• ベストアンサー

英文を教えて下さい。

アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手に伝えたい事があるのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「わかりました。こちらで集荷に行くように手配します。 もう発送準備は出来ていますか?」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9757/12147)
回答No.3

「手配します」を見落としていました。訂正して再送いたします。 >「わかりました。こちらで集荷に行くように手配します。 もう発送準備は出来ていますか?」 ⇒O.K. Thanks. I'll take steps to pick up my cargo. Now are you ready to ship that one? (その品物の発送準備は出来ていますか?) 「残りのものの発送準備」と言うならこうなります。 Now are you ready to ship the remaining?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

Understood. We will arrange so that the packages will be picked up. Are they ready to be picked up? 集荷の対象が一個なら第一文の s を取り、第二文を Is it ready to be picked up? と変えてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9757/12147)
回答No.1

>「わかりました。こちらで集荷に行くように手配します。 もう発送準備は出来ていますか?」 ⇒O.K. Thanks. I'll go to pick up my cargo. Now are you ready to ship that one? (その品物の発送準備は出来ていますか?) 「残りのもの」と言うならこうなります。 Now are you ready to ship the remaining?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を予約購入予定です。 発送の件で相手にメールしたいのですみませんが英文を教えて下さい。 「集荷場所と担当者は下記で良いですか? こちらで集荷の手配をする予定です。発送業者はYAMATOで発送します。 いつ発送できるか決まりましたか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に伝えたい事があります。すみませんが英文を教えてください。お願いします。 「フェデックスで発送します。 私はフェデックスと契約していますので、そちらに集荷に行ってもらいます。 少し待ってください。 発送準備は完了していますか? ダンボールの重量やサイズなどはわかりますか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にメールをしたいです。すみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「XXまでに集荷と出荷は可能なのですか? 現地は休みに入るのではないのですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の集荷の事で相手に伝えたい事があります。すみませんが英文を教えて下さい。お願い致します。 「集荷手続きは簡単です。事前に申し込めば集荷に来てくれます。 集荷に来て欲しい時間をYAMATOに伝えるだけです。 XXさんにお願いできませんか? いつ集荷可能ですか?時間と日にちを教えて下さい。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。安く発送したいのでこちら側から商品の集荷依頼をしないといけません。相手にその事で質問したいのですみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「荷物の集荷はいつがいいですか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手に発送と商品画像の事を聞きたいのですみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「発送はいつになるかわかりましたか?私は運送会社に集荷に行ってもらいますのでわかり次第すぐに知りたいです。 XXの画像はありますか?私にいつもみたいにe-mailで送ってくれませんか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手にお願いとお知らせをしたいのですみませんが下記の英文を教えて下さい。お願いします。 「当社のお願いしている運送会社の名前はXXです。その運送会社に荷物を渡して下さい。 本日XXが連絡したら荷物の集荷を断ってきたそうです。 すぐに発送の準備をお願いします。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入しました。 発送の件で相手に伝えたいのですみませんが下記の英文を教えてくれませんか? 「LAにあるYAMATOに連絡して集荷に来てもらってすぐに発送をしてくれませんか? 送料は合計でXXドルになりますか?急いでいますのですぐに発送してくれませんか? 本日、発送の手続きをしてくれますか?」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の事で相手に質問したいのですみませんが英文を教えて下さい。お願いします。 「わかりました。 では準備ができている分だけまずは発送して下さい。 送料の見積もりを取りたいので詳細と、インボイスを送ってください。」

  • 英文を教えて下さい。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。発送の件で相手にお知らせしたい事があります。すみませんが英文を教えて下さい。 「連絡が遅くなってすみません。 発送業者が決まりました。 送料は日本着払いになります。 あなた宛てに○○から連絡が行くと思いますので発送したら私にメールをくれませんか? それと、いつもみたいに○○シールを貼っていますか?」