• ベストアンサー

今日は最高気温が氷点下・・・

予報では 最高気温が氷点下5度の真冬日とのこと、確かに寒い ❢   ↓ It will be below the freezing point according to the weather forecast all day today. 英文は通じるでしょうか・・・ ? アドバイスをお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 通じます。  According to the forecast the day's high is five degrees below zero. It certainly is cold. とも。

tomo_hd
質問者

お礼

ありがとうございます✨

関連するQ&A

  • 8月のケアンズの気温

    お盆休みを利用してオーストラリアのケアンズに行く予定です。 亜熱帯の上に乾季と聞いていたので安心していたんですが、念のため天気予報のサイトを見てみたところビックリしてしまいました。 YshooとMSNでは最低気温の予想が10度以上違うのです。ひどい時だと20度近い差がある日まであります。 http://weather.yahoo.co.jp/weather/world/osutoraria_1.html http://weather.jp.msn.com/tenday.aspx?wealocations=wc:ASXX0020&q=%e3%82%aa%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%83%88%e3%83%a9%e3%83%aa%e3%82%a2+%e3%82%b1%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%82%ba+forecast:tenday 8/9・10に関しては天気の予報も正反対です(晴と雨)。 何故このようなことになるのでしょうか? 最低気温0度なんて相当寒いのでは・・・

  • 11月17日~の台湾、台北市の天気

    来週から台湾、台北市内と九フンへ旅行へ行きます 天気予報を以下の複数のサイトで見ているのですが 気温にかなりばらつきがあり、服装に迷っています 見ているサイトは 1 http://www.cwb.gov.tw/V5/forecast/taiwan/36-data.php?area=01 2 http://www.arukikata.co.jp/weather/TW/TPE/ 3 http://tenki.jp/world/point-294.html 4 http://www.taipeinavi.com/weather/weather_area.html です 恐らく台北地区の平均気温と温度を表していると思います 1番目のサイトが台北市を局地的に予報しているのだと思いますが、 中国語のため詳細がよくわかりません。 20度くらいで雨ならばブーツでもいいぐらいだと思っていたのですが、 3番目の天気予報によると25度以上で晴れているようで… どなたか、アドバイスいただけませんでしょうか? 何番目の天気予報をアテにしてもよい、というご助言でもよいです よろしくお願いいたします

  • 今年の新潟は例年より雪が少なめですか?

    新潟は豪雪地域だと思っていたのですが、週間予報を見ると雪マークが少ない。 気温も氷点下にならないぐらい。 今年は例年より、雪が少なく気温が高いのでしょうか? もちろん新潟といっても、地域によりけりでしょうが http://www.jma.go.jp/jp/week/323.html http://weather.yahoo.co.jp/weather/jp/15/5410.html http://weather.yahoo.co.jp/weather/jp/15/5420.html http://weather.yahoo.co.jp/weather/jp/15/5430.html

  • forの役割について

    Today's weather forecast is for rain.(本日の天気予報では雨だ) この文章を見て疑問に思ったのですが、for ってどういう意味で使われているのでしょうか?それがなくても文章は通じるのではと思い質問させていただきました。

  • 英文の添削をお願いします

    日本語にあわせて英文を作成したのですが、添削をお願いします。 1.天気予報士によれば今日は雨のはずでした。 According to the weather forecast , it was supposed to be rain today. 2.入院しなければならないのですか? Do I have to be hospitalized ? 3.彼は悪気があって言ったわけではない He didn't speak out of malice. 4.彼女は長く続く家系を誇りに思っている It was proud of her long pedigree.

  • 英語の翻訳ソフトについて

     私は英語の勉強で英語の日記をつけているんですが、 翻訳ソフトに「○○英和!」をたまに使っているんですが、まともな訳ができず、殆ど役に立ちません。広告や、製品の箱の部分に書かれたものでは、あたかも素晴らしい訳ができるようなことを書いてあるのですが、  たとえば、 『天気予報によれば、今日は天気がいいと言ったのに、○○駅を降りたら、まともに雨が降っていた。』を Although the weather said today that it was good according to the weather report, when getting down from ○○ Station, honest rain was falling. また 『だまされた感じで、この頃の天気予報はあてにならない。』も Touch deceived somehow. As alike previously, a weather report of late is unreliable. とわけのわからない訳になります。 仕方がないので、自己流ながら According to the weather forecast, it would be good weather today, but I got off ○○ station, rain was very falling. And it was rain or cloud till afternoon. I felt I was deceived, I couldn’t expect the weather forecast lately. と書きました。なんだか私が書いた文の方がよほどまともな気がしました。  翻訳ソフトって似たようなものなんでしょうか。しかも文を短く区切って、それぞれに主語をはっきりつけてこの程度です。 広告には、一発で長い文もたちどころに明快な訳が出るようなことを謳っていますが、これでは、消費者をだましているとしか言いようがないと思いますが、いかがですか。翻訳ソフトを使っている皆さん、教えてください。(高2女子)

  • 今日は休みだから一日中ベッドでゴロゴロします。は、

    今日は休みだから一日中ベッドでゴロゴロします。は、英語でなんと言いますか? I'm today is off so I will chilling in my bed all day.で通じますか?

  • 英語で「降水確率」と言うとき

    英語で「降水確率」は、a rainfall probability であって、a rainfall possibility ではダメなのですか? それから、例えば According to the weather forecast, there's a thirty percent possibility of rain.(天気予報によれば、雨の降る可能性は30%だ) という文章の possibility は、逆に probability ではダメなのですか?

  • ウィジェットWindows版の天気予報

    http://widgets.yahoo.com/でウィジェットエンジンをダウンロードしました その中にある天気予報(ファイル名Yahoo! Weather.widget)について質問です。 表示された天気予報を右クリ→Change Locationを選択するとSearch画面が出てきて、地域名(gifu)と入力してSearchをクリックすると「Gifu,Japan」に設定されます。しかし気温は39゜と表示され、天気も実際の予報と全く違います。 表示(TODAY雪MON雪TUE晴れ時々曇WED雨THU雨) 実際の予報(http://weather.yahoo.co.jp/weather/jp/21/5210.html) Tokyo,Japanに至っては今日の気温は41゜です。 どこか設定に問題があるのでしょうか。 修正方法、もしくは正しい天気が表示できる.widgetファイルをご存知の方見えましたら、よろしくおねがいします。 OS:WindowsXP SP2

  • 今週末の4/7~9の道央への旅行の服装

    大阪在住者です。今週末の4/7~9に、富良野(泊)->旭山動物園->札幌(泊)の家族旅行(父母、小学生2名)に行きます。どのような衣服で行けばよろしいでしょうか? (1)天気予報を見て最低気温が氷点下とのことですので、大阪での真冬の衣服で行く予定ですが、これでよろしいでしょうか? (2)降雪があるか、降雪がなくても積雪は残っているのでしょうか?(滑るのでしょうか) よろしくお願い致します。