- 締切済み
未来を表す進行形の用法
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
現在進行中の事を表すのが be ~ingの現在進行系ですが、それに対してほんのすこしだけ先の事を表すのに使うのが進行形の未来表現と思います。まだ事が起こっていないけれど実際にはその事に向かって何かが進行中か、心の中ではすでに起こっているようなもの。だからgo, leave, come, depart, reach, arrive などの往来を表すもので使いやすいと言うだけで、他で使ってはいけないとか言うものではないと思います。 I'm leaving tomorrow. と言うと、もう行くことが決まっていて、行き先も、移動手段も決まっていてよほどの事がない限り予定変更しない感じがします。それに対して、I'm staying here tomorrow. って言うと、今ここにいるんだからなんか変で、一旦ここから離れてまた明日ここに滞在するのか、これだけでは何が言いたいのかわかりません。でも何か特殊事情があれば使えなくもないと思います。 だから、まず句動詞が歩か無いかは関係なく、未来表現として素直に成り立つかどうかと言うだけの話と思います。 I'm giving it my best shot. 「全力でやって見るつもりだ」と言いたいのかもしれませんが、「全力でやってみてるところだ」ともとらえられそうですね。 I'm giving up bowling. 「ボーリングを棄権するつもりだ」ですかね?例えば、ボーリングをやっている最中に腕を痛めて、「もう辞める」と宣言するときなどは、I'm giving up. とは言うし、I'm giving up ~ing. も言います。 I'm giving back what you gave me. 「君がくれたものを返すつもりだ」とは聞こえなくて、「君がくれたものを返そうとしているところだ」と聞こえます。 ~するつもりだ、と日本語で訳したとしても、英語では何か意思を持ってすると言うニュアンスでな無くて、もう計画上や心の中で着手している感じなので、そう言う表現、シチュエーションに使いたい動詞がハマるかどうかと言う話と思います。
関連するQ&A
- giveの未来進行形
『研修を行います』という言い回しで、 We will be giving a workshop.と進行形になっているのですが、 普通に We will give a workshop. と表現してはいけないのでしょうか? この進行形には何か意味があるのでしょうか? そもそもgiveに進行形があるのでしょうか?(与えている?)
- ベストアンサー
- 英語
- 未来形?進行形?
問題の解答がI'll go fishing in the afternoon.・・・(1)というのがあったのですが、別解でI am(I'm) going [to go] fishing in the afternoon.・・・(2)とありました。(2)の()は交換可、[]は付け足し可の意味だと思いますが、そうすると(2)はI am going fishing in the afternoon.でもよいことになります。(1)は未来を表していますが、(2)も未来を表しているのでしょうか?OKWAVEの履歴をみると(2)のような例でI go camping in Nagano.の進行形でI am going camping in Nagano.と進行形にすると未来の予定を表すとあったのですが、そうなんでしょうか?問題の参考書にはそんなこと書いてなかたのに。現在進行形にすると未来を表すこともあるのでしょうか。文法に強い方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- be going の形って、未来?進行形?
★What are you doing now? (今なにしてるところ?) ☆what are you doing tonight? (今夜の予定は?) 同じ be going で、★現在進行形と、☆未来、ですよね? どちらを表しているかは、文脈から読み取るってことになりますか? また、 (1)I'm going skiing. (2)I'm going skiing tomorrow. (3)I'm going to go skiing. (4)I'm going to go skiing tomorrow. は、 (1)(3)は 状況により両方の意味にとれて、(2)(4)は未来だけ ですよね? とっても初歩的なところで、混乱しています。 未来は、willだけで精一杯なのに。 (^^ゞ
- ベストアンサー
- 英語
- 未来進行形の使い方を教えてください
中学のときにwillと be going toをほぼ同じ意味で使うと習いましたが、未来進行形のときは書きかえは可能なんでしょうか? 例えば、I will be waiting for him at the station.を I'm going to be waiting for him at the station.といういう風に 書きかえてもいいんでしょうか? あまりこんな文は見たことがないので、正しい文なのかどうか教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 未来をあらわす表現
こんにちは。高校一年で、今文法を学んでいます。 それでよくわからないのがあります。未来をあらわす表現なのですが (1)現在形で未来を表す(主に往来・発着) 例:Her plane leaves for Tokyo at 3:00 p.m (2)be going to+動詞の原形 例:I am going to see the doctor tomorrow (3)現在進行形で未来を表す 例:He is giving a birthday party next Saturday (4)未来進行形で未来を表す 例:I'll be leaving for Asia next week 使い分けはどのようにしたらいいのかわかりません。 四つ当てはまる時もあるとおもうのですが ちょっとずつ意味が違うと思うのです。(1)は電車とか時刻表見たいに 確定してるものに使うらしくて、(2)は未来の予測のwllよりも起こる可能性が高くて、 個人的な要素(個人的な予定)かよく使われるかなぁとは思ってるのですがよくわかってません。 これって使い分けがわかってないといけないですよね?? 回答よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 未来進行形で意志を示す・・
未来進行形で意志を示す・・ 非常によく聞く割に使い方がいまいちつかめず、また調べてみても記述が様々で困っています。電車のアナウンスなどで用いられる、意志とは関係なく訪れる未来、という用法の延長として、I'm supposed to come = I'll be coming ぐらいに考えていたのですが、参考書を離れ、実際の使われ方を見ていくと、どうもそれは違うんじゃないかと。印象としては、be going to よりは多用されているように思います。未来進行形の説明はネイティブにも難しと聞きましたが、ざっくりと簡単に説明できる方いらっしゃいましたら、お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答いただき ありがとうございました。