニュース、なのでしょうね。 >最近はアナウンサーが読み上げる原稿内容を全て字幕にするシステムになっているんでしょうか。 仰る意味が分かりませんので補足をお願いします。 あと、たびたびNHKを引き合いに出してらっしゃいますが、 それには何か意味がお有りでしょうか? 合わせて補足お願いします。 ちなみに、テレビは即時性を求められるメディアですから、 要は見易ければ、分かり易ければ、伝わり易ければ、 それで良いのではないかと思うのですが。

noname#8234
質問者

お礼

再度のご回答、ありがとうございました。  私の個人的な好みを述べるのは規約上控えますが、短期間ですが在米していた者として、日本の民間放送は見るに耐えないと感じております。  従って、必然的にNHKを中心に見る時間が長くなっておりますので、NHKについての質問になりました。  他意はなく、議論目的の質問でもございません。 まず、ニュースについてですが、英国BBC同様、NHKは公共放送ですので、中立性・正確性が極めて重要視されると思います。  この点、テレ朝系の 「報道ステーション」 TBS系の 「ニュース23」 などのように、特定の政治思想をもった番組作りが許されるのとは大きく異なる点です。 民放の場合は、どれだけ批判されようと、視聴率という正体不明の数値で番組作りをしなければいけない宿命がありますので、かりに恣意的な報道番組でも、ある程度やむを得ない面があろうかと思いますが、少なくとも視聴料を徴収するNHKは、民放とは全く異なるメディアだと感じております。   現在、NHKの定時の全国ニュースは、主に武田真一氏のアナウンスで放送されています。  画面上では 「ニュース毎の見出し」 は文字で紹介されますが、彼の読み上げる 「ニュース原稿の全文」 が、文字となってテロップに流れるのを見た事がありません。  この点、教育放送で見た 「手話ニュース」 では、全て文字化され、おまけにタイトルどおり手話により、ニュース原稿が紹介されれておりました。 ですので、もしかすると (私の知らない) 最近のNHKの全国ニュースでは、お説のようなサイド・テロップで原稿全文が文字として画面上に流れるシステムになっているのかな、また全国ニュースなのに、地域によって内容が違うというのがあり得るのかな、と感じたものでコメント申し上げました。 一方、政治家の断片的なコメントを画面下に文字にして 「強調」 するというのは、ありのまま伝える、という報道の中立性を損なうものだし、聴覚に障害をもった人たちに対するサービスというのであれば、前後を全く切り離してその部分だけを文字化するというのは中途半端 (試しに音量をゼロにしてニュースを見れば分ります) なのでナゼ? と感じましたが、別段NHKに抗議する内容のものではありませんので、このコーナーで賢兄たちのご意見を賜りたく質問させて頂きました。

回答No.5

すでにあなたは答えを知っている気がします↓ >また、民放などのバラエティー番組などでは、字幕スーパー乱発です。  音量を消して見ていても、ある程度は意味が分るくらいです。 で、ニュース番組でも同じ事が言えます。 例えば夕食の準備に追われている主婦が一瞬テレビに目を向けた時にでも内容が分かる、というメリットがありますね。 >最初は、耳の不自由な人たちに対するサービスかな、と思っていたのですが、それではアナウンサーの声も全て字幕にしないといけません。  首相の発言だけを字幕にしたって、前後の関係が分りませんよね。 サイドスーパーと言って、今流している項目を端的に表現した字幕が画面の隅に大抵付いてるはずなので、例えアナウンサーのコメントに字幕が付かなくとも、 そのサイドスーパーとの合わせ技で一画面で何が伝えられているのかが分かるようになっていると思います。

noname#8234
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 専門家ではないため自分なりの答えは持ち合わせておりませんので、宜しくお願いします。  ところで、NHKニュースでは、サイドスーパーというのを見た事がないのですが、最近はアナウンサーが読み上げる原稿内容を全て字幕にするシステムになっているんでしょうか。  それであれば、「手話ニュース」 のように本当に聴覚障害をもった人たちのために行なっている事になるんでしょうねえ。

noname#7157
noname#7157
回答No.4

この字幕は聴覚障害者のために表示されています。なぜ、アナウンサーやレポーターは字幕が無いのか,何を発言するかわからないし、漢字変換では発言についていけないからです。

