- ベストアンサー
「退社」と「退職」の違いは?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
退社は、その日の業務を終えて会社を出て帰宅の途に着くと解釈する人と、 退職と同義に解釈する人と居られます。 定時後などで帰った人向けに電話がかかってきた時、「○○は、退社しました」と 返事をしたところ、電話をかけてきた側に、その人はもうその会社には居ないんだと 解釈されてしまい、その後会社と会社のご縁が切れてしまった事例さえあります。 「退社」は非常にあいまいな表現に受け取られますので使わないほうがよろしいかと 思います。 スッパリ「本日○○は帰りました」と単純な表現で返すのが問題が起きないかと思います。
その他の回答 (4)
- papabeatles
- ベストアンサー率15% (316/2083)
退社でも会社を辞めるという意味で使いますが、その場合は別の会社で仕事をしているという意味になります。 退職はその後引退して仕事をしていないという意味だと思います
お礼
回答ありがとうございました。
- etranger-t
- ベストアンサー率44% (769/1739)
後者の「退職」は会社を辞めたという意味ですが、前者の「退社」は、退職と同様に会社を辞めたという意味と、帰宅したという二通りの意味を持ちます。 単に「○○は退社いたしました」と言われると、帰宅したのか会社を辞めたのか判断が出来ませんので、帰宅したのであれば、「○○は今日は退社させて頂きました」という方が親切でしょうね。
お礼
回答ありがとうございました。
関連するQ&A
- 言葉の表現の違い、ニュアンスの違いを教えて下さい
こちらのカテゴリーで宜しかったでしょうか。 タイトル通りですが、 下記の言葉のニュアンス、意味の違いを教えて下さい。 できれば、判りやすく例にとって頂けると有難いです。 『厳しい中にも優しさがある』 『優しい中にも厳しさがある』 前者は、何となく判るのですが、後者がはっきりと理解できません。 【前者に至ってもよくわかっていないので、説明をお願いします】 どういった場合に用いられるのか、どなたか判る方がいらっしゃれば 教えて下さい。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 退社と退職の違い
退社と退職の違いを教えてください。 今まで20年、帰るときは退社、会社をやめたら退職として使っていました。 ただ最近履歴書他いくつかの書類、パンフなどで会社をやめても退社 と表記されているのを見ました。 どちらが正しいんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- each と every の違い
each と every の違いがよくわかりません。 前者は少ないグループの中からひとつ、それぞれ、後者は each よりは大きいグループの中からひとつ、それぞれ、の意味でしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Come on と come toの違い。
Come on my houseといいますが、Come to my house でも文法的に間違っていませんか?また意味は前者がおいでよ。で後者は来なさいでしょうか。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- meet と meet up with の違い
meet と meet up with の違いはいったいなんなんでしょうか? 前者は広い意味で会う、後者はセットアップして会うみたいなニュアンスなんでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 「~頂戴」と「~欲しい」の違い
例えば、子供が父親に「お金頂戴」といった場合と「お金欲しい」の場合では意味が異なりますか? 私としては、前者は、自分の要求を直接伝える場合、後者は、自分の要求を間接的に伝える場合と理解していますが、はっきりとは意味の違いがわかりません。 もしよろしければ、ご意見をお聞かせください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- アマゾンの紹介料プランの違い
アマゾンの紹介料プランに「スタンダードプラン」「パフォーマンスプラン」 がありますが、違いがよくわかりません。 前者が3%固定で、後者が販売数により3~7%となっていますが、 そうであれば選択の意味がないと思いますが・・。 一長一短があっての選択でしょうが、これでは前者のメリットがわかりません。 前者が4%というならわかりますが・・。 ご存知の方よろしくお願いします。
- 締切済み
- インターネットビジネス
- 言葉の表現の違い、ニュアンスの違いを教えて下さい
カテゴリーが合っているか判らぬまま、他のカテゴリーでこの質問をしたのですが、 回答者さんが、こちらのカテゴリーが良い、とのご指摘により、 再度質問させてください。 タイトル通りですが、 下記の言葉のニュアンス、意味の違いを教えて下さい。 できれば、判りやすく例にとって頂けると有難いです。 『厳しい中にも優しさがある』 『優しい中にも厳しさがある』 前者は、何となく判るのですが、後者がはっきりと理解できません。 【前者に至ってもよくわかっていないので、説明をお願いします】 どういった場合に用いられるのか、どなたか判る方がいらっしゃれば 教えて下さい。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「カツアゲ」と「親父狩り」の違いを教えて下さい?
「カツアゲ」と「親父狩り」の違いを教えて下さい? 前者も後者も中高生が弱者に対して不当にお金を得る事ですが、どこがどう違うんでしょうか? 前者は「おい、金を出せや~~ボケ~~」で、後者は前者の言動を用いずに暴力や喧嘩でお金を奪う事なんでしょうか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
お礼
回答ありがとうございました。