• ベストアンサー

この英文は間違っていますか?

「通信手段の進歩で世界はますます小さくなっていっている」 解答:With the progress in communities, the world is getting smaller and smaller. 私は、With the progress in communitiesの部分をbecause of developing communications にしましたが、これはまちがっていますか..? ご回答よろしくお願いします。

noname#211174
noname#211174
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

回答は誤りです。 communities は「地域社会」という意味ですので、「通信」の意味にはなりません。しかも in では「それぞれの地域の内部で」の意味に取られる可能性がありますので、前置詞は amomg などの方がいいでしょう。 With the progress (development) of communication でどうしょうか? ・派生語に名詞があるので。動名詞は避ける方がいいと思います。動名詞は「誰が開発したか」という主語が暗示されます。主語の明記がない場合は動名詞を避ける方が一般化した話しになります。 ・テレビ、電話、メールなどのあらゆる通信方法をひっくるめて話題にしていますので、不可算名詞として使う方が良いようです。具体的に「テレビ網」などを言う場合は、複数形もあり得ます。 ・because of は誤りではありませんが、世界が小さくなる要員は他にも、(例えば交通の発展、経済の変化など)、あると思われますので、文の中で大袈裟に繋がっているような感じがします。ここは回答にあるように、 with 軽く繋ぐ方が良いように思います。

関連するQ&A

  • 2つの英訳の添削をお願いします

    テレビの普及によって人々の家にいる時間は長くなった With the prevailing of TV,people spent more and more time in their house 通信手段の進歩により世界はますます小さくなっている With the progress of means of communication technology,the world has become smaller and smaller

  • progressの表現

    英訳です。「医学の進歩によって、難病の治癒が可能になり・・」 解答では、With the progress of medicine・・・ となっていたのですが、progress in medicine ではないのでしょうか。辞書でもprogress in ・・の形がのっていましたが。それと、medical progressはだめなのでしょうか。それと、理由を表すのに、with the progress in medicine・・・・のように書くのと、Because of・・・ で書くのとどちらが良いでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英文和訳お願いします。

    About Unit Clarification. Tests are in progress concerning the necessary tools the dismounting machine exchange with our team. Configuration of the machine in place is in investigation. 宜しくお願いいたします。

  • 英単語の使い方の違い

    英作文を勉強しているのですが、”今日の科学の進歩は人間が言葉を創造した結果である” を訳すときに解答ではprogressだけを使っていました。advancesではいけないのでしょうか? 辞書で調べてもあまりはっきりしなかったので、advance、progress、developmentの違い をわかりやすく教えてくださると嬉しいです。お願いします。 ちなみに模範解答は Today's scientific progress is the result of the creation of human language. でした。

  • 英文の和訳をお願いします。

    英文の和訳をお願いします。  Explosive growth has occurred in online social communication (Madden, 2006), with youths disproportionately affected by this new technology (Pew Internet and American Life Project, 2009). As online use increases, so too do debates about how internetbased interaction may compare with historical face-to-face ways of communicating (Bargh & McKenna, 2004; Tyler, 2002). One argument posits that internet interaction is often of lower quality than is face-to-face interaction, because constraints inherent in the online medium hinder relationships. Furthermore, use of online communication may be positively correlated with adjustment problems because (a) socially inept youths are drawn to online interaction and (b) the almost inevitably poor quality of online communication increases maladjustment. An alternative argument postulates that the internet is merely a new medium for youths to display the same long-standing patterns as they do using modes other than online forms of communication, such that there is correspondence between face-to-face and online interaction styles and friendship quality. In contrast to the first argument, use of online communication may be negatively correlated with adjustment problems, because socially competent youths treat the online environment as yet another place in which to interct with existing friends and broaden their social circle. 長文ですみません(>_<)

  • Speaker Communitiesとは?