noname#8234
質問者

お礼

ありがとうございます。  今話題の 「報道ステーション」 のように、一応原稿はあってもアドリブや予定外の発言が多い番組であれば、お説のように全ての発言を文字化するのは時間的にも無理でしょうねえ。  ただ、NHKニュースの場合でしたら、あらかじめ映像も編集され、アナウンサーが読む原稿も一字一句、全て報道の中立性に則っているか、チェックを受けているはずです。  ですから、ニュースの途中で予定外の発言やアドリブなどは存在しない番組ですから、本当に聴覚に障害をもった人たちのためにやろうと思えば、最初から最後まで全て字幕スーパー入りの番組にできると思うので、一部だけ字幕にするというのは何だか中途半端な感じがしています。  もちろん、無いよりマシとは思いますが。

  • myu_kaori
  • ベストアンサー率50% (489/965)
回答No.3

強調の為に使われていると思います。 耳に入ってくる言葉より、目に入ってくる言葉のほうがインパクトが強い為です。 でも尺度を変えて、私のような軽度の難聴者には非常にありがたいです。 特に「エンタの神様」は皆と同じように笑うことができます。

noname#8234
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 娯楽番組の場合でしたら、できるだけ字幕をいれた方がいいでしょうねえ。  ただ、NHKの全国ニュースでこれをすれば、プロデューサーの個人的政治理念に左右されるおそれがあるように感じています。  自分が強調したい部分だけを字幕スーパーにするんだと ・・・  同じNHKの 「手話ニュース」 のように、最初から最後まで全て字幕スーパーと手話を織り交ぜて報道するニュースであれば理解できるんですが、もし 「強調」 のためにしているのであれば、偏向報道だと批判されないでしょうか。

  • elmar
  • ベストアンサー率9% (1/11)
回答No.2

#1さんのいわれているとおり、バラエティ発でテロップを やたらつける風習が始まったという説が有力です。 タレントの「面白い」発言を強調する意味で。 とはいえ、ニュースなどの場合のテロップはさすがに 違う意味でつけているものではないかと思いますが。 うーん、きっとたいしたコストもかからずにできる 「サービス」(のアピール)のつもりじゃないですか? または、最近新聞で他愛もない漢字にやたら読み仮名が 振られるのと同様の、日本人の言語理解能力の低下を 証明(助長?)してるのかもしれないですね。 耳で聞いて、どういう意味か(漢字か)わからないのを フォローするって目的で。。

noname#8234
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 たしかに日本人の言語能力は低下の一途をたどっていると思いますねえ。  それからきているんでしょうか ・・・

回答No.1

最初に字幕が登場したのは電波少年の企画のアポなし潜入かららしいです。アポなし潜入は音声が大変聞き取りにくく、字幕(テロップ)がつきました。それが大変反響を呼び、他局が真似し広まったといわれてます。

noname#8234
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 民放の一番組から広まったんですか。  聞き取り難い部分を文字でカバーするのは分るんですが、NHKニュースなどで、政治家のコメントまで字幕にするのは、何の意味があるんでしょうねえ。

関連するQ&A

  • 今朝(1/14)のスーパーモーニングでの橋下弁護士の発言について

    今朝(1/14)のスーパーモーニングで、橋下弁護士が「仕送りをもらっている大学生が親に 逆らうのと同じだ」といった内容のことを言っていたのですが、誰のことを言っていたのですか? NHKの政治的圧力問題についてのコメントだったのですが、発言の前後を聞いていませんでした。

  • 菅直人首相の脱原発発言

    菅首相の脱原発発言について。 本日の読売新聞の社説を読みながら、首相の脱原発発言の動向をおおまかに理解しました。 どうやら首相は「脱原発」を主張して、批判を浴びたあとに個人的な考えだと修正したようですね。 社説で問題に取り上げていたのは ・日本の行方を左右するエネルギー政策を独断で明らかにしたこと ・当面の電力不足への危機感が決定的に欠けていること でした。 私はつくづく思ったのですが、こんなことは指摘されないと気づかないものですか? 一般人ならこんなハチャメチャな考えもするかもしれませんが、政治家であるものがこんな単純な間違いに気づかないものでしょうか? それとも首相は気づいていてあえてやっているのでしょうか? あるいはうまく伝わっていないのでしょうか? 失礼ながら(あまっちょろい)大学生である私と同レベルの言動に思います。 とてもレベルが低いところでああだこうだ議論しているように思えます。 政治家ってこんなもんですか?

