- ベストアンサー
ハードボイルドな男性とは
日本語で言うといぶし銀な男性と言う意味でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 【日本語】剛毅(ごうき)な男性とはどのような男性の
【日本語】剛毅(ごうき)な男性とはどのような男性のことを指しますか? 剛毅ってどういう意味ですか? 日本人男性で剛毅な男性って言ったら誰を思い浮かべますか? もう日本に剛毅な男性は絶滅しましたか? 昔でも良いので剛毅な日本人男性を教えてください。なぜ剛毅な男性なのかも教えてください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 【日本語?英語?】「ポケットモンスターは男性器を意
【日本語?英語?】「ポケットモンスターは男性器を意味するスラング」 ポケットモンスターが男性器を意味するスラングなのは日本語のスラングですか?英語のスラングですか? なぜポケットモンスターが男性器を意味するんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 男性器の俗称に「する」をつけたら
女性器の俗称「オOンコ」に「する」をつけたら、性行為を表しますが、 男性器の俗称に「する」をつけたら、意味のある日本語になりますか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 日本人男性と白人男性、あなたはどっち選びますか?
もし白人男性が完璧に日本語を話し日本の文化に合わせて日本にたくさん住んでいるとしたら、日本人女性はみんな白人男性のほうへ行きますよね? 言葉や文化の壁がない、となれば残るは容姿や身長、性格の問題 白人男性は日本の男よりも容姿が美しい、身長が高い、さらにレディファーストで優しい どれをとっても日本の男よりも上なんだからもう日本の男を求める意味がない
- 締切済み
- 恋愛相談
- 「いぶし銀だね」って誉められてるのでしょうか?
「いぶし銀だね」って誉められてるのでしょうか? 私はおとなしいタイプの20代女性です。 好きは男性に何度も「いぶし銀だね」と言われたのですが これは褒めれているのでしょうか?馬鹿にされているのでしょうか? 20代の女性に言う言葉ではないと思うのですが、、、、
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 外国人の男性について
アメリカ人の男性は、知り合い程度の女性にcute!と言うのが挨拶みたいな物なのでしょうか? 最初は嬉しい気持ちがあったのですが、あまりに自然に言われるので、 あまり日本語程深い意味は無いのかなと思い始めてるのですが(´・ω・`) 最低限嫌われてはないって事でしょうか? ご意見をお願いします<m(__)m>
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- ハードボイルドって何?
文字通りの質問なのですが『ハードボイルド』の意味がよく分かりません。 その手の本も、おそらく読んだ事がないとは思うのですが・・・ よく耳にするこの言葉、 要するに簡単に説明してしまえばどういう事なのですか? どういった内容の物を、そう呼んでいるのでしょうか? 教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 日本芸能界における名誉男性
日本の芸能界において【名誉男性】と言える女性芸能人がいるとなれば、誰と誰が該当するのでしょうか? 名誉男性とは「男性目線を重視し、同性に媚びない女子」を意味するものであり、バカマッチョの対義語となります(バカマッチョとは、「同性を裏切ってでも女子を甘やかす御調子者男子」を意味する)。
- ベストアンサー
- 俳優・女優