• ベストアンサー

studyとstuding

I study English. I studing English. との、違いは何ですか⁇

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

I study English. 現在形は習慣を表します。もちろん日によっては英語を勉強しないことがあるかも知れませんが、大半は英語を勉強する環境の中にいます。 I am studying English. 現在進行形は、「今は」勉強中なのです。言葉の裏を読めば、いつもは英語をしないのに、「今に限って」のような意味にもなります。または、「すぐに終わる」のようなニュアンスになることもあります。話されている情況によりますが、「短時間だけ」「例外的に」のような使い方をします。 ※studying のつづりが二度とも間違っていますので、気をつけましょう。y を消して ing をつける語は、一つもありません。発音も「スタディン」ではなく、「スタディイン」のようになります。弱いのですが、y も i も発音します。

kittychaa
質問者

お礼

わかりました!ありがとうございます!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.1

まず、studyの進行形はstudyingで、 現在進行形でいいのかな?の文章の場合は be動詞+進行形なので「I am studying English」です。 で、「I study English」(現在形)とI am studying English」(進行形)の違いは 進行形は今まさに勉強している状態(机に向かっているイメージ)で 現在形は英語を習っているものの、今まさには勉強していない感じです。 進行形は日本語にない文法なのできっちりは訳せないですし、 難しいですね

kittychaa
質問者

お礼

わかりやすかったです!ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • study the english

    もしも英語を勉強するって書きたいとき i study the english i train the english と思ったんですが theっていらないんでしょうか??? つける付けないの区別がまだつきません。

  • to がついたりつかなかったり

    to +動詞 であったり toは要らなかったりする違いがどうもよくわかりません。 I wanted him to study English. I got him to study English. 対して I let him study English. I made him study English. なぜ、このようになるのでしょうか? 感じがつかめません。 よろしくお願いします。

  • 意味の違い。

    I study English. I studied English. 違いを教えてください。

  • 英訳もしくは、添削お願いします

    ただひとつ問題なのは、英語の勉強に時間を使いすぎてほかの科目を勉強する時間がほとんどないことです。   上の文を英訳して下さい。 ちなみに私はMyonly problem,I seldom have time to study other subject because I spend too much time for studing English. にしてみたんですが、変ですか? なるべく今日中によろしくお願いします。

  • studyとlearn

    studyという単語は「勉強する」という意味であることは誰でも知っている単語ですよね。そして、類義語には learnがあって、こちらは「学習する」と訳されることが多いですよね。日本語でも「勉強する」と「学習する」は類義語ですが、この意味の違いは英語のstudyとlearnの違いとは違うように思います。そこで質問ですが、少し複雑になりますが、日本語との意味のズレも含めて、studyとlearnの違いを具体的に教えてください。

  • 英語の時制について

    現在、高校生です。 「私は5年間英語を勉強しています。」という文を英訳するときに、 I study English for five years. I have been studying English for five years. I continue to study Ebglish for five years. I am studing English for five years. 「私は5年間英語を勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years. I have studied English for five years. I continued to study English for five years. I was studying English for five years. また、「私が中国語を勉強し始めたとき、英語は5年間勉強していました。」という場合は、 I studied English for five years when I began studing Chinese. I had studied English for five years when I began studing Chinese. I continued to study English for five years when I began studing Chinese. I had continued to study English for five years when I began studing Chinese. I was studying English for five years when I began studing Chinese. これらは、すべてOKなのでしょうか。 時制がいまいちよくわからず困っています。 よろしくお願いします。

  • studyについて教えて下さい。

    studyについて教えて下さい。 動名詞の例文で、 Yumi study English before making dinner.   ユミは夕食を作る前に英語を勉強する。 という例文があるのですが、studiesが正しいと思うのですが、studyが正しいのでしょうか?

  • 英語の文法について教えてください

    I like to study English. (私は英語の勉強が好きです) この文は文法的には間違いないでしょうか? I like study English. だと動詞が続くので to が必要なのかなと思いました。

  • 文法の違い、不定詞、接続しのthat

    例えば(日本語がおかしい例えですが気になさらず 私は英語を勉強することを知っています。を英語にするとき。 I know to study English. I know that I study English. で、どちらも意味が同じになると思ってますが、同じでしょうか? それとも、違うくて、英語にするときどちらが正しいでしょうか?

  • study () university

    辞書に載っていなかったのでこの場を借りて質問させてください。 私は大学で学びたい。 I want to study () university. のとき、()内に入るのはatですか?それともinですか? 答えと理由をお聞かせください。。。 中学生みたいな質問ですみません。