• ベストアンサー

英語に訳していただけますか

google翻訳だといまいちすぎて・・・・・・・以下の文章を英語に直して頂けますか。よろしくお願いいたします。 8/4~12までタイに行きます。 バンコクは10~12の間に行く予定です。 もし、時間があればお茶でもしましょう。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I'll be in Thailand from August 4 to 12. I'll go visit  Bangkok from August 10 to 12. If you have time, why don't we meet and have tea? 以上でいかがでしょうか?

関連するQ&A

  • 英語とタイ語に訳していただけますか。

    以下の文章を英語とタイ語に訳していただけますか。 よろしくお願いします。 1/7~15までタイに行きます。 バンコクだけの予定ですが、仕事がはやく終われば地方も行きたいです。

  • 以下の文章をタイ語と英語に訳していただけますか。

    以下の文章をタイ語と英語に訳していただけますか。 よろしくお願いいたします。 4/6~9までバンコクに行きます。 今回はバンコクのみです。

  • 英語にしてください。

    Googleの訳があっているのかわからないので下記の文章を英語で教えて頂きたいです。 1日の中でお茶の時間が1番好き。 このチャンネルではお茶の時間に食べたい、少し健康を意識したお菓子を作ります。 オーガニック、ヴィーガン、グルテンフリー、など。

  • Google 英語の日本語翻訳以上のソフトはありま

    Google の英語翻訳はネット ですが Word に保存した文章を翻訳するとか 英語翻訳ソフトは良いものはありますか まれに使えないサイトがありますが私のやり方が悪いのでしょうか Google 英語翻訳

  • 英語に訳していただけますか。

    10日の夜にお父さんを飛行機に載せてからバンコクに行きます。 12日までバンコクにいるので、もし時間があえばお茶でもしましょう。 今回は、お父さんがチェンマイに住むために見学と、日本のカバンや服を売るために調査に来ました。 今回は日本の水着をたくさん持って来ました。 これを英語に訳してください。よろしくお願いします。

  • 英語の悪口

    ブログで英語を使って悪口を言われたみたいなんですがGoogle翻訳では意味がわかりません どなたか以下の文章を訳してください! (1) You idiot:) dickhead:) You're lamer than lame:) (2) Bring it on, sissy(笑)

  • タイ語と英語に訳していただけますか?

    以下の文章をタイ語と英語に訳していただけますか。 よろしくお願いいたします。 もう一度i phone をEMSで送りましたが、X線検査で電池が入っていることがわかるみたいです。 また、戻されました。 タイに帰るタイ人の友達を見つけてタイから送ってもらえるように頼んでみます。 よろしくお願いいたします。

  • タイ語を英語に翻訳してくれる場所♪

    バンコク市内(分かりやすい場所)でタイ語で作成されている書類を英語に翻訳して、新たに書類を作成してくれる場所を、ご存知の方、教えてください。 出来れば、およその料金も知りたいです。 以前、プラトゥーナム船着き所の所にある所でやった経験がございます。 宜しく、お願い致します。

  • 英語に訳してください…

    下記の文章を英語に訳して下さい。 ↓ 初めまして! 私は日本人です。 今年の年末年始に初めてロシアに行きます。 一人旅です。 こちらのツアーに参加したいのですが、英語が話せません。 グーグル翻訳とロシア語ブックを持って旅行します。 予約してもいいでしょうか?

  • 英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて

    英語ができる方!タイのホテルのキャンセルについて まだちょっと先なんですが一か月後にバンコクにハネムーンの予定でした。 旅行代理店などは使わずに飛行機のチケットは直接タイ航空のサイトからネット予約を。 ホテルもホテルのサイトから直接ネット予約をしました。 問題はホテルなんですが立地を重視したかったのでサイアムスクエアのノボテルを予約しました。 ネットで予約する際に「キャンセル変更などは一切できません」と注意書きがありました。 すごく安い価格で予約できるプランだったので、そういう注意書きがあったんだと思います。 バンコクは現在非常に危険な状態なので、とてもハネムーンで行く気分ではなくなってしまいました。 まだ一カ月先ですが、一か月後に治まっているかどうかもわかりませんし。 ましてハネムーンでそんなところに行く気分にはなれません。 こんなことになるのがわかっていたら予約なんてしませんでした。 予約した時にはバンコクはこういうことになっていなかったんで。 日本の問い合わせ窓口に連絡したところ、「ネットで直接予約した場合はこちらに電話貰ってもどうにもできません」との対応でした。キャンセルや変更なら直接ホテルとメールや電話で交渉しろと。 私は英語がそんなに堪能ではないので、ホテルにメールするにしてもうまく英語で文章が作れるかわかりません。 「キャンセルできない予約なのはわかっているが、バンコクの情勢が不安定だから日程を変更したい。ハネムーンで行くので不安です」との文章を英語にしていただけないでしょうか? 英語が堪能な方、よろしくお願いします。