• ベストアンサー

数学で出てきた英語「entry」の訳がわからない

The graph of the off-diagonal entries is connected. entriesは何と訳せばいいのでしょうか。 お分かりになる方いらっしゃいましたらお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#223613
noname#223613
回答No.3

ANo.2追補 此の文丈け判らないとゆう訳じゃないと思うけど、もっと有ったら別質問立てましょう。チャンスが有れば可能なモノは回答します。 で、The graph of the off-diagonal entries is connected. 前後の何文章かが無いので、一発で言い当てるのは「国語の問題」でも至難の業(わざ)。 でも取り敢えず..mmm(←English) (複数の)非対角成分で出来た(or からなる)グラフ*は結び付き合って(or 連結されて)居ます。 * : cf. 1 http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%B0%A5%E9%A5%D5http://www.dais.is.tohoku.ac.jp/~shioura/teaching/ad11/ad11-09.pdf

hajime-san
質問者

お礼

わかりました。ありがとうございました。 また参照URLもありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#223613
noname#223613
回答No.2

正方行列square matrixがある場合、 その中の一つ一つを一般的に「要素element」と言いますが、 特に正方行列の対角線上にある要素を「対角成分diagonalentry」と言います。 対角線上に無い要素を非対角成分「off-diagonal entry」とゆうことが多いです。 定義です、 http://planetmath.org/sites/default/files/texpdf/34459.pdf#search='http%3A%2F%2Fplanetmath.org%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Ftexpdf%2F34459.pdf' 訳すと、 行列Aを正方行列としよう。 要素aijは、要素aijが対角線上には無いならば、即ちi≠jの場合だが、非対角成分とゆう。

hajime-san
質問者

お礼

定義から示していただきありがとうございます。 本英文の訳をいただけるとうれしいのですが可能でしょうか。

  • mt_mh
  • ベストアンサー率24% (273/1110)
回答No.1

「行列」の話でしたら Wikipedia の記事が参考になるかもしれません。 書き並べられた要素は行列の成分 (英: entry、component) と呼ばれる。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%8C%E5%88%97

hajime-san
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 wikipedia確認してみます。

関連するQ&A

  • 英語の論文を読んでいるのですが、訳がわからないので教えてください

    とある臨床実験?の実験方法についての一文なのですがどんな実験か理解できないため、日本語訳を教えていただきたいです。 以下がその英文になります。 The target screen consisted of three diagonal bars in one quadrant of the screen, in either a vertical or horizontal array, displayed against a background of horizontal bars, with the letter ‘T’ or ‘L’ displayed at the fixation point. 被験者にスクリーンで何かを見せているのだとは思いますが、「three diagonal bars in one quadrant of the screen」のところで、自分では「3本の対角線からなった4分円」みたいな意味だと思うんですが、3本の対角線で4等分・・・・????という状態です。 アドバイスお願いします。

  • 英語の訳お願いします。

    英語の訳お願いします。 1. A locomotive traveling at 80km/h locks its wheels and skids 95 meters before coming to a complete stop.If the deceleration is constant,how many seconds will it take for the locomotive to come to standstill? 2. A golf ball dropped from a height of 8.0feet (2.4m) onto a hard surface rebounds to a heiht of 6.0feet (1.8m) . What are the (a)impact velocity,(b)rebounds velocity,and (c)coefficient of restitution? 3. A pipe draws water from the bottom of a reservoir and discharges it freely at point C,100ft(30m) below the surface. The flow is frictionless. (a)Waht is the total specific energy at an elevation 50ft (15m) below (i.e.,point B) the water surface? (b)What is the velocity at point? 4. A battery consists of 6 cells,each having an EMF of 1.1V and resistance of 4Ω,connected in two parallel rows of 3 cells in series.This batter is connected to a group of two resistance in parallel of 30Ω and 6Ω,respectively. EMF:electromotive force なんとなくで分かるものもあるのですが・・・。 分かるものだけでも結構です(>_<) よろしくお願いします。

  • 英語での数学の問題

    至急!数学の英文問題です。以下の3問の意味が分かりません。 どれか1つでも良いのでどなたか教えてください。よろしくお願いします。 ・Add up the numbers you get for the valences of the vertices in Figure 1.6. ・Draw a connected graph with five vertices, all of whose vertices have valence 2. ・For some services provided along streets, it may matter whether the roads are one-way or two way. In which of the following examples do the street directions matter for our graph model analysis? (Select all that apply.) a pizza delivery none of these a jogger's path sidewalk inspections garbage pickup routes driving time between points

  • 英文の訳

    The graph shows the number of faults in each system area of a large, important software system in the UK. コンマ以降をどのようにつなげればいいのか分かりません。どなたかご教授お願いします。

  • 英語の訳について

    お願いいたします。2つの文の意味は同じでしょうか,違うでしょうか?なんかごちゃごちゃになってきました。 The chief problem is not at first that of learning 〇〇 (1) 最初の重要な課題は〇〇を学習することではない。 (2) 重要な課題は,最初のうちは〇〇を学習することではない。 (2)が正解だと思うのですが,正直,違いがわかりません。 よろしくお願いします。

  • 英語の訳についてお聞きしたいです。

    考えてみたのですがいまいちよく分からないのでお願いします。 「~している…、~する…」という意味になる (a) There is someone waiting for you at the station. (b) Andy likes the singing birds. (c) The girl singing a song is my friend. (d) The sleeping girl is my sister. 「~された…、~される…」という意味になる (a) John has a lot of books written in English. (b) I need to take my broken watch to the shop. (c) The languag spoken in Australia is English. (d) Look at the closed door. です。 言っている意味がやっぱりよく訳せなくて、、 お願いします。

  • 英語数学の答えが分かりません・・・

    問題             Write as an algebraic expression 1. five more that the absolute value of a number 2. the additive inverse of a number increased by its absolute value. 3. the additive inverse of the absolute value of twice some number. 4. the absolute value of the sum of two numbers. 5. the sum of the absolute value of two numbers.. 6. The absolute value of the difference of x and y is greater than 5. 7. Three times the absolute value of a number is 8. 8.The absolute value of the sum of two numbers is less than the square of their sum

  • 英語数学の答えが分かりません・・・

    問題     Write as an algebraic expression 1. five more that the absolute value of a number 2. the additive inverse of a number increased by its absolute value. 3. the additive inverse of the absolute value of twice some number. 4. the absolute value of the sum of two numbers. 5. the sum of the absolute value of two numbers.. 6. The absolute value of the difference of x and y is greater than 5. 7. Three times the absolute value of a number is 8. 8.The absolute value of the sum of two numbers is less than the square of their sum

  • 英語訳

    The theory about life on Mars is also supported by something in the rock which simple life forms on earth produce. There is also reason to believe that there was once a lot of water on Mars and that some of it is still there in the form of ice. We may thus be able to argue that certain kinds of bacteria may be living around the ice. NASA has looked at Mars closely by putting two vehicles on the surface of the planet. 英語の宿題をやっているのですがここだけどうしても訳せません。 分かる方いたら教えて下さい。

  • 日本語に訳してください。数学系です。

    State the Perron-Frobenius Theorem for matrices of non-negative entries. Give a proof in the case where all entries are positive(hence the matrix is "strongly irreducible").