• 締切済み

現在完了形か現在形どっち?

英会話のフレーズで 「まだ何も実感が湧かない。」を I don't feel anything yet.と参考書に記載されていたのですが、「まだ~ない」という未完了の事表すので、 I haven't felt anything yet.と表すほうが適切だと思うのですが、どちらが正しいのでしょうか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 16530
  • ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.2

あまり日本語にこだわらないほうが良いですよ。日本語にはそもそも完了形と言う概念が無いので。それよりは、どう言うシチュエーションかで考えたほうが良いと思います。 このケースの場合、例えば何かのスポーツ大会で優勝したとして、インタビュアーに、 How do you feel now? と聞かれたとすると、答えとしては、 I don't feel anything と、質問の do you に合わせて、don't feelが自然。でも「なんにも感じてない」ではぶっきらぼうなので、yet を後についかして「まだ、今のところは」と補足するようなイメージでしょう。 このケースで、I haven't となるような状況を想像しようとしたのですが、ちょっと難しく、 How have you felt since you won the game? 「優勝してからこれまでの間どう感じましたか?」と言う質問自体成り立たないような感じ。現在完了では、過去に経験したことがあるか、これまで継続している状態を現るのですが、どうもfeelと言うその時その時に感じることと相性が悪いように思います。 Have you ever felt such emotion before? 「こんな感覚を前に感じたことある?」見たいな状況ならありです。 I haven't felt anything yet. 「私はこれまでのところまだ何も感じていません」。 例えば、静かに目を閉じて風の音に耳を澄まして瞑想している時に、インストラクターに「何か感じますか?」と言われた時の回答としてはありでしょう。 don't feel, もhaven't feltもありですがニュアンスは違ってきます。その状況ごとの使い分けは必要です。学習問題の場合、すべての文脈、場合分け、解説をかけるわけはないので、曖昧なこともあり、違う回答もありうるのだと知っておく程度に留めるべきでしょう。 日本語と英語は表現できるニュアンスが1:1ではないので、こだわりすぎないのが良いです。

  • Dr_Hyper
  • ベストアンサー率41% (2482/6031)
回答No.1

使用者の意図という意味で回答すると, don'tのほうは,これから先しばらく感じられない気がするという意味が込められています。 彼女が死んだことを受け入れられないでいる。といった時の使用方法で, haven't のほうは,現時点でまだ感じないんだけどね。 という意味合いをこめているので,例えば妊婦さんが お腹の中にいる赤ちゃんのお腹を蹴りをまだ感じない。 恐らく今後近い将来蹴るだろうけどという希望的なニュアンスが込めやすい表現かと思います。

関連するQ&A

  • 完了形のhave hadについて

    I'm afraid I haven't had the film developed yet.という文章があるのですが、haven't は完了形だとわかるのですが、haven't hadのhadは何なのでしょうか?完了形は、have+PPだと思うので、developedがPPだと思うのですが、どうしてhadがここにくるのでしょうか?

  • 現在完了形について

    現在完了形について Don't drive a car when you haven't had enough sleep. 私はこの文は現在完了形以外でも表現出来ると思うのですが 現在完了形を用いると得られるメリットについて教えてください。

  • 現在完了の否定

    こんにちわ。英語初心者です。 英語の参考書に次の文章と訳文が書かれていました。 We haven't received any mail today. (今日は郵便物を受け取っていない) この文章で現在完了の否定が使われていますが、次の文と何が違いますか?どう使い分けるのでしょうか。 We don't receive any mail today. よろしくお願いします!

  • 現在形と現在完了

    似たような質問をして申し訳ありません。 次の文の違いはどうでしょうか? 1.I haven't known the meaning. 2.I don't know the meaning. どちらも「今は知らない」ということだと思いますが このニュアンスの違い、もしくは使われる状況の違いは 一体何なのでしょうか? thank you.

  • 現在完了形〈have/has+過去分詞〉

    ()の内の語を用いて、次の文を現在完了の文に書きかえなさい。 The game didn't start.(yet) 答えが The game hasn't started yet. なのですが なぜhasn'tなのですか? haven'tではだめなのですか? 教えてください よろしくお願いします。

  • 現在完了と現在完了進行形について教えてください

    例題で良く分からない所があるのでお願いします。 それは現在完了(以下:完)か現在完了進行形(以下:進)の正しい方で書き直す問題です。 "Sorry I'm late." "That's all right.I(not/wait)long." 答えは I haven't been waiting long. でした。 私は「進」は過去からまだ続いている行動(活動)について語るで「完」は終わった事と言うイメージです。 ですからこの例題も待ち人が来て待つことは終わったのだから I haven't waited long.「完」じゃ無いのかと思いました。 参考書でも「完」と「進」の違いを書いてありましたが、何となくは分かるのですが、 イマイチ理解し切れません。 出来れば、違い(使い分け)も教えて下さい!お願いします! 後、現在完了とは関係ないのですが、例文で I'm going to Moscow tomorrow.I'm staying there until next Friday. モスクワに行くのは明日で未来なのに、何故「go」も「stay」も現在進行形なのですか? I'm going to go to Moscow tomorrow.I'm going to stay there until next Friday.では間違いなのでしょうか?

  • 中3英語で現在完了について質問です。

    中3英語で現在完了について質問です。 次の英文の、?と?の違い、?と?と?の違い、(1)と(2)の違いをそれぞれ教えてください。 ?と?とか同じ意味になっちゃいませんか? 出来るだけわかりやすくお願いします!! ?Have you finished your homework yet? ?Did you finish your homework yet? ?I have not finished my homework yet. ?I don't finish my homework yet. ?I didn't finish my homework yet. (1)I have just finished my work. (2)I just finished my work. ちなみに、学校でもらったプリントには ?君はもう宿題を終えましたか。 ?私はまだ宿題を終えていません。 (1)僕はちょうど仕事を終えたところです。 と訳してあります。

  • 現在完了進行形の否定文について

    I have been studying since last night.この文は現在完了進行形と呼ばれているそうですが、この文には否定文も存在しているのでしょうか?とある参考書ではI haven't studied since last night.と突然普通の現在完了形の否定文にされていました。例えばこの否定文をI haven't been studying since last night とするとどのような意味になるのでしょうか?そもそも現在完了進行形の否定文が存在するのかも知りたいです。詳しい方の解説を宜しくお願い申し上げますm(_ _)m

  • yet の使い方

    (1) I don't finish my homework yet. (2)I haven't finished my homework yet. (1)と(2)どちらも文法的に正しいですか?もし、正しいなら(1)と(2)の文の意味のちがいを教えてください(._.)

  • 現在完了形

    次の各文を現在完了形にかえなさい。与えられた()内の語も用いること。 I don't atudy French. (never) I didn't read the book. (never) という設問があるのですが、解答は I have never studied French. I have never read the book. でよろしいのでしょうか。 ご教授願います。