-PR-
解決
済み

galleryの訳について。

  • すぐに回答を!
  • 質問No.94304
  • 閲覧数53
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 6% (1/15)

カミキリムシの幼虫などが樹皮の下にgallery(自分の部屋みたいなもの?)をつくりますが、galleryの日本語での良い訳はないでしょうか?
ゼミの訳で困っています。よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 31% (161/506)

専門はアブとハチですけど...。

カミキリムシやクワガタの幼虫が掘った穴は、
虫屋の世界では「坑道」といいます。そのまんまですね。
ちなみに蛹になったら蛹室といいます。
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル11

ベストアンサー率 29% (114/390)

galleryは英語で「坑道」とか「地下道(モグラが掘ったもの)」という意味も 持ってますが、この直訳だとちょっと違いそうですね。 「巣穴」とかどうでしょう。 (意訳しすぎかな・・・)
galleryは英語で「坑道」とか「地下道(モグラが掘ったもの)」という意味も
持ってますが、この直訳だとちょっと違いそうですね。

「巣穴」とかどうでしょう。
(意訳しすぎかな・・・)


  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 44% (757/1696)

gallery 【14】動物が掘った地下の通路. 2a 回廊, 柱廊, 歩廊; 《建物の内部に面し, 持送りで支えられるか または 壁体の厚みだけかの》長くて狭い廊下. b 細長い部屋; 広い通廊; 写真撮影所[室], スタジオ; 射撃練習所. c 地下の通路《モグラの穴・鉱山の水平坑道・城の地下道・洞穴内の自然の通路など》. 「細長い巣穴 ...続きを読む
gallery

【14】動物が掘った地下の通路.

2a
回廊, 柱廊, 歩廊; 《建物の内部に面し, 持送りで支えられるか または 壁体の厚みだけかの》長くて狭い廊下.

b
細長い部屋; 広い通廊; 写真撮影所[室], スタジオ; 射撃練習所.

c 地下の通路《モグラの穴・鉱山の水平坑道・城の地下道・洞穴内の自然の通路など》.









「細長い巣穴」

でしょうか。


 
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