  • 小泉さんの発言に対して

    小泉首相が記者会見で、映画「華氏911」のことについて「政治的に偏った映画は観たくない。」と発言したそうですが、「観てないのになんで政治的に偏っているって言えるんですか?」と突っ込んだ記者はいなかったのですか? いなかったとしたら、何故日本の新聞やテレビの記者はいつもこのように突込みが足りないのですか?

  • ロシア副首相のハラキリ発言

    択捉島をロシア副首相が訪問したことに対し日本政府が抗議しましたが それに対しロシア副首相は「男ならハラキリして抗議しろ」みたいなことを言ったそうです。 これに対し岸田外相は「非建設的な発言にコメントするのは控える」コメントしたようなのですが 相手に抗議したら逆にガツンと言われて黙っちゃった、みたいなことになっちゃっているのですが、恐らくこれに味をしめたロシア副首相は何かあるたびに日本に対してガツンガツンと言ってくようになるのだと思います。 岸田外相としては 「現在ロシア政府に発言の真意を問い合わせ中であるが、個人的にはこのようなウォッカ飲み過ぎのチンピラがロシア副首相であるということについて大変遺憾に思う」 くらい言ってもよかったのにと思うのですが 皆さんは岸田外相にどう言ってもらいたかったでしょうか。

  • テレビ朝日のニュース番組における字幕スーパーについての疑問

    テレ朝系のニュースを見ていていつも感じる疑問があるのですが、テレビ業界に詳しい方、ぜひお答えください。   1)字幕スーパーの出し方が、他局に比べて圧倒的に下手なのは何故?(例を挙げれば、ぜんぜん違うニュースのテロップをだす、ニュースの順番とテロップの順番が違う、なんか変な文章の時がある、出すタイミングにセンスが感じられない。等)技術的にかなり稚拙な感じがするのですが、ベテランの数が足りないとか組織的な問題があったりするのでしょうか? 2)インタビューの回答者の発言内容に対応する字幕の内容が意図的に改変されているような感じを受けるのですが、何処かの団体から抗議されたりしないのでしょうか?(改変の例としては、インタビュアーの質問が「~のことをこう感じませんか?」で、回答者が「そうですね」と答えると、字幕スーパーでは「~だと思います」みたいに、あたかも能動的に(テレ朝の都合のよい)意見を言っているように出るときがあります。) 以上2点について、ご回答お願いします。   

  • 政治家の発言撤回は許すべきではないと思う

    私は海外在住の経験が長いのですが、多分そのせいでしょう、日本の政治家の発言撤回と言う行為に非常に違和感を感じています。 「発言」というものは、その人の「思想」そのものです。もし、言い間違ったり、言い足らなかったせいで、違った風に受け取られたのなら、再度、十分な説明を加えて「補足」すればいいのです。元々の発言と補足が同じ方向を目指した思想であるならば、補足は自然なものとなります。「撤回」はあり得ません。許してはいけないと思います。 今回の麻生氏のように、元々の発言の方向と後からの補足(撤回コメント)が思想的に逆方向なので、矛盾だらけのコメントになるのです。 撤回してなかったことにするなんて、如何にも政治家にとって便利な保身の方法です。権力を監視すべき国民は「撤回」なんて政治文化を葬るべきだと思いますが? 海外事情に詳しい方、海外では政治家の撤回はどうなってますか?市民が革命を起こした欧米と、そうでないアジアの国とでは違うかも知れませんね。

