• ベストアンサー

英訳してください

英訳してください。 1: 私はTV番組で見ました。 2: 日本のTV番組が、ヨーロッパ各地(イタリア、フランス、イギリスなど)で、外人さんにはこれらの商品の中からどれが一番人気があるか?を取材しました。 3: どのお土産が、一番喜ばれたか?についてです。 4: それがこれ(このグッズ)です。 よろしくお願いします。

noname#212813
noname#212813
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. I saw it on a television program. 2. A team of reporters for a Japanese television station interviewed residents as to what items they liked best among these in various European locations (such as, Italy, France and Britain). 3. The interviews were about which were most popular as souvenirs. 4. The interviewees selected these.

noname#212813
質問者

お礼

どうもありがとうございました。

noname#212813
質問者

補足

ご回答くださったお二人共に、ベストアンサーを差し上げたいのですが、SPS700さんが4つすべてを書いてくださったので、こちらの御方に決めさせていただきました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.2

1: 私はTV番組で見ました。 I watched this item on TV. 2: 日本のTV番組が、ヨーロッパ各地(イタリア、フランス、イギリスなど)で、外人さんにはこれらの商品の中からどれが一番人気があるか?を取材しました。 3: どのお土産が、一番喜ばれたか?についてです。 It was broadcast on Japanese TV, a television reporter had an interview with European people (such as Italy, French and British), what do you think is the most popular in these items? 4: それがこれ(このグッズ)です。 This is it (this item).

noname#212813
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#212813
質問者

補足

ご回答くださったお二人共に、ベストアンサーを差し上げたいのですが、SPS700さんが4つすべてを書いてくださったので、こちらの御方に決めさせていただきました。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • ヨーロッパ各国の週刊誌の連絡先を教えて

    ヨーロッパ 各国の週刊誌の連絡先を教えて欲しいです。 とくに フランス スペイン ポルトガル イタリア ドイツ イギリス です。 取材の依頼をしたいので、誰か詳しい方いませんか。

  • イギリスのミネラルウォーター

    日本で買えるイギリスのミネラルウォーターを教えてください。 最近お土産で紅茶をいただいて、せっかくなのでイギリスの方が飲んでいる紅茶に より近いものを飲んでみたいと思いました。 日本は軟水でイギリスは硬水だと聞いたので、イギリスのミネラルウォーターを 買って紅茶をいれてみようと思うのですが、ヨーロッパのミネラルウォーターというと フランスやイタリアのものばかりひっかかってイギリスのものが見つかりません。 日本で買えるイギリスのミネラルウォーターってあるのでしょうか。 それから、日本で硬水を使って紅茶を飲んでいる方がいたらお話を聞いてみたいです。 よろしくお願いします。

  • 英訳・どれを使うべきでしょうか?

    すみません。教えて下さい。 どなたかわかる方、宜しくお願いします。 「人気商品 または ヒット商品」を調べたらたくさんあったのでどれを使うべきでしょうか? 1. 人気商品 article in great demand // hot buy // hot item // hot product // popular article // popular line        // popular seller // very promotable item ものすごい人気商品 monstrously big seller ヒット商品 big hit // hit product // hot-selling product // strong selling goods // hot seller 英訳の添削をお願い申し上げます。 2. これは私のお気に入りのものです。This is one of my favorite goods. 3. パソコンのほこりを取り除くために使います。I use it in order to remove または[to get rid of] the dust of a personal computer. これは、日本語もわかりません。会社がお世話になっている取引先に差し上げるものってなんと日本語で言うのでしょうか? 例えば、会社の名前入りのカレンダーとかボールペンとか... 4. これは会社の(粗品?景品?お世話になっている取引先に差し上げるもの)です。 英訳をお願い申し上げます。 宜しくお願いします。  

  • 乗り継ぎでの出入国管理(イミグレ)について

    (1)イタリアの空港→フランスの空港を乗り継ぎ→日本  日本に帰国の時のイミグレはどこの国でしますか?  イタリア?それともフランス? (2)イタリアの空港→ロンドンの空港を乗り継ぎ→日本  日本に帰国の時のイミグレはどこの国でしますか?  ロンドンはシェンゲン協定をしていないのでイタリアとイギリス両方? ヨーロッパに詳しい方よろしくお願いします。

  • ヨーロッパで、聞き取りやすい英語を話す国はどこ?

