• 締切済み

チャットを辞めたいときの断り方

そろそろチャットを止めたいと時に、私は、Sorry、 I have no time. と言っているのですが、これは失礼な感じがしますか? 他にもっと良い言い方はありますか? 教えてください。

  • pchank
  • お礼率94% (629/666)
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数5

みんなの回答

回答No.6

すみません。 前のポストの誤植です。 I have get going soon. ではなくて I have to get going soon. でした。

回答No.5

Sorry, I have no time. は使わない方が良いと思います。 I'll let you go. は使われる表現ですが、個人的にはあまり好きではありません。 Letとはrealease/解放の意味もありますが、permission/許可の意味もあります。通常は、会話を終わらせるために相手の許可・解放など必要ないのでこの表現は(個人的に)好みません。個人的だけではなく一般的にも、例えば、この表現を会社の従業員が社長に言わないと思います。理由はpermission/許可の意味も含むからマナー上です。もう一つの例えは、米軍将官が大統領に I'll let you go. とは言わないと思います。将官が大統領に許可を与える立場ではないですから。しかし、大統領が将官に言うのは想像できます。大統領は将官のボスであって、許可する立場です。「行かせてあげます」的な感じで。 一方、同僚等が実際に相手が忙しい事を知っている時は、 I'll let you go は適切な表現だと思います。ですから、仕事上のコミュニケーションとかで同僚等に使います。何かの理由があって(例えば、 I know your busy, so ) I'll let you go的な感じで。家族・友達でもありですね。 しかし、同僚・家族・友達でも、自分の都合で会話を止める場合は、遠回しでちょっと図々しい言い方だと個人的には思います。理由なしで I'll let you go だと何かまた許可・解放的な感じで私は受け止めてしまいます。どっちにしろ理由なしでは個人的には好む表現ではありません。友達・家族・同僚の間ではこの様に言葉の意味にこだわらない人も勿論大勢います。でも英語圏では言葉の意味に結構こだわる人も少なくはありません。 ですから、そういう場合は、 I have to go. (I've got to go.) I have to get going. I need to get going. I should get going. soonも付けられます。 I have get going soon. I should get going soon. etc. 等で良いと思います。

参考URL:
http://xn--4gr220a4mai87h0bd42o.com/
pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#201242
noname#201242
回答No.4

もう行かなくては、の仲間に、 I have to go. I've got to go. などもあります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=I+have+to+go. http://eow.alc.co.jp/search?q=I%27ve+got+to+go.

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#202494
noname#202494
回答No.3

夫がよくつかうのは、 ”I will let you go.”ですね。 ”貴女を解放してあげる”というのが直訳ですが、その心は、”僕は今からやることがあるから、チャットはこれでおしまい”ということになります。なかなかスマートな言い回しだと思いますので、ご紹介します。 夫は五十代のアメリカ人です。

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

それを言うなら「Sorry, I got to go.」ですね。 「Sorry, I have no time.」は、んん、失礼な感じというか、「ごめん、時間がない」と言っているわけなので、相手にしてみれば「あ、急いでたのか。悪かったな」と思うのが自然です。一方で、「「Sorry, I got to go.」なら「ごめん、行かなければ(このチャットの場から離れなきゃ)」と言っているだけです。

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

私の常套手段は、 Well done, thank you:))

pchank
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • チャット会話でのニュアンス

    チャットのやり取りの文なんですが・・・ チャットの文なんですがこれで読みとれる相手の心理を教えてください。 一週間くらいしばらくまともに会話しませんでした。 are you thereときかれyesといってからの会話です。私は英語が下手なのですが、色々ありいつもよりそっけなくしたつもりです。。 彼 i missed u so much... 私 you been very busy? 彼 yes im scared now bad weather here bad storm 私 what you been busy? 彼 exams this week mid term exam have u been busy? recently u are not online 私 i was not busy. i been online everyday 彼 sometimes im looking but not online 私 ・・・・・ 彼 yes very busy im sorry (webcamのリクエストが送られてきた) 天候が悪いみたいでこわがっていたけどあえて無視しました。。色々あり。。 で、質問です 彼のim sorryは私の言葉を読んで謝ったほうがいいかという感じで誤ったのでしょうか?それともいつもとちがうフインキを感じてのことですか?文が下手ですみません教えてください

