• ベストアンサー

よろしくお願いします

My middle-aged confirmed bachelor brother-in-law is a frequent and welcome dinner guest at our house. ここでのconfirmedはどのような意味でしょうか?あと、bachelorはsingleと何かニュアンスが違うのでしょうか?よろしくお願いします

  • corta
  • お礼率76% (4123/5358)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.1

>ここでのconfirmedはどのような意味でしょうか?あと、bachelorはsingleと何かニュアンスが違うのでしょうか? ⇒confirmed:「凝り固まった、コチコチの、頑固な」。 singleは「(単なる)独身者」、bachelor「(いっぱしの風格や地位をもつ)(場合によっては独身主義を標榜する)独身者」。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A

  • Welcome at our house.

    我が家の隣の家には、Welcome at our house. と書かれた表札があります。Welcome to our house.ならわかるのですが、Welcome at our house.はどう言ったニュアンスなのでしょうか。

  • 和訳の確認をお願いします。(3行です)

    (1)"When i was little i sometimes helped at my family's restruant as a waiter" 幼かったころ、私は時々、家族の経営するレストランでウェイターとして 手伝いをしていました。 (2)"Today our guest is celebrity chef________" 本日のゲストは皆さんご存知のシェフ、Xさんです。 (3)"Please welcome ________" 温かくお迎え下さい。 ※気になる点がございましたら、ご期待ください。 よろしくお願いいたします。

  • 添削お願いします。関係詞

    1)The high school (where) my brother studies is far from our house. =The high school (at) (which) my brother studies is far from our house. 2)I'll never forget the day (when) I met her. =I'll never forget the day (in) (which) I met her. 3)This is the reason (why) I came to see you. =This is the reason (for) (which) I came to see you. 4)This is (how) he solved the problem. =This is (the) (way) he solved the problem. ()内の穴埋めです。 訂正・解説よろしくお願いします。

  • どのような意味でしょうか

    My sister-in-law says she is very allergic to cats. She lives six hours away from my Mom. My sister and I have cats and bring them with us when we visit our mom. My sister-in-law asked us if we could put the cats behind a gate or upstairs when she and my brother visit. We believe that our cats are our family members. We refuse to put our cats away just because someone wants us to. Because of this, our sister-in-law stopped visiting. Now she has a baby and this is the first grandchild in the family. She again asked if we would put the cats away while she visits so my mom can visit with her granddaughter. Again, we have refused to do this because our cats are just as important family members as her baby. We told her that she should drop off the baby with my mom, sister and me and that she can relax at the hotel while we visit. She has refused to do this, and now just doesn't visit. She tells my brother to visit whenever he wants, but that she and her baby will stay home. My mom cannot drive to their house, and now my mom has not seen her granddaughter at all. She is very upset. How do we fix this for our mom's sake, without giving up our principles? giving up our principlesとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    My brother-in-law asked that we all come around when possible on lunch hours, nights, and weekends to help keep her company. Our aunt made a schedule for people to stop by complete with bringing meals. stop by complete with bringing mealsの解説をよろしくお願いします

  • この文の構造を教えて下さい

    What struck me at once on that lovely summer evening, as we wandered the streets of our residential neighborhood at that after-dinner hour that had once represented the magic hour of my own childhood, was that we did not encounter a single other child 過去の話と現在の話が入り乱れていて訳を見ても理解できません。構造を教えて下さい

  • on our end

    Yesterday my husband and I spent three hours on the road, traveling from our home to our nephew's college football game. We told my sister we planned to attend his game and gave up tickets to a Division I game in our hometown. I called my sister on the way there to ask whether she could save us seats. It was then that I found out she wouldn't be attending her son's game. Instead, she had gotten tickets to the game we were missing. The weather was perfect. The tickets cost only $5 each. And our nephew played about half the game. The problem occurred after the game, when we stood on the field. We were next to my brother-in-law, waiting to greet our nephew, but we were completely ignored the whole time. First my nephew stopped at the other end of the field to greet his girlfriend. He finally appeared on our end and stopped on the right side of us to greet his friends and their father. on our endはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • よろしくお願いします

    I am one of six adult siblings. We gather once or twice a year in a low-key kind of way to stay connected and catch up. My brother "Tom," his wife and three adult children stopped attending these events a couple of years ago. This left us perplexed. Recently Tom's son (my nephew) shared with the family that he was gender-transitioning to being a woman. We reached out to my brother and our new niece, "Laura," in our individual ways, with messages of support and acceptance. My brother followed up with an email explaining that this was the reason for the recent absences, as they took time to process it and to support Laura, who wasn't yet ready to share her changes with the broader family. the broader familyはここではどのような意味でしょうか?なぜ比較級になっているのでしょうか?よろしくお願いします

  • ドラマの台詞です。

    二つのドラマを観ていて、過去の経験について語ってるシーンでの時制の違いが、どんな意味の違いを生むのかわかりませんでした。 1、刑事さんが、主人公の霊能者に手術を受けていたことを告白するシーン Went in 23 days ago. I have never been so scared. The doctor cracked me open like a walnut. 2、親しい部下が、嘘発見の権威の主人公にいままで黙っていたことを告白するシーン He came to me in the middle of night before our first session. Not to my office, to my house. My house. And I'd never seen him before, and I never saw him again. 1の"I have never been so scared." と2の"I'd never seen him before" で現在完了と過去完了で異なっている理由を教えて下さい。 自分は、1の方が話し手の意識が初話時点にあって、2の方は話し手の視点が過去のある期間にあるからかな、と思っています。 宜しくお願いします。

  • よろしくお願いします

    My sister-in-law saved us. My husband lost his job just after our baby was born, and we got evicted from our apartment. His sister had converted her attached garage into a studio apartment to rent. It is actually nicer than our old place: It has newer appliances and a shower that doesn’t leak, and it’s within walking distance of stores, shops, and the bus. I am very, very grateful to her. I also can’t breathe in her house. She has three cats and several dogs, and no matter of vacuuming will get rid of the hair and dandruff. stores, shops, and the busはなぜbusにだけtheが付くのでしょうか?あと、no matter ofはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします