• ベストアンサー

※下ネタです。英語が合っているか教えてください。

「どうして前に私に送ってくれた写真のおちんちん、上に向いてないの? 私の固定概念かもしれないけど 男の人のアソコは上を向いてるイメージがあって...」と言いたいのですが、 Why are not you facing upwards of the pictures you sent to me before?  It may be my fixed concept  There is an image that the men 's dick' s head is facing upwards. ↑で「」の意味になりますか? 間違えていたら教えてください。m(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

> ↑で「」の意味になりますか? ⇒ 前半の意味が通じないと思います。 In the pictures that you sent to me before, why isn't you dick facing upwards? 「前に私に送ってくれた写真のおちんおちん、どうして上を向いてないの?」 It may just be my fixed thinking. 「これは単に私の固定観念かも知れないけど」 That I have an image of men's dick to be always facing upwards. 「男の人のアソコは常に上を向いてるというイメージがあって...」

noname#253472
質問者

お礼

ありがとうございますっ!m(_ _)m★

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語で弱い香りと表現したいのですが

    すいません。ある商品を海外から送ってもらったのですが、以前送ってもらったものより 香りが微かに弱く、それを相手に失礼のないように伝えたいのですが、辞書を見ても 香りが弱いの表現にぴったりくるものがありません。 貴方が以前送ったBより今回送ったAは香りがわずかに弱かったです。 A which you sent this time is light scent than B which you sent before 「香りがわずかに弱い」とはどのように表現したら良いでしょうか? また弱いと言ってもほとんど同じで「わずかに」と表現も入れたいのですが、どのような表現が 良いでしょうか。 アドバイス頂けると助かります。

  • 英語の質問です。メールで送ろうと思っています。

    あなたが送ってくれた文章が長すぎるので、私が自分で短く書き直しました。 もし、間違っているところがあれば書き直していただけますか? Because sentense you sent me before was too long, I shortened it by oneself. If there is a wrong place, will you change it? 自分で作った文はちょっと簡単すぎるかなぁと思うので手直ししていただけますか?

  • 英語の質問です。メールで送ろうと思っています。

    あなたが送ってくれた文章が長すぎるので、私が自分で短く書き直しました。 もし、間違っているところがあれば書き直していただけますか? Because sentense you sent me before was too long, I shortened it by oneself. If there is a wrong place, will you change it? 自分で作った文はちょっと簡単すぎるかなぁと思うので手直ししていただけますか?

  • 【緊急!】英語が得意な方お願いします!

    以下の文なのですが、この人だけ翻訳サイトを利用してもチンプンカンプンです。 本当に困っているので、宜しくお願いします。 「i dont know what to do but relist i thought you have bought off ebay before i never had this problem before its been over two weeks and you cant figure it out wish i could do more, but i sent you invoice the rest is up to you trust me i want your money lol but dont know why you cant get to my pay pal account let know thanks」

  • どういう意味なんでしょう?わかる方お願いします!

    p.s. were you in the pictures you sent me:D 上の文章がよくわかりません。 私が送った写真の中の私についての追伸でしょうか? それとも、写真の中に私がいたの?ってことでしょうか? この後に続く文章で断定できなかったので、どうなんだろうと思っています。 お分かりの方、お時間がありましたら是非教えてください! お願いします。

  • 英語助けてくださいお願いします!

    もともとサイトでしりあった人からサイト上のメッセージボックスにこのようにはいってきました。 I don't know what happen to you.... I was trying to contact you while you were in hawaii but you ignored me.. what happen? why did you suddenly stop talking to me? まず訳がしりたいのですが、私と連絡がとれないといっているのでしょyか? 私はさいごのEメールで、私はハワイへ行ったことがあるよと書いて送りましたが、それ以来彼からはなんの音沙汰ありません。 私は私の英語が分かりづらいから、彼はあきれてしまいメールを返してこなかったのだとおもいmした。 このことを英語にしたいのですが、いそぎというのもあり、うまくかけません。どなたかわかる方教えてくださいお願いします。 I sent you my last mailすみまsえん混乱していて頭がまわりません おねがいしたします

  • 英語の和訳確認お願いします

    和訳確認お願いします He sent message to wrong person. 彼は間違った人にメールを送っチャッたんだね。 He could say--sorry not you--I meant my work friend etc 彼は言うことが出来たよ!ごめん。君にじゃなかった。仕事仲間に送るはずだったんだ!とかさ。。 Why he write the wrong message--how can you say whoops I didn't mean to write place and time. I mean here is a website. That is bullshit なぜ彼は間違った理由。メールで場所と時間を書いたんだろう。(ここの訳が私には難しすぎました) And why he need to say my friend is a barista? それとなぜかれは私の友達はバリスタですというの? Maybe he was thinking about you when he sent the original message おそらく、彼はあなたの事を思っていて、オリジナルのメールをしたんじゃない? Yep phony excuse うん! 口実さ

  • 英語のメールを日本語へ訳して下さい。

    yea ..so you know is totally from me ... i make it by looking on the real art image and the using the text like pixel and type the image in the email... i want it to sent you something nice.that it will make you smile ... よろしくお願いします。

  • 中学の英語を教えて下さい 英訳おねがいします

    Do you exchange e-mail with Tom? Yes,He sent me a picture of his dog on a computer あなたはトムとEメールを交換する? はい 彼は私にコンピューターの上の犬の写真を送りました。 何か違和感を感じます。特に 下の文がおかしいきがします。交換する?の返事ではないきがします。

  • 英語の添削お願いします。

    1 this student are very ( 穴埋め ). 選択肢は interesting, interested, in interesting, with interestd 自分の解答はinterested 2 Why is the class so interesting? (並び替え ). Imagine you are an ER doctor. is/Professor Sandel's/one of/a question/here/lectures/from 自分の解答は Here is one of a question from Professor Sandel's lectures. 宜しくお願いします。