• 締切済み

アイヌ語の表記を教えて下さい。

 はじめまして。  アイヌ語に興味のあるものです。  曲がりくねった道と言う意味で”ノイケル”というアイヌ語があるのですが、  もともとはどのように表記していたのでしょうか?  ご存知の方、よろしくおねがいします。教えて下さい。

みんなの回答

noname#195772
noname#195772
回答No.2

先の方のご回答にあるように、アイヌは文字を持たない民族でしたので、民族固有の文字表記はありません。 現在、アイヌ語表記で書かれた専門書や学術書はローマ字(ラテン文字)が主流で、日本国内での出版物はローマ字に次いでカタカナ表記のものが多いです。 なお、国内で出版されているアイヌ語辞書のほとんどが、ローマ字とカタカナ表記の併用になっています。 そういった流れで考えると、現状としてアイヌ文字がない以上、カタカナ表記以外でということになると「ローマ字で表記する」ということになります。 お求めの回答ではないかもしれませんが、ローマ字で構わないということでしたら、表記は可能です。 「ノイケル」ですけれど、これは「ノイケ」 (~をねじる、よじる・ねじれる、よじれる、曲がる) と「ル」(道) の二つの単語で構成されているということになります。 「ノイケ」 はローマ字で “noyke” と表記し、「ル」は “ru” と表記します。 ですから、「ノイケル」は “noyke ru” または “noykeru” となります。 ~※ローマ字表記の “y” は子音で、カナ表記するときは母音の “i” と区別せずに「イ」と書くのが一般的です。 アイヌ語のローマ字表記で “y” が出てきたら、ここにアクセントは来ませんので「イ」は弱めに発音するものと考えてください。~ *** 直接の回答は上記までで、ここからは専門的な話になります。 余談となりますが、参考にしていただければ幸いです。 なぜアイヌ語の「イ」のローマ字表記に “y” と “i” の違いがあるかというと、アクセントの位置で意味が変わってしまう言葉があるからです。 次に、アクセントの位置で意味が変わってしまう言葉の具体例を挙げます。 アイヌ語の「ヤイライケ」には意味が二通りあり、それぞれ発音も違います。 カナ表記では違いが分りませんが、ローマ字表記にすることで発音も意味も区別することが可能になります。 yayrayke(自殺する)の場合はアクセントは語頭の「ヤ」に来ますが、 yairayke(感謝する)の場合のアクセントは「ヤ」のすぐ後ろの「イ」に来ます。  ~このように、アクセントの位置で意味がまるで違ってしまう言葉があるのです。~ 長くなるので、ここでは「イ」に着目した、ほんの一部だけの説明となりますが、アイヌ語では日本語にはない発音がいくつもありますので、上記のように日本語では単純に「イ」と書けば済むところを 、“y” や “i” などといった使い分けを必要とする単語が幾つも存在します。 このように、ローマ字とカナを併用することには、発音と意味の両方を正確に伝えるという目的があります。

  • maiko0318
  • ベストアンサー率21% (1483/6970)
回答No.1

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%8C%E8%AA%9E%E4%B8%80%E8%A6%A7 近代化以前の伝統的アイヌ社会においてはアイヌ語を文字表記しなかったが、現在では北海道アイヌ協会が教科書で使用したラテン文字表記がある程度知られているため、基本的にこれを採用する。カタカナ表記は近似的な発音を表したものである。 文字はないようですね。

関連するQ&A

  • アイヌ語に関しての質問

    初めまして。さっそくですが、質問があります。 それはアイヌ語に関してです。 僕は最近アイヌ語に興味を持ち、色々と勉強をしています。 その過程で「イヨイタコッテ」という言葉を見つけました。 しかしインターネットなどで調べても、まったく思い当たるところがなく、困っています。 そこで、もし「イヨイタコッテ」というアイヌ語に関して、 ご存知の方がいれば、教えてもらえないでしょうか? その際に日本語に訳すと、どのような言葉になり、 そしてどのような意味なのかを教えて頂ければ助かります。 では、宜しくお願い致します。

  • アイヌ民族のアイヌ語で歌っている歌手を知っていますか?

