• ベストアンサー

次の日本語を英語にしていただけますか。

次の日本語を英語にしていただけますか。 英語に詳しい方、よろしくお願いします。 「円安の影響で私は車のローンを払うことが困難になりました。 あなたはローンの返済額を減額する手続きをしていただけますか?」 以上です。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Due to the rise in the value of Yen, paying the car loan became difficult for me. Could you handle the refinancing to reduce the amount of my loan?

opera-2010
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど、そうなるんですね、 大変勉強になりましたm(_ _)m

関連するQ&A

  • 次の日本語は英語で何と言えば良いですか?

    英会話スクールで『最近感動したこと』について言わなければなりません。 そこで次の日本語を英語で言おうと思っています。 英語で何と言えば良いでしょうか?よろしくお願いします。 『私は映画を観て感動しました。その映画のタイトルは海猿です。ある海上保安官が主人公の映画で彼はどんな困難な状況でも決して人命救助を諦めません。そんな彼の姿勢に感動しました。』

  • 次の日本語を英語でなんと言いますか?

    次の日本語を英語でなんと言いますか? よろしくお願いします。 私の家族はバラバラに暮らしている。

  • 次の日本語を英語に翻訳していただけませんか!

    次の日本語を英語に翻訳していただけませんか! 「喧嘩した友達と下校した時です。」 この日本語を英文にしたいのですが文の組み立て方がよくわかりません。 できれば文の組み立て方を詳しく教えていただきたいです。 よろしくお願いしますm(__)m

  • 日本語から英語への翻訳、助けて下さい!

    英語が出来る方、助けて下さい! 海外のとあるサイトに文章を送信しました。 そちらはネットで書き方があったので見ながら書いたのですが、その後予想外な返信を求められ、ちょっと私には対応が困難だと感じた為その内容を送りたいのです。 ですが私は普段英語は全く使わないので自分では限界です。 どうか助けて下さい。 ----- こんにちは。日本人の(私の名前)です。 返信が遅くなってすみません。 せっかく対応頂きましたが、普段日本語しか話さない為、これ以上の英語のやりとりが困難です。 該当作品も1つだけなので、今回は一度申請を取り下げます。 次に申請する時は、頂いた項目にそって再申請します。 ----- という内容です。 WEB翻訳を使用してもきちんと通じるのかわからないので、どなたか力を貸して下さい。 お願いします。

  • 英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。

    英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。 翻訳サイトなどを使うと変な英文になってしまうので、英語に詳しい方、次の日本語を英文にして下さい。よろしくお願いします。 『 今日は日頃色々とお世話になっている近所の人を自宅に招いて食事会♪ 』 英語に詳しい方、よろしくお願いいたし ます。

  • 英語と日本語を教えあう

    最近、ベルリッツに通い始めたのですが授業料のあまりの高さに継続が困難な状態です。 そこで日本語を習いたい英語圏の人と英語を習いたい日本語圏の人をマッチングしてくれるようなサイトがあったら教えてください><

  • 次の日本語を英語に訳して頂けますでしょうか。

    次の日本語を英語に訳して頂けますでしょうか。 >お店は、来週中は、ずっとお盆休みになります。  お客さんから急いでお返事を頂いても、来週中にお返事を頂いても、  ●●が出来上がるのは、30日前後になります。  どうぞ、よろしくお願いします。 どうぞ、よろしくお願いします。

  • 次の日本語を英語訳してください。

    次の日本語を英語訳してください。 ----- 時間切れです。 あなたのした事で何人の人が傷付きどれだけの人があなたの事をあざ笑うでしょうか。 これからが本当のShowの始まりです。 楽しんでください。 ----- 宜しくお願い致します。

  • 次の日本語を英語表記したいのです。

    次の日本語を英語表記したいのです。 どなたか訳してくださいませんでしょうか? ・東京の希少生物

  • 次の日本語を「自然な」英語にしてください

    こんにちは。 英語の勉強をしているものなのですが、ネイティブの人が使うような英語がなかなか身に付きません。 英語が得意な方、是非「自然な英語」を教えていただきたいです。 次の日本語の英訳に悩んでいます。 部分的にでもかまいませんのでアドバイス宜しくお願いします。 ●(子供が親に対して)「もう叱られるのはうんざりだ」 ●「彼の身に何か(悪い事件でも)起こったのだろうか?」 ●「この魚を調理しよう」 ●(かわいそうな状況の人を見て)「かわいそうに・・・」 ●「僕たちはこっちで遊ぼう」(「遊ぶ」の表現がenjoyではおかしいですよね?) ●(言い合いの場面で)「君が悪いんだ」 「いや、君の方が悪い」 ●(ゲーム終盤で)「私が勝ったも同然だ」 ●「絶対に負けたくない!」 ●「今のうちに敵の船を沈めてしまおう」 どうか宜しくお願いします!