- ベストアンサー
中原中也の詩
中也の詩「老いたる者をして」の中に「はたなびく」という語が出てきます。 これは、どんな意味なのでしょうか。 電子版の広辞苑には載っていません。 教えてください。
- hujinoyukari
- お礼率65% (27/41)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> はたなびく小旗の如く涕かんかな 「小旗の如く」 とありますから、いわば 「旗」 の枕詞のような具合に 「はたはたと たなびく」 あるいは 「はたはた なびく」 ということを短くまとめたものだと思われます。 その行の前にある 「東明の空の如く丘々をわたりゆく夕べの風の如く」 から 「涕く」 ということについての描写が続いています。いずれも自然の一現象のような印象を受けます。人為を越えた力の顕現ででもあるかのように、ということは人為とは思えないような様で、ということでもあるのでしょう。
その他の回答 (1)
- Tann3
- ベストアンサー率51% (708/1381)
「旗 なびく」から来ているのではないでしょうyか。 「なびく」は、Goo辞書では 1 風や水の勢いに従って横にゆらめくように動く。「柳が風に―・く」 とあります。 中也の詩では、「はたなびく小旗(こばた)の如く」なので、言葉がかぶりますが。
関連するQ&A
- 中原中也の何の詩か分かりますか?
微妙な質問になってしまうのですが失礼します。 中原中也の詩の中で「スキャンダラスな…」というフレーズの出ている詩があり、そこだけ妙に印象に残っているのですがタイトルと全体の詩が分かりません。 手持ちの中也詩集では見つからなかったため、知っている方がいましたら是非教えて下さい。
- 締切済み
- 文学・古典
- 中原中也の詩なのですが。
みなさまこんにちは。初の質問です。緊張しています。 中原中也の詩で、すごく印象に残った詩があったのですが、今ではもう思い出せないものがあります。時々もう一度捜そうとしてはみるのですけれども、なかなか見つかりません。 少し前の(残念ながら時期は定かでありません)文庫版の詩集で、未刊詩篇の中のはじめのほうにあったと記憶しています。 無題で、たすけてください、というような苦しみのあらわれた詩です。そのときの血を吐くような切実さを感じたことは覚えているのですが、なにぶん昔の話で仔細を覚えていないもので、どうやって捜したものか、見当がつきません。 そこで質問なのですが、こういう場合に、どうしたらその詩を捜せるのでしょうか。 または、心当たりのある方はいらっしゃいませんか。 幾つかの詩集を見たのですが、どうも最近刊行されている中原中也詩集には載っていないようです。読めば分かるはずなんですが……。読んでも気付いていないとか、単純に思い込みの可能性も無きにしも非ずなので大変に心苦しいんですけれども。 暇と心当たりのある方がいましたら、よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 文学・古典
- 中原中也の詩の意味
中原中也の詩集を一冊読みました。しかし、何を言おうとしているのか不明なものがたくさんありました。詩を別な言葉で置き換えて説明することは、その詩の独特の表現の効果を壊してしまったり、場合によっては作者の意味することを、ずれた解釈することになってしまう危険性は十分に承知しています。それでも少しでも意味が分かればと思います。この難しい詩を解説している本などはないでしょうか。どなたか紹介していただけますか。できれば、現在購入できるものがよいのですが、無い場合には絶版や、品切れのものでもけっこうです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 中原中也「サーカス」について
中原中也の詩「サーカス」読んだのですが、 それの近くの白い灯が 安値いリボンと息を吐き という部分の意味がわかりません。 また、 咽喉が鳴ります牡蠣殻と という部分の「牡蠣殻」というのもいまいちわかりません。 どのような解釈をすればよいのでしょうか。 ご意見をお聞かせください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 中原中也の詩「含羞」の「あすとらかん」について
おりしもかなた野のうえは あすとらかんのあわい縫う 古代の象の夢なりき ここの意味がどうしても理解できません。詩である上に夢の話だから普通の理屈にはあわないと言われればそうかもしれませんが、どのようなイメージを思い浮かべたらいいのでしょうか。あすとらかんとは「ロシアのアストラハン地方に産する カラクール種の生まれたばかりの子ヒツジの毛皮」。古代の象とはマンモスでしょうか。子羊の毛皮の間を縫うマンモスとはどういうことなのか、あまりにシュールで分かりません。現代詩と違い、中也の詩ではこんなに分かりにくい箇所はあまりないと思うのですが。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 詩を理解するようになりたい。
小学生なのですが、中原中也のある一篇の詩を読んで感動しました。他の詩も読みたいと思ったのですが、僕が感動したものは詩というより散文のようで、他の詩は意味が分からなくて昨日から唸りっぱなしです。 どうしたら詩を理解できるようになりますか。
- 締切済み
- 文学・古典
- 中原中也「早春の風」の顎の読み方
どなたかご教授ください。宜しくお願いいたします。 提題の件なのですが、中原中也さんの詩「早春の風」(在りし日の歌)のなかに「蒼き女の顎かと」という一文がありますが、その「顎」の読み方が諸説あるらしく、「あぎと」もしくは「あざと」と二つの説があるようです。 よくご存知の皆様のご見解としては、どちらで表記または朗読するのが望ましいのでしょうか? 確固たる根拠の無い私見として、でも構いません。詩人が故人である以上、調査にも限界がありますので、とにかくなるべく多くの皆様のご見解をお聞きし、判断致したいと思っています。 ぜひともご指南頂きたく、宜しくお願いいたします。
- 締切済み
- 文学・古典
- 『老い』をテーマにした詩
老いをテーマにした詩を探しています。 例えば、シュリ・プリュドムの『孤独』の中にある『老い』 という詩のようなものです。 題名と作者を明記していただけたらうれしいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
お礼
ありがとうございます