    ヨーロッパで、日本人にとって聞き取りやすい英語を話してくれる国は、どこでしょうか? (英語を母語とするイギリスは除きます) ・イタリア ・フランス ・ドイツ ・スイス ・スペイン 上記の中から教えてください。

  • 外国のヒーローもの

    昔の外国もののTV番組、ヒーローものとか、可愛いものでも記憶にすぐでてくるのは、スパイダーマンとか、ポパイ、トムとジエリー、チキチキマシーン。スヌーピー、スタートレック。ハルク、サンダーバード、謎の円盤UFOとかなんですが、これってUSA(アメリカ)またはUK(イギリス)ですよね。イタリア、フランス、ドイツなどのヒーローものはピンとこなく思い出せません、、。っていうか放送してたのかなぁ? 日本の文化は輸入輸出の関係上、8割型、ほとんどアメリカものじゃないですかぁ、、。ヨーロッパはビデオなどもPALで形式が違うので、 入ってこなかったのですかね?イタリア、フランス、ドイツ、、。 思い出せません。それともダントツ、アメリカと日本のヒーローものって外国でうけるんですかね。USの友達がスペクトルマン見て育ったって言ってたし、ポケモン、ドラゴンボール日本だし、ダフトパンクも松本零士のハーロックファンでプロモに使うし。 ヨーロッパのヒーローものなんかありましたっけ?

  • 日本→イギリス→フランス&イタリア→日本

    7月にイギリスに行くことになりました。 そのついでにフランス&イタリア(順不同)にも行こうと 思うのですが、航空券をどのような種類で取ればいいのか悩んでいます。 日本→イギリス→フランス→イタリア→日本と、 最後に訪れたイタリアかフランスからそのまま日本に帰れるのが 一番良いのかと思うのですが、 色々調べてみると、 初めのイギリス出入の際に、「帰りのチケット」もあわせもっていないと 入国を断られる可能性が高いと知りました。 やはり日本⇔イギリスの往復券を最初に買っておいて、 フランスとイタリアは片道券を手配し、 最後に再びイギリスに戻ってきてイギリスから日本へ帰る、とした手段しかないのでしょうか? そのときにフランスORイタリアからイギリスへと帰ってくる際に 入国でまた止められるということもありますか? (この場合は日本行きの帰りのチケットを持ってるから大丈夫 なのでしょうか。) 航空券はトラベルコちゃんでとろうと思っています。 よろしくお願いいたします。

  • ヨーロッパの大学

    ヨーロッパ(イギリス、フランス、イタリア、ドイツ等)の国々の中で特に有名な大学をそれぞれ教えてください。

  • 20代のイギリス女性に受ける日本のモノ

    イギリス人の若い女性の間ではやっている、日本のお店やグッズなど、ありますでしょうか? 以前はMUJIが人気だったようです。 そういうお店に連れて行くか、お土産にあげたいので、ありましたら教えてください。 関西をうろうろしますが、関東のものでも結構です。

  • よく分かりません

    私はイタリア・フランス・日本の血が入ったミックスです 以前から何回か質問させてもらってます 今回は長年疑問に思ってたことなんですが。 私はキャバクラで働いてます。キャバ歴はあります。 よく団体のお客様は 誰か1人が私を指差し “あ!ガイジン?!”と聞いてきます 私はイタリアとフランスと日本のミックスです と答えると 伝言ゲームのように団体内で “見て見て!あいつガイジンだよ!” と皆に言いふらす方が多いです というか必ずそうなります! 伝言ゲームのように次々とガイジンガイジンと広がり 皆で私に質問責めするのが 全然意味が分からないです “出身は?” “父親は何人?” “母親は何人?” “英語は話せるの?” “毎朝セックスはするの?” 英語は話せるの?という質問に イタリア出身なのでイタリア語は話せます と言ったら “何じゃそりゃ(笑)” と必ず笑われます 馬鹿にされているような気分で腹が立ちます ヨーロッパの人が皆英語が話せるとよく分からない勘違いです あとガイジンという言葉は失礼だと思いますが 分かっていて使ってるのか よく分からないです 何故皆でガイジンガイジンと伝言ゲームのように情報を広めるのも よく分からないです これはお店キャバクラ内だけではなく プライベートでもこのようなことがあります 皆さんはどう思いますか?