- 締切済み
英語のタイトル
お世話になります。 「~するためのICT教材の開発」の英語(論文タイトル)ですが,以下を考えてみましたが,適切でしょうか?ほかにより適切なものがあればご教示いただけますか? "Development of an ICT teaching material to (動詞の原形~)" よろしくお願いいたします。
- yuritokaji
- お礼率66% (311/471)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数1
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- drum_KT
- ベストアンサー率43% (1108/2554)
「ICT教材」というのがどのような仕組みで動作するものかわかりませんが、いわゆる「e-learning」とは違うのですか? 違わないのだとすると、全体としては「An e-leaning content development for ~」くらいが適切な気がしますけども。
関連するQ&A
- 【再質問】英語のタイトル
お世話になっております。同様の質問をいたしましたが,いくつかアドバイスをいただきまして,そちらのスレッドを閉じて,新たに質問をさせていただきます。 ディスレクシアの子どもがアルファベットを学習するための教具を開発したのですが,その論文のタイトルを悩んでおります。英語も自信がありません。 (1) Assistive Teaching Tools/Aids for Learning English Alphabet for Children with Dyslexia (2) Assistive English Alphabet Teaching Tools/Aids for Children with Dyslexia あるいはもっと適切なものがあればご教示ください。
- ベストアンサー
- 英語
- 論文のタイトルの英訳
大学院生なのですが、英語があまり得意ではありません。 次の論文のタイトルの英訳はこれでよろしいでしょうか。 「高齢者のためのスマートフォンを利用した物の保管場所登録・検索アプリケーションの開発」 Development of smartphone application to register and search a location of an item for eldery people はさみ、さいふなどの保管場所(たんす、サイドボードなど)を1対1に対応させて登録・検索するアプリの開発をしています。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語ができるようになりたいです
毎度こんにちは。私は英語専門の高校に行きたいです。 来年から高校生になるんですけど、行きたいといっているわりにはあまり英語の成績がよくないです。だから得意になりたいです。もうすぐテストもあります。リスニングと長文解読とスピーキングとライティングがよくなりたいです。ほとんどですね…すみません。誰か英語が得意になるようなコツとか知りませんか?おおざっぱでごめんなさい。それと今の単元はhow to+動詞の原形、 it is…(for+人)+to+動詞の原形、want+(人)+to+動詞の原形のところです。このあたりもなにかわかりやすく覚えるコツを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 論文のタイトルの英訳
「情報科一年目の報告」という論文のタイトルの英訳は「A report of Department of ICT(Information & Communications Technology) the first year」でよいでしょうか。 高校の新教科情報の教員に変わって一年目なんです。
- 締切済み
- その他(語学)
- toの後には動詞の原形という教え方について
toの後には動詞の原形という教え方について toの後には動詞の原形がこなければならない、くるべきだという教え方や教説が中学の英語の教育では一般的だと思いますか。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のタイトルをチェックしてください
よろしくお願いします。 論文を書いていまして,英語のタイトルが要求されています。 ○○○ as part of life-long education 「生涯学習としての○○」としたいのですが,as以下はこれでいいでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
e-drum_KT様 learning ですね。なるほど,といった感じです。ありがとうございました。