    どなたか(北海道の方のがよいのですが)、 アイヌ民族の歌手を知っていますか? アイヌ語の曲がもしCDなどで出されていたら、 ぜひ聴いて覚えてみたいです。 その場合、歌詞はカタカナ表記でしょうか? それでもよいですので教えてください。

  • アイヌ語を教えてください

    アイヌ語に詳しい方がいましたら、ぜひ教えてください。 写真集を作るのにアイヌ語でのタイトルを考えています。 候補は、『大地の子守唄』『優しい時間』『やわらかい時間』です。 この3つのアイヌ語をご存知の方はいませんか? 英語でのスペルと、カタカナでの読み方を教えていただけると助かります。 ネットでもできるかぎり調べてみたのですけど、 「大地=シリ」「子守唄=イフンケ」しか分からず、 また単語同士をどう組み合わせていいかも分かりませんでした。 どうぞよろしくお願いします。

  • アイヌ語について

    このGWに初めて北海道に行ってきました。 今まで海外ばかりに目が行っており、恥ずかしながら国内の文化にはあまり興味を持っていなかったのですが…1週間たっぷりと北海道を堪能したことで、この大地はかつて本当にアイヌ民族のものだったのだという思いが沸々とわいてきました。今更ながら、アイヌ文化を勉強したく本を探したりサイトを見たりしている次第です。 ところで、旭川にある「川村カ子トアイヌ記念舘」を見て廻っていたところ、売店のおばさん達が小鳥の囀る様な言葉で会話を交わしていました。私が近づくと知らぬ間に標準語に切り替えて私に話しかけてきました。展示物のある建物の中でも、見て廻っているカップルや夫婦が、売店の方と同じ様な言葉で話していたりしました。ところどころ私の分かる言葉になったりもするのです。彼らはそれぞれ個人でこの記念館に来ている様だったのですが、アイヌ語を話していたのでしょうか? 展示資料では、純粋なアイヌ語を話せる人は殆どいない様に書かれてあったので、とても不思議な気持ちがしたのですが…それともこれは、私が「そうあってほしい。アイヌ語が生きていて欲しい」という希望がそう聞こえさせただけのものなのでしょうか? 今もあの、乾いた埃っぽい部屋に小さく聞こえていた、音楽的な響きが忘れられません…。

  • これはアイヌ語?

    ある漫画でウヌカラ・カンナスイ(離れても再び会う)というセリフがあったのですが、これは正式なアイヌ語でしょうか?検索しても出て来ないので漫画のオリジナルかと思い質問しました。 また、アルファベットでどう表記するかもお教えいただけたら幸いです。

  • アイヌ語で絶望という意味

    アイヌ語で「絶望」という意味をもつ言葉は何というのでしょうか。 ご存知の方お願いします。

  • 「ぶっ潰す」はアイヌ語でなんと言うのでしょうか?

    アイヌ語に詳しい方、教えてください。 「ぶっ潰す」はアイヌ語でなんて言うのでしょうか? このぶっ潰すは、よく悪役とかが 「この糞野郎!!ぶっ潰す!!」 とか言いますよね?その場合のぶっ潰すです。 ぶっ潰すがなかったら、「潰す」でも構いません。 宜しくお願い致します

  • アイヌ語について

    アイヌ語の保存活動について腹が立ってます。アイヌ語を残すために、歌を歌う集会的なものがありますが、それじゃ歌は残っても文法、使用用法などは残らないとい思います。過去の文化としてではなく、現在進行でものを見たほうがいいと思います。つまり英語やフランス語を習うという感覚で、アイヌ語習おうという感じになるように、歌なんか歌うのやめて日常会話として使用できるようにするのがいいとおもいます。文字は暫定的にキリル文字とカタカナを兼用して、アイヌ語を1つの外国語として認識するのが得策。みなさんの意見を聞かせてください。

  • アイヌ語について

    この質問を、外国語のカテゴリーに入れたら、アイヌの方は不愉快に 思われるかも知れません。ごめんなさい。私は外国語と思って おりませんのでお許し下さい。一番、答が集まるサイトを選んだのです。 言語あるいは言語学というカテゴリーがあればよいのですが。 現在アイヌ語を話す方の人数は全国でどのくらいでしょう。統計があれば 教えて下さい。出来れば地方別など。

  • アイヌ語で「波動」はなんと言うのでしょうか?

    「波動」はアイヌ語でなんて言うのか、アイヌ語に