  • 現、公明党代表の9日の発言について

    【外国人参政権、実現に努力=山口公明代表】  公明党の山口那津男代表は9日、都内で開かれた在日本大韓民国民団の会合であいさつし、永住外国人への地方参政権付与について「制度として実現するよう努力を重ねていきたい」と強調した。  山口氏は「私たちとともに暮らし、納税をし、良き隣人として日頃生活をしている。そうした皆さんが地方参政権をぜひともと願うのは、まさしく主張すべき当然の権利だ」と述べた。 (2013/01/09-15:58) 上記の内容はインターネットニュースから直接引用したものです。 この記事を読んで私は 日本の政治家の口からこのような発言が出たことに対して 大変驚いております。 【私たちとともに暮らし、納税をし、良き隣人として日頃生活をしている】 →日本で暮らし、日本の道路を歩いて日本の公共財産を利用している分  支払うのは当然で、  納税しているのだからというならば、  必要以上に税金を支払えば参政権は買えるということにもなり  日本人生活保護者には参政権が認められないことになるのでは…?     【そうした皆さんが地方参政権をぜひともと願うのは、まさしく主張すべき当然の権利だ】  →地方参政権があると地方議員を選ぶことができるんですよね?  在日外国人が地方議員を選んだとしたら、地方議員をパイプにして  国会議員に直接物申すというか、働きかけるということも可能になってくるんじゃないですか?  それだったら、『地方だったら良いよ』などと言って良いものなのでしょうか?  国によっては領土問題もありますし、  どう考えても良いは言えないと思うのですが…   私は、政治や国際問題の専門家ではない普通の一般市民ですので だから、何も知らないからこんなことを考えてしまうのでは? とも考えたり… 皆さんはどう思いますか? 政治や過去の歴史が付きまとう問題で あまり難しい内容や、ややこしい内容になりすぎるとわからないので できれば長文は問題ないですが、内容は簡潔にしていただけると コメントしやすいですので助かります。

  • 金ない者は結婚しない方がいい

    麻生首相の発言についてメディアが騒いでいますが、現実的な意見だと思います。 ・・・本当のことだけど、首相が言うとマズイ。 というような雰囲気、習慣が日本にあるような気がします。 もちろん本人は軽い気持ちで悪意は無かったのでしょうけど メディアは視聴率稼ぎのために繰り返したり強調したりしますよね。 メディアが悪いのでしょうか? 政治家、芸能人などメディアによく出るような立場の人はきれい事を 言っていればいいということでしょうかね? 景気を良くするには国民の皆さんがたくさんお金を使えばよくなるんです。 給料に反映されるかどうか?は経営者の方針なので政治とは関係がありません。 等・・・ どう思いますか?この発言を

  • 韓国首相「日本の政治家らが嫌韓に迎合」

    韓国の李洛淵首相の「日本の政治家らが嫌韓に迎合」してるとする政府会議での発言を韓国首相室が公開しました。 日本の誰がそういう「嫌韓迎合」言動をしそうですか。 具体的な発言を検知できてなくとも、嫌韓迎合或いは嫌韓扇動のプロだとの評価篤い政治家・政治関係者・メディア人を一人か二人でも教えてください。 https://www.jiji.com/jc/article?k=2019021400572

  • オークションの韓国ドラマDVDの日本語字幕について

    過去スレも見ましたが、もう少し詳しく知りたいので、改めて質問させて下さい。 オークションで、韓国ドラマのDVD(いわゆる海外正規版)を、初めて買おうか検討しています。 Q1-商品説明に、『日本語字幕(正常)』と書かれているものがありますが、これは、 日本国内正規版と同じ字幕ということでしょうか?とすると、ダビング商品なのでしょうか? あるいは、国内正規版の字幕と同レベルの正確性という意味なのでしょうか? ということは、別のプロの翻訳者が付けた日本語訳ということですか? Q2-日本語音声も、日本国内正規版と同じものですか? それとも、別途、素人が吹き替えたものなのでしょうか? Q3-『日本字幕(正常)』のDVDを扱っている出品者は、 他の商品の多くも『日本字幕(正常)』となっているようですが、 字幕の正確性にもこだわっている出品者と見ていいのでしょうか? そのせいか、それ以外の出品者より、価格設定が少し高めのような気がしますが。 出品者の評価を見ても、DVDの内容にまでコメントしているものがほとんどないので 判断できずにいます。 韓国語の勉強も兼ねているので、日本語字幕は正確なものが欲しいと思っています。 経験者の方、画像、字幕のいいDVDの出品者の見分け方などありましたら、教えて下さい。 よろしくお願いします。