• 締切済み

「纏める」や「ごちゃ混ぜ」の別称

タイトルにも記載しましたが、「纏める」や「ごちゃ混ぜ」といった言葉の別の言葉を教えて頂きたいです。 ※言語、方言等も可能です。 例えば、「纏める」だと英語では、【Collect(コレクト)】 「ごちゃ混ぜ」はヒンディー語で、【カッチャルバッチャル】 といったように。 元の意味は多少異なっても構いませんので、何か面白い言葉を教えて頂けませんでしょうか。 宜しくお願い致します。

みんなの回答

  • noname67
  • ベストアンサー率39% (86/216)
回答No.1

フランス語で méli-mélo(メリ・メロ)ごちゃ混ぜ pêle-mêle(ペル・メル)ごちゃごちゃ

関連するQ&A

  • NHKはなぜヒンディー語を扱わないのか

    世界の言語の中で、話す人の数のトップ5は、中国語、アラビア語、ヒンディー語、英語、スペイン語、の順になります。 しかし、この中でNHKの外国語番組で扱われている言語は4ヶ国語のみ。 「中国と敵対している(中国の軍事侵略に脅かされている)」インドの言葉であるヒンディー語だけは何故か番組が1つも作られていません。 その代わりにトップ10にも入っていない朝鮮語は採用されています。 朝鮮語については隣国といういいわけでも通るのでしょうが、ヒンディー語が無視されているのは全く理解できません。 何故、そんなにNHKは中国に頭が上がらないのでしょうか。 何か両者間に協定でもあるのでしたら、どうか教えてください。 核実験被曝で数十万人のウイグル族が殺された事についても完全に黙殺していますし、天安門事件で死者はいなかったという報道をかつてはしていました。色々と不自然です。

  • 英語の優性と他言語の劣性

    英語が無経験でサッパリの人が居ます。しかし、日本語と中国語とスペイン語と韓国語とヒンディーがペラペラです。 どうですか?この人の印象は。印象もヘチマも無く、5ヶ国語を使い其々のネイティブスピーカーとコミュニケーションが図れるというだけの話でしょうか?それとも、人の価値認定や社会貢献や生産性などに関わる話でしょうか?この人の語学力は、周囲から殆ど認められず、淘汰されるのでしょうか? こんな感じの人は、何処を探しても誰も居ませんか?珍しくも居たとすると、この人が日本の社会に馴染んで生きていくには、語学力を捨てて別のスキルを磨き、別のフィールドで生きていくのでしょうか?5ヶ国語ペラペラを、何とか活かせないですかね。この語学力を活かすとすれば、英語必須でしょうか?新6ヶ国語目を英語にするのではなく、インドネシア語に広げようとする意欲は愚かでしょうか? やはり、言語の基礎・標準は英語であり、先ず英語から始めるべきでしょうか?中国語や日本語といった言語は、やはり英語に劣るのでしょうか?英語を省いて他の言語をマスターするのは、四則演算を省いて微分積分をするようなものでしょうか。 アメリカ人やイギリス人にとって、中国語やスペイン語や韓国語やヒンディー語はどういう存在なのでしょうか。究極のグローバルは、世界中で英語一元化、英語以外の言語消滅でしょうか。

  • 英語から別の外国語にアクセスするために

    こんにちは。私はインドが大好きです。インドは英語が公用語になっているので、英語さえ知っていれば、何とか意思疎通はできますが、インドのことをもっとよく知るためにヒンディー語を覚えようと思います。  ヒンディー語と言えば、英語やスペイン語と並んで地球上で約4億人の母国語になっているのに、日本ではヒンディー語の学習書は皆無に等しいです。そこで、英語からアクセスせざるをえません。しかし、英語で書かれたまた別の外国語の学習書を十分に理解できるか不安です。  そこで、英語(または別の外国語)を土台に他の外国語を学習されたことのある方に質問です。 その為には、相当な英語力が必要だと思いますが、どのようにして英語のレベルアップされたらいいと思いますか。他にも英語を介して別の外国語、スペイン語を介してカタルーニャ語、ロシア語を介してウクライナ語、フランス語を介してクレオール語、ドイツ語を介してオランダ語などを学習された方がおられましたら、既習の外国語をベースに新しい外国語に臨む心得などを教えてください。 尚、当方の英語力は英検準1級で、英語力を十分にブラッシュアップさせてからヒンディー語に臨もうと思います。