  • お絵かきチャットでラジオ。。

    すみません、失礼いたします。 カテゴリーの方が違いましたら申し訳ありません。。 私は、イラストサイトの運営をしていまして ある時に少し伺ったのですが、 ラジオをするのでお絵かきチャットに集まって下さいというのをお聞きしまして 私はお絵かきチャットは得意ではないのもありまして、あまり参加したことがない為、 全然詳しくないのですがお絵かきチャットでラジオができるのでしょうか?? また、どのような感じで流れ、こちらも何か機器なんかを用意しないといけないものなんでしょうか?? 教えて下さる方がいましたら、嬉しいです。 失礼いたしました。

  • 否定形 not or no

    "I don't have time." "I have no time." 同じ意味なのに、どっちを使う事が日常的なんでしょうか? そういった使い分けがあるんでしょうか・・? どういう風に使うんでしょうか? 分かりやすく教えてください・・

  • 無料チャットについてお尋ねします。

    無料のチャットを始めたいのですが、どこのチャットがいいのか わかりません。 お勧めのチャットを教えて下さい。 通常、どんな機能があるのでしょうか? 一般的、個別の機能共教えて下さると助かります。 それぞれのチャットの特徴が知りたいです。 また、2人だけで話せる機能などあるとうれしいです。 以下、よろしくお願いします。 1. どのチャットを利用されていますか? 2. その機能に満足していますか?(Yes/No) 3. チャットの機能について、その他アドバイス等。

  • この場合の大丈夫です。は英語でなんといいますか?

    I'm awfully sorry. Have no time to accompany you.何て言ってるんでしょうか… 自分なりに…本当にごめん!!あなたと一緒の時間が持てない??的な事を言ってると思うんですが。。。 あと、これの返事で。。。。 大丈夫だよ。あなたが忙しかったり、疲れたときは先に休んで下さいね。それから、私英語が下手だからあなたに色々気を使わせて本当にごめんね。いつもあなたのことを大切に思っています。また暇なとき返事を下さい。

  • 親の死を告げ I'm sorryと言われた時の返事

    ずいぶん前に私の親が亡くなりました。 そのことを知らないアメリカ人に私の親は既に他界していることを告げたとき、「I'm sorry.」と言われた時、私はどういう返事をすればいいのでしょうか? 別の場合、彼が失敗などをして「I'm sorry.」 と言った時、「No problem.」と言うといい感じだと思いますが、私の家族の不幸を告げた時に「I'm sorry.」と言われた時、どうい返事がふさわしいのでしょうか? 決まり文句みたいなものがあるのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 英語チャットの一言

    英語のチャットをするとき、見ず知らず方にメッセージを送る場合、と急に席を立たなければならなくなった時、 次のような感じで英語で伝えたいのですが、英訳お願いできませんでしょうか? “突然メッセージを送り、失礼しました。良かったらお話ししませんか?” “そろそろ失礼します。またお話ししましょう”

  • don't have~ と have not~の違いについて

    こんばんは、いつもお世話になっております。 初歩的な質問だと思いますが宜しくお願い致します。 (1)私はお金がない・・・ *I don't have money. *I have no money. (2)あなたは時間が無かった・・ *you did not have time. *you had no time 上記の英語自体間違ってるかもしれませんが・・・ dont't have~ と have no~ とでは使い方は違ってくるのでしょうか? 宜しくお願い致します<m(__)m>

  • 英文の構造を教えてください

    At no time in my life have I been busier than Iam today. が答えになる並び替え問題で、at no time in my life を移動して、 I have been busier at no time in my life than I am today. はダメなのでしょうか?

  • 返事に困りました

    ”時差ぼけでさ、眠くて・・・”このように言われたら 〇poor 〇That's too bad 〇I have no experience 〇Are you OK?←これは、相手は眠いと言ってるので言えませんでした。また、OKじゃないと言われた時に、返事ができないので、言いませんでした。 このように言ってもよかったでしょうか? 何て言っていいのか分からず、結局私は、笑いながら、オォォーと言って終わりでした。 ........................................... UKの友達の友達が、子どもの写真を見せてくれました。 写真をみてキュートと、言おうとしたら・・・ まだ、1才ぐらいですが、鼻からチューブが通っていて、 胃か肺まで(確か)通っていると言っていました。 そこで私は”大きくなったらこのチューブ取れるの?” と、聞いたら、”大きくなっても取れない”と、言いました。 始め写真を見た時にキュートと言っていたら失礼にあたるのでしょうか?子供は本当にかわいかったです。 Very cute but What is thisという感じで言ってよかったのでしょうか? また、今、子どもがどういう状況か説明された時に、 I'm sorryみたいに、お気のどくですね、と、言うのでしょうか? 私が日本の友達の子どもが、この状況にあってたら、 お気の毒なんて言えません。 どのように言っていたら失礼にあたりませんか? お願いします