• 締切済み

次の日本語を中国語にお願いします!!

『私はお金や物で人を釣ったりしない。嘘を作ってまで、人を味方に付けたりしない。私はあなたの様な頭の変な人ではありません。 これは、あなたの今まで生きてきた生き様とやり方です。私はあなたとは全然違います。』 以上です。翻訳機無しでお願いします。

みんなの回答

noname#260418
noname#260418
回答No.2

>『私はお金や物で人を釣ったりしない。嘘を作ってまで、人を味方に付けたりしない。私はあなたの様な頭の変な人ではありません。 訳せますが関係性が分からないと むずかしいです。 いままで他人が訳した中国語をそのまま 送ってましたか? 事件に巻き込まれてないのが 不思議なくらいです。 中国の人が訳した中国語が 正しい中国語とは限りません。 盲信しないでください。 その人が日本語を理解しているか 考えたほうがいいです。 文法的なミスはいいんです、 軽視するのが良くないのです。 >嘘を作ってまで、 人を味方に付けたりしない。 私はあなたの様な頭の変な人ではありません。 有人来翻译为别人没有诚意。 态度混为一谈就谈不上了, 用词含义当会说话, 有多么的辛苦,这都是你看不见的, 而大家看到的,只是你假话随随口出了, 没有属分类,一切表面的东西。 你能说后面那张脸吓到了, 我想知道现在骂马还有人赞了吗, 在心里爽爽的。

noname#224719
noname#224719
回答No.1

こちらを参考にしてください。 『私はお金や物で人を釣ったりしない。 私はあなたと違います。』 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12167196067

関連するQ&A

  • 次の日本語を中国語にお願いします!!

    『私はお金や物で人を釣ったりしない。嘘を作ってまで人を釣ったりしない。私はあなたの様な頭の変な人ではありません。これはあなたが今まで生きてきた生き様です。私はあなたと違います。』 翻訳機なしでお願いします。

  • 次の日本語を中国語にお願いします!!

    『私の事を心配してくれる人達を、傷付けたくない。私は、私を心配してくれる日本人でも中国人でも、全ての人に感謝をしなければなりません。何も言わなくても、最近とても感じています。ありがとう。。。 しかし私の心は本当に痛くて、本当はまだ毎日泣きたいのです。。 一人でいる時、やはりまだ泣いてしまう時があって、しかし私は笑わなければなりません。毎日酒を飲んで、タバコの量も増えて、自分の心と戦って、涙を流して、今の私は自分が苦しいだけで、もっと自分を大事にしなくてはならなくて、自分でもわかっていて、 しかし本当は心はまだとても痛いのです。。 ごめんね。。ごめんね。私はもっと頑張らなければなりません。。』 翻訳機なしでお願いします!!

  • 次の日本語を中国語に翻訳お願いいたします!

    次の日本語を、中国語に翻訳お願いします。 「明日あなたの方から、直接会って話をすると約束した土曜日です。 もうちゃんと話をしましょう。 サヨナラをするならサヨナラするで、ちゃんと話をしましょう。 私はもう覚悟ができました。 今までたくさんあなたから深い深い傷を受けてきて、たくさんたくさん泣いてきたし。 もう私は慣れました。 このままの気持ちが良くない状態は、本当に良くないです。だからきちんと話をして、サヨナラをしましょう。 お互い、気持ちよく前に、次に進む為に。」 以上です。 正確にきちんと伝えたいので、できれば翻訳機なしでお願いいたします。 ワガママを言って申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語を日本語訳にお願いします!

    和你聊了之后 我才想和你 この意味は何ですか?何を伝えたいのか、わかりやすく教えて下さい! 翻訳機無しでお願いします!!

  • 中国語を日本語に訳してください

    今、同じハウス内にいる台湾の人とのラインでの会話で書かれました。 「今天同樣踢足球,你居住全部非常孤獨與竹葦子能不(可能有)嗎?」 翻訳機を使いましたが、よく分かりません。 なんと言っているのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 次の日本語を中国語に翻訳お願いします!!

    次の日本語を中国語に訳をお願いします!! 『私が一体どんな想いで何年も何年もあの地へ行くのを我慢してきたか、どうやらあなたは本当に理解していなかったようだ。 あの地に対する私の想いは、あなたには理解できなかったようだ。 実際は、行こうと思えばいつでも行ける。ただ行くだけなら、金さえ出せば誰でも行ける。 私が軽い気持ちで行ったと思っているなら、それでもいいです。あなたに理解は一切求めていません。全てが無意味だ。 そしてもう、私はあなたに心を開く事はないです。 私の人生は私のです。私の人生はあなたの言う通りになる為の『道具』ではない。 私は操り人形ではありません。 私とあなたの今までの人生の経験は違いすぎる。お互いの理解、尊重できなければ、『友達』『夫婦』『恋人』どんな関係でも壊れます。 それを続ける事は本当に無駄な労力です。 私はもう、これ以上、『心』を疲れたくありません。 騒がないで下さい。もう振り回されたくありません。 私の心は私のものです。少なくとも、私の心を開ける相手はあなたではない。 私はもう、自分が後悔する事をしたくない。 しかし私は、少なからずあなたに恩があります。だから、あなたが何か心底困った事があったら、その時は私のできる範囲内で、何か手助けします。 しかし、あなたは私を縛る権利はありません。もう一度言います、私の人生は、あなたの『道具』ではない。私があなたに心を開く事は、2度とありません。 私の人生は私が決める事。あなたが決める権利は1mmもない。勘違いしないで下さい!』 ※長文ですが、よろしくお願いします!(確実に伝えたいので、翻訳機なしで、お願いします。)

  • 中国語翻訳お願いします!!

    「和你聊了之后 我才想和你」 この意味を日本語訳にお願いします! 何を伝えたいのか、わかりやすく教えて下さい! 翻訳機無しでお願いします!!

  • 次の日本語を英文にして下さい。お願いします

    翻訳サイトなどを使うと変な英文になってしまうので、英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします。 『今から家族でハワイに行きます。久しぶりのハワイだから楽しみです♪』 英語に詳しい方、よろしくお願いいたし ます。

  • 次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします

    翻訳サイトなどを使うと変な英文になってしまうので、英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします。 『今日は 日頃色々とお世話になっている人を自宅に招いて食事会♪:D 』 英語に詳しい方、よろしくお願いします。

  • 日本語で中国語翻訳

    教えて下さい。     台湾の企業で技術指導をしています。設備の名称やその設備で製造中に  発生する疵の名称など翻訳するのに大変です。   ・日本語で話したら録音→翻訳文章や音声が出る辞典などありませんか?   電卓辞典など探しているんですが良い物がありません。中国語がわからず   中国人指導の経験の人教えて下さい。