• ベストアンサー

英語にしてください。

北京で中国人が一切いないバーを見つけたの。今そこで飲んでるよ!

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

I found a bar which doesn't have any Chinese guest in Beijing. I'm now drinking there!

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

I found a bar in Beijing, where not a single Chinese is to be seen. As we speak, I am in the bar having a drink.

関連するQ&A

  • 北京」の英語表記は?

    中国の首都「北京」の英語表記は、BEIJINGが正しいのでしょうか。それともPEKINGが正しいのでしょうか。

  • 北京・釜山の英語表記

    いつのまにか中国・北京と韓国・釜山の英語表記が変わっていた。    北京:Peking→Beijing    釜山:Pusan→Busan なぜ変えたのか?

  • 英語で何て言えば良いでしょうか?

    『中国の北京では今大気汚染が起こっている。』 一応、自分で考えたものは以下です。 It is occurring to be air polution in Pekin in China. 教えてください。 よろしくお願いします。

  • 中国に中国語か英語を勉強するために留学したいです

    学費を出来るだけ低く抑えて長く中国に留学したいです。学費は最低どのぐらいかかりますか?出来れば上海か北京がいいです。あと、学校に入学したからには全日出席しないと駄目なのでしょうか?あと、仕事のリフレッシュのために中国へ長期滞在したいという目的もあります。田舎の中国の町の学校に入学して、ほとんど通学せずに上海や北京に滞在するということは犯罪ですか?香港国境の街だと長期滞在出来るらしいですが、基本的に上海か北京がいいです。

  • 北京へ女1人旅

    来年1月半ばに2泊3日で北京へ一人旅する予定です。 中国は初めてですが、ツアーをくまず一人で気ままに遊ぼうと思っています。しかし途中で寂しくなっちゃうと思うんで、中国の若者が出入りするバーなどご存知ですか?言葉はできなくても旅先で現地の人とちょっとコミュニケーションをとってみたいんです。 また、本場の北京ダックを食べたいのですが女性が1人でいっても食べられる料で雰囲気的にもおかしくないお店をぜひ教えてください☆

  • 中国(北京)からのメールを削除したい

    このところほぼ毎日、中国からの迷惑メールが届きます。 本文に北京が含まれることが多いので「北京」が本文に入ったのは差^バーで削除するようアウトルックエクスプレスで設定しても届きます。 また、件名はわけのわからない文字化けして届きますが、開くと普通(漢字)になっています。 「北京」の設定も文字化けの影響かと思いますが、何か良い方法はありませんか? メールアドレスは都合でかえる訳にはいきませんん。

  • 英語ってやっぱり必須ですか?

    今年1年間、自由な時間を持つことができそうなので、何か語学を勉強したいと考えています。夏~秋頃にはその国に1~3ヶ月滞在してみたいとも考えています。 私は、ハングルか北京語を勉強しようかと考えていました。理由は「日本人にはわかりやすい(と人から聞いた)、国が近い、日本でも使う機会が結構ありそう」です。 しかし、仮にマスターしたとしても、やっぱり英語ができないと・・・という周りの意見もあって、今、学ぶ言語を英語にしようか、それともハングル又は北京語にしようか、凄く迷っています。 どの国の言語を選んだとしても、使わない間に忘れてしまうのは嫌なんです。なので、日本でもある程度使うチャンスがあって、できたらその国に気軽に行ける(近いという意味)ような国の言語を選びたいと思っているんです。 純粋に興味のある国の言語がいいんだろうなぁとは思います。 でも、まずは何をおいても英語なのでしょうか?ハングル、北京語はその次、と考えた方が良いのでしょうか? 日本語とハングル又は北京語ができたとしても、英語ができないと他の外国語は生かせないのでしょうか? 英語、韓国、中国に詳しい方、アドバイスをお願いします。

  • この文章をきちんと中国語に訳したいです

    今、中国語を大学で習っています。 いまいちよくわからない部分があるので教えてください 「小林さんは今、北京で中国語を勉強しています」 という文を中国語にする場合 「小林先生現在北京正在学習中文」 なのか 「小林先生現在正在学習中文北京」 というようにどこに「北京」をいれるのかよくわかりません。 文章も間違えていたらご指摘お願いします。

  • 中国【北京】で英語・ひらがな・カタカナを屋号として使えますか?

    中国【北京】で英語・ひらがな・カタカナを屋号として使えますか? マクドナルドやケンタッキーなども中国語になっています。中国では中国語以外の屋号を使う事は規制されているのですか?教えて下さい。

  • 英語もしくは北京語で

    日本でのラーメンの麺作りの方法をアメリカ人と中国人に説明しなければならないのですが、カンスイ粉って英語もしくは北京語で何と言うのでしょうか?