  • 東京外国語大学

    東京外国語大学を受験しようとしている高三の者です。 ヨーロッパよりもアジアに興味があり、 志望言語はヒンディー語にしようと思っていますが、 決心することができず迷っています。 いろいろな角度から考えたいと思い、質問しました。 インドがとても好きで興味があります。 しかしインドでは英語で事が足りるという話も聞きます。 (1)外語大では文化も学べるというところに魅力を感じてはいますが、 実際にヒンディー語を学ぶとどのようなメリットがあるのでしょうか? (2)(1)とも関連しますが、ヒンディー語の需要はどの程度あるのでしょうか? 言語を使って食べていくというのは大変なことだとは分かっているつもりです。 純粋な通訳、翻訳だけでなく企業としての需要も知りたいです。 (3)私は本を読むのがとても好きなのですが、ヒンディー語の文学は盛んなのでしょうか? 以上三点について教えてください。 それ以外のアドバイスも大歓迎です! 大学に入ることができたら 一生懸命勉強しようと思っていますので どうか親切な回答お願いしますm(._.)m

  • 別の言語だと全く別の意味になる言葉を教えて下さい!

    こんにちは、閲覧ありがとうございます。 別の国の言語だと反対、或いは全く別の意味になる言葉を探しています。 例えば「gift」だったら 英語では「贈り物」と訳せますがドイツ語では「毒」となるような感じです。 発音が同じ・綴りが同じなど何でも構いません。 どんなものでも構いませんので、 何か知っているものがあれば回答よろしくお願い致します!

  • 多言語習得したい

    表題のとおりなのですが、「多言語多文化学習のすすめ」西村淳子監修のような 本をご存じの方がいらっしゃれば教えていただけますでしょうか? CDが良いです。(本だけならバックパカー用に販売されてるようですが) 各言語の例文が実用に役立つ700例文でロシア語、ヒンディー語なども 含まれているようなCDを探しています。 聖書の各言語のサイトは知ってますが、日常生活に即役立つものを知っているかたが いらっしゃれば、教えてください。 どちらかと言えばヨーロッパ言語より、中国語、韓国語、ロシア語、ヒンディー語などが好きです。 宜しくお願い致します。

  • 世界の言語の離れ具合を視覚的に見れる図ってありますか?

    世界の言語の離れ具合を視覚的に見れる図ってありますか? たまに、世界の民族の遺伝子的距離を表す図(理科の化学式みたいなのや、トーナメント表をいびつにしたようなの)を見ますが 同じようなので、世界の言語を対象にしたものってないでしょうか? たとえば、オランダ語はドイツ語の方言みたいなものだし、北欧諸国の言葉も通じるそうだけど 中国の方言は別の言語ほど離れてるってのを、視覚的に見てみたいのですが

  • 伊語、仏語、スペイン語、ヒンディー語にして下さい。

    「つなぐ」「つながる」という言葉を、イタリア語、フランス語、スペイン語、ヒンディー語で、カタカナでの読み方を教えてください。 (カタカナにし難い言語もあるかと思いますが、宜しくお願いします。) 翻訳だけであれば、Googleでできるのですが、カタカナで読み方を知りたいのです。が、わかるサイトがなかったため、こちらで質問させて頂きました。 詳しい方いらっしゃいましたら、教えてください。 宜しくお願いします。

  • 日本語と比較する言語

    もともと比較言語学といえば、対照言語学とともに英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ラテン語、ギリシャ語など似た言語で、同じ語族なのはどれでどのように分岐して、またどの部分が似ていてどの部分が違うという学問で欧米ですすんでいると思います。 日本語は孤立語説があり、あるいはアルタイ諸語説、オーストロネシア語説などもあったり、中国語からの影響などもありますね。 日本で主に英語との比較、方言について、他時々韓国語との比較もありますね。 ただ孤立語説だろうとされても、あまり遠い言語と比較しても違う部分ばかりで変数が多いと結論が出しにくいでしょうし。方言や韓国語だけ扱ってもそれぞれ、個別の話です。 もし日本語と比較して、意味があるとすればどの言語になるでしょう?

  • 日本語の方言の中に、中国語のような音調言語的な要素を比較的強く持った方

    日本語の方言の中に、中国語のような音調言語的な要素を比較的強く持った方言ってありますか? こんばんは 質問タイトル通り、言語に関する質問です。 日本語の方言の中に、中国語のような音調言語的な要素を比較的強く持った方言ってありますか? 個人的には大阪弁や関西弁全般が、音調言語的な要素が比較的強く持った方言だと勝手に思っていましたが・・・ (質問1)大阪弁や関西弁全般が音調言語的な要素を強く持っていると言うのは事実でしょうか? (質問2)また、他に音調言語的な要素を持った、日本語の方言はありますでしょうか? よろしくお願いします^^;