    ニュージーランドのマオリ族の言語回復運動について勉強しています。 で、以下のSpeaker Communities というのがどういうものを指すのかイメージが出来ないのですが、貴方がイメージ出来るものを教えて頂けませんか? マオリ語を喋れる人が集まっているコミュニティーを作っているのでしょうか? サイトは→http://teataarangi.org.nz/?q=speak-maori/speaker-communities マオリ語が若干混ざっていますが、マオリ語の辞書が必要でしたら下記にありますので使って下さい。 http://www.maoridictionary.co.nz/search?idiom=&phrase=&proverb=&loan=&keywords=Iwi&search= Speaker Communities Speaker communities are an important part of revitalisating a language. Te Ataarangi is committed to ensuring that the Māori language survives as a living language into the future. It is important that communities are involved in developing strategies that work for them. Te Ataarangi is involved with developing the following initiatives: - building speaker communities in and around kura - working with Whānau, Hapū and Iwi to develop Language Plans 宜しくお願い致します。

  • 英文の和訳をお願いします!!

    If the focus on cancer sometimes tilts toward its impact in rich, industrialized nations, statistics show that the disease is a scourge all around the world, with 95 percent of cancer deaths occurring in developing countries. Children in poor countries aren't spared. An estimated 90 percent of children with cancer die in the world's 25 poorest countries, compared with just 12 percent in a wealthy country such as Canada, according to statistics from the Global Task Force on Expanded Access to Cancer Care and Control in Developing Countries. That glaring disparity has mobilized a group of Harvard School of Public Health (HSPS) students. The students, together with the HSPH student government, the student group Students in Latino Public Health, and the Harvard Global Equity Initiative, have put together a half-day event to raise awareness and dispel myths about cancer as a global health issue. The event, scheduled for Friday at the School of Public Health's Kresge Building, marks World Cancer Day on Monday. As part of their commitment, students are also gathering signatures for the World Cancer Declaration by the Union for International Cancer Control, which contains a list of 11 cancer-related health priorities. "There is a lot of difference between what happens in low-income countries and what happens in high-income countries," said HSPH student Sebastián Rodríguez Llamazares. Rodriguez said the effort calls attention to the fact that cancer is a serious problem in poor nations and that steps to prevent or treat it—routine in richer countries—should be part of the global health agenda. Associate Professor of Medicine Felicia Knaul, who heads the Harvard Global Equity Initiative, which supports student World Cancer Day efforts, said there are few cancers whose outcomes are similar in both developed and developing countries. Pancreatic cancer is one, because it's equally deadly everywhere. "For every other cancer that can be treated, the outcomes are very different," said Knaul, a breast cancer survivor. There are several reasons for the disparity. People in poor countries seldom hear messages about lifestyle changes—don't smoke, eat a healthy diet, exercise—that have been shown to prevent cancer. Similarly, a vaccine that can prevent one cancer fatal to women, cervical cancer, is not widely distributed. As a result, 90 percent of cervical cancer cases are found in developing countries, Knaul said.

  • こちらの英文を翻訳して頂きたいです。

    自分で翻訳したのですが、翻訳の解答がないので困っています…。 お願い致します。 1.The population of Canada is made up of about one third of British origion, one third French origin and the other third made up of more recent immigrants and American Indians. 2.The Inuit Indians live in the Northern areas of Canada and now have their own homeland within the Canadian federation called Nunavut. 3.Canada is popular for immigrants from every race and religion from around the world. 4.British Columbia is separated from the rest of Canada by the Rocky Mountains, and therefore has a rather independent mentality from the rest of Canada. 5.Though nearby Vancouver is a much bigger city, Victoria has the reputation of being less wet and more pleasant because of its smaller size and better weather. よろしくお願い致します。

  • 以下の英文の和訳を教えてください(>_<)

    We are committed to being a deeply responsible company in the communities where we do business around the world. Our focus is on ethically sourcing high-quality coffee, reducing our environmental impacts and contributing positively to communities. ※around the world=世界中で

  • 急いでいます!この英文を訳してください!

    The narrative structure of many images in the titles of two articles:"Yemen Opens the Door to Progress:American scientists visit this Arabian land at the invitation of its king to improve the health of hispeople"(1952)"and "Progress and Pageantry in Changing Nigeria:Bulldozers and penicillin,science and democracy come to grips with colorfulage-old customs in Britain's largest coliny"(1956).