• 締切済み

このFX関連文章を英語に翻訳して頂けませんか?

私の戦略はトレンドフォローです。高い勝率を維持しながら利益を最大限確保して行きます。含み損を抱える事もありますがトレンドを信じて長い目で見て行くのが私の特徴です。トレンドを読む能力には自信がありますので私をフォローして頂けますと大変光栄です。一緒に自由で豊かな暮らしを目指してみませんか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

回答No.1

ミラーですか trend-following is my style 日本語の文章をまずは、論理的に書いた方が英文を読む側に伝わると思います 自信がある根拠などを書くのです、お願い型から根拠説明型にするのです ちなみに私は 遅行スパン、RCIを使っています

関連するQ&A

  • FXスタートした頃どのような成績でしたか?

    よろしくお願いいたします。教えてください。 本を大真面目に読んでから 1月5日に慎重にスタートいたしました。 パソコンにひっつき虫だったのにドルで連続8回の負け続けです。考えられる原因は次の通りです。 1.「損切りが大事です」と書かれていたので逆指値注文していたら 朝起きると いつもロスカットにひっかかり決済されていた。まるでマイナスになりたくてポジションを持ったみたい。 2.ドルのおおきなトレンドを把握できずにチャートからだけ単純に判断して 毎日フラフラと「買いポジション」や「売りポジション」を持ってしまった。この1週間は含み損や含み利益を維持しながら眺めているべき様子見のレンジ相場だったのではないだろうか?「休むも相場」というのはこういう変動を言うのだろうか?「含み損は抱えたままにしないで早めに決済しましょう」とか書いてあったけれど1~2日で決済するするのは早すぎる? 3.小額取引で始めました。 少なくとも100万円位の資金で始めたほうがいいのだろうか? ないけれど。 株やFXで成功なさっている方達はスタートした頃どのような成績でしたか?私みたいに8連敗の人っているのだろうか。 補足ですが 孤独な成功者にはなりたくありませ~ん。成功・失敗を分かち合いたいです。

  • FXにおけるファンドどうしの戦いについて

    FX歴2か月ほどで勉強中です。 少し前まではMAとレジサポ、トレンドラインなどでエントリー戦略を決めていましたが負ける事の方が多く、最近になって「玉の流れ」「群集心理を利用して損切りやナンピンを誘い、大口がそこを逆に動かして利益をさらっていく」といったチャートの裏側をじっくり考えるようになっていきなり勝率が上がってきました。 初心者が「ポジった途端に逆に行く」というアレを自分も散々経験しましたが、相場を動かす側の視点に立つと面白いぐらいその通りに動いているのが見えてきました。 プライスアクションのシナリオを考える時に、たとえばサポートを割り込んでレンジを下にブレイクした時に「まずL勢の損切りがあって、飛び乗ったSがあって、仕掛けたファンドもさらに売りまして下げが加速」という流れから、「耐えられなくなって投げ売りする人が出る」「伸びたのでS勢の利確が入る」「逆張りL勢が新規ポジで参入してくる」「ナンピン勢が必死に買い増す」といった流れで下げが止まる、という流れまではプライスアクションを見ながら何となく感じ取れるようになってきました。 そこで疑問があるのですが、資金力という意味では一般人のシェアはたいした事ないと言われています。 つまり大口が相場をドカンと動かして勝っている裏側では、同じように”負けている大口”もいるはずです。 つねに一般人が全員負けて、常にすべてのヘッジファンドが勝っていると最初は思ってましたがそれだと辻褄が合わない気がしています。 損切りが嫌いなギャンブル脳の一般人ぐらいしかナンピンはしないものだと思っていましたが、ヘッジファンドなどもそういったナンピンで必死に防戦、からの諦めて損切り、みたいな惨めな負け方を日常的にやっているのが実情なのでしょうか? どうも一般人だけの行動では説明がつかないような気がして、質問させて頂きました。 実情を知ってる人はおそらくごく少数かと思われますが、勝っている方のご意見など伺えればと思っています。

  • 英語文章を翻訳してください。

    よろしくお願いします。 On cathode, oxygen O2 reacts with electrons e- transported from the electrode and H+ ions incoming from the electrolyte.

  • 英語文章への翻訳お願いします。

    バイタリティやポジティブな発想を生かした企画などを提案し売り上げを伸ばす事ができた経験は他業種に対しても生かせる長所だと思っています。

  • この文章をどうやって英語に翻訳するの?

    ファンからの手紙ぐらいであやしいものは何もなし。。。か。

  • この文章を正しい英語に翻訳して下さい。

    私は児童養護施設の保母として働くために米国大学で英語を学び、その資格を取得したいです。 そして将来それを活かして働くことが私の目標です。 宜しくお願い致します。

  • 英語力が無いのでこの文章の翻訳をお願いします

    英語力が無いのでこの文章の翻訳をお願いします 「$1565の振り込み手続きを完了しました、1週間以内に指定された口座へ入金される予定です」 「発送は、上積み厳禁、取扱注意でお願いします」

  • この文章を英語に翻訳すると?

    印象派絵画の大きな特徴は、光の動き、変化の質感をいかに絵画で表現するかに重きを置いていることである。時にはある瞬間の変化を強調して表現することもあった。それまでの絵画と比べて絵全体が明るく、色彩に富んでいる。また当時主流だった写実主義などの細かいタッチと異なり、荒々しい筆致が多く、絵画中に明確な線が見られないことも大きな特徴である。また、それまでの画家たちが主にアトリエの中で絵を描いていたのとは対照的に、好んで屋外に出かけて絵を描いた。 もうお手上げ状態です。この文章を英語へと翻訳出来る方おりましたら、宜しくお願いします。

  • 文章を英語に翻訳してほしいです

    授業で自己紹介をすることになったので、この文章を英語に翻訳していただきたいです。 とても中途半端な所から始まっていますが、ご了承ください。 「このアルバムに入っている曲は、どれも私に力を与えてくれます。もっと彼らのことを知りたくなったら、私に尋ねてください。いろいろと教えます。」 以上です。よろしくお願いします!

  • 英語文章翻訳してください。

    よろしくお願いします。 A fuel cell is an electrochemical source transforming the power bonded in chemical bonds to usable electric and thermal power.