- 締切済み
ローマ字 名前の伸ばす音「太郎」はTAROU?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- harunononohana
- ベストアンサー率50% (2/4)
願書が「パスポートの名前の書き方」を記入するように指定しているのであれば、基本は Taro, Yuka です。もし普段から Tarou, Yuuka などを使っているのなら、それでもかまいません(それでパスポートが作れます)。 願書が「ローマ字」を記入するように指定しているのであれば、「ローマ字のつづり方」が定めている書き方です。「訓令式」では Tarô, Yûka 、「ヘボン式」では Tarō, Yūka です。どちらも認められた書き方ですが、通常は訓令式を用い、特別な事情がある場合に限ってヘボン式を用いてもいいことになっています。 ローマ字とは正確に言うと「ローマ字表記の日本語」です。ABCで書かれていても日本語ですから、ローマ字を勉強した小学生以上の人なら必ず正しい発音で読めます。パスポートの名前の書き方は、日本人が見てもまともに読めないことからも分かるように、ローマ字ではありません。外務省がこれをヘボン式と呼んでいるので誤解が広まっていますが、これはヘボン式ではなく、ヘボン式をもとにして作った英語式の書き方です。英語圏の外国人が日本語の固有名詞や日本語由来の外来語を記述するときに使います。例えば、「東京」「相撲」を英語化すると Tokyo, sumo になります。この書き方を日本人が使うメリットはありません。
- smash27
- ベストアンサー率29% (87/297)
パスポートのローマ字表記もこの形で書けというような強制はありませんので、自分の書きたいように書いてくださって構いません。 TARO TAROU TAROH YUKA YOUKA YUUKA など読めればどれでもいいと思いますよ。
お礼
ありがとうございます。無事に出願できました。
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
TAROでもTARO(Oの上に棒を書く)、TAROUでもどれでもいいのです。 戸籍法上は感じとそのひらがなだけを登録し、ローマ字の登録はありません。 ですから、パスポートのローマ字表記も好き内容に書きます。 ただし、書き方は一度決めたら、パスポートやクレジットカードなど、統一した方がいいです。 一番一般的な書き方はTAROです。 小野と大野のように紛らわしい場合だけは、ONO、OHNOのようにHを入れることもあります。いれなくてもいいのですが。
お礼
ありがとうございます。無事に願書出せました。
- DataEast
- ベストアンサー率61% (8/13)
私も同じようなこと疑問に思ってました。 ローマ字表記は一般的にヘボン式で綴るみたいですよ。 参考(h抜き)ttp://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/ ヘボン式だと「O」や「U」の長音は記入しないらしいです。
お礼
urlまで付けて下さりありがとうございます。参考になりました。
書かないと思います。 ローマ字のヘボン式というのは、伸ばす音は表記しないのがルールだそうです。 パスポートもこのルールを守っているはずです。 よって、ゆうかはYUKAと表記すべきです。
お礼
参考になりました。yukaと表記しました。ありがとうございました。
関連するQ&A
- ローマ字
日本語をローマ字にしたいのですが、教えてください。 内藤裕介はnaito yusukeだと思うのですが、優香はyukaですか?それだと、ユカになってしまうと思うのですが。 しかし、yuukaだと、内藤裕介はnaitou yuusukeになってしまいます。後、yuhkaもありえます。どれが、正しいのですか? それと最高も教えて欲しいのですが、saiko,saikou,saikohと三つあります。 後、飛行機は? 他にもあったけど、忘れてしまいました。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 名前のローマ字表記について
こんばんは。 今日、学校で「会員名簿を作る」という練習問題を解いていてフト思ったのですが、「おお」で始まる名前の人って、ローマ字表記はどうするのが正しいのでしょう? 普通は「OH」だと思うのですが、「大内さん」で表記すると「OHUCHI」となって「おふち」さんと読めないこともないですよね? このように「おお」の次に母音が続く人のローマ字表記ってどれが正しいのでしょう? 「OOUCHI」になるのでしょうか? 友人とも話し合ったのですが、結論が出ませんでした。 皆さんはどうお考えでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- パスポートのローマ字表記について
下の名前がユウヤという友達が、初めてパスポートを取得するのでローマ字表記をどうすればいいか尋ねられました。彼が言うには「ユウヤをローマ字表記にすると『Yuuya』となりますが母音が2つ連なる場合は長音となるので『Yuya』となるけど、『Yuya』で表記すると『ユヤ』で『湯屋』となるからいやだ」と言っています。「Yuya」と「Yuuya」どちらにすればいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 正しく発音してもらえる名前のローマ字表記は
登美江という名前をローマ字で、“ Tomie ”と書くと、『トミー』と読まれてしまうことが多いのですが、 『とみえ』と発音してもらえるローマ字表記はどう書けばよいのでしょうか? またそれは、パスポート等でも認められる書き方でしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- ローマ字での表記方法
ローマ字の表記する方法がわからないので教えてください 例えばイジュウインという名前を表記するには、 Ijyuinですか?Ijuuinですか?Ijuinですか? またタツヒコという名前だと、 Tatsuhikoですか?Tatuhikoですか? ローマ字でも色々と種類があると思うのですが、 パスポートなどでのローマ字表記で教えて欲しいです。 宜しくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 名前のローマ字表記について
日本人の名前をローマ字表記してあるのを見ると、 ?と思うものがよくあります。 例えば、伊藤さんは「ITO」とよく見ますが、それならば 仮に糸さんという方がいたら同じ「ITO」ですよね。 かなりまぎらわしい!(笑) 名前の場合など「いとう」の「う」は省略していいの? それからホークスの監督の「王さん」は「OH」ですよね。 「OU」と書かないのは何でかな? また「伸ばす音」はどう表記するのか判りません。 名前のローマ字表記の基準は何かあるのですか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「りょう」のローマ字表記を教えてください。
「りょう」のローマ字表記を教えてください。 息子に「りょう」と言う名前をつけました。 ローマ字表記にした場合、 ・Ryou ・Ryo になるのか? それとも他の表記になるのか・・・ パスポートを作成したいのですが、 どの表記がいいのか、 お恥ずかしい話、正直わかりません。 スイマセンが、 どなたか詳しい方、教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- visaとパスポートの名前のローマ字表記が間違っている場合
パスポートナンバーでビザが管理されている時は、ビザとパスポートで名前のローマ字表記が少し食い違っていたとしても入国できるものなのでしょうか?よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他([地域情報] 旅行・レジャー)
お礼
詳しく教えていただきありがとうございました。 願書、きちんとかけました。