- ベストアンサー
中国語?を日本語に訳して
lmcon9658の回答
ペンギン生放送 只今データ読み込み中、英語で言うならnow loadingです。 弾幕のスイッチを閉じれば画面に字幕が表示しません 以上です(´・ω・`)
関連するQ&A
- 中国語?なんて書いてありますか?
セキュリティソフト(360 Total Security)が、最適化するかを訊いてきましたが、何(ソフト?か機能?)のことかが分かりません。 中国語で出てくる添付画像に記載されているこれは、何て書いてありますか? コピペ出来れば翻訳サイトで翻訳したのですが、コピペ出来ませんでした。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語
- 日本語から中国語への翻訳
お世話になります。 中国語で手紙を書きたい友人がいるので、翻訳などが出来るサイトを調べてくれと言われ調べていたのですが、なかなかいいサイトが見付かりません。 大手の翻訳サイトはほとんど試してみましたが、逆変換するとどうしても意味の違うものだったりおかしな文面になってしまいます。 日本語を中国語に翻訳する質のいい翻訳サイトなどがあれば教えてください。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- どなたか英文の日本語訳をお願いします。
添付写真の英文の日本語訳をどなたか翻訳の得意な優しい方にお願いできないでしょうか? 少しややこしい言い回しが多い教科書でして、翻訳サイトなどでは意味不明な訳になってしまうことが多いので困っています。 どうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 中国語の翻訳をお願いできませんか?
中国語の翻訳をお願いできませんか? 土豆という中国の動画サイトで、動画を再生すると添付画像のような文が出てきます。「地区」という文字が含まれるもうひとつの文はネット上で調べもつけられました。ですが前者だけはわかりません。 コピー&ペーストできればとても容易に解決できるお願いなのですが・・・。 辞書を引いても当然日本にはない漢字ばかりなので、行き詰っています。 翻訳のできる方がいらっしゃれば、どうか意味をお教え願えないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- わからない中国語について
ホームページ用の素材屋のサイトをやっていますが、 中国圏の掲示板から以下のような文面のリストに 自分のサイトが乗っていました。 基本的に画像再配布不可なのですが、 どのような意味でしょうか? ウェブの翻訳サイトで翻訳してもいまいちわからないので よろしくお願いいたします。 再同大家分享.......驚你SAVE 唔完ICON
- ベストアンサー
- その他(語学)
- どなたか中国語に訳してくださいませんか?
翻訳サイトで訳してみて 逆に日本語に訳しかえしたら、全く意味の解らない文になっているので、質問した方がいいと思いまして… ↓以下の文です はじめまして。 私はahiruと申します。 このブログ(ここにURLを書く予定です)のテンプレートはあなたが作成されたものでしょうか? とても気に入ったので、画像や文字の色合いを使用させていただきたいのですが、よろしいでしょうか? もし、OKでしたら デザインの表記の名前はなんと書けばいいですか? 私は日本人で、言葉が分からず、この文もサイトで訳してもらった為、できれば翻訳サイトでも訳せる簡単な返事をいただけると、とてもありがたいです。 よろしくお願いします。 ↑ここまで よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語⇔日本語の翻訳
こんにちは。 中国語からでも日本語からでも翻訳する事が出来るソフトを探しています。 オンラインゲームで知り合った台湾人の方とのチャットに役立てたいと考えています。 自分で探した限りでは、ヴェクターには無いようでした。 エキサイト翻訳の様な、WorldLingoという翻訳サイトなら見つけたのですが、 機能的に不満があります。 どなたか良いソフトもしくは良いサイトをご存知の方がおられましたら、 どうか教えていただけますでしょうか。 OSはXP Proです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
お礼
lmcon9658さん ご丁寧な解説有り難う御座いました、お蔭様で無事に 無料スポーツLiveを楽しむ事が出来る様に成りました、 感謝申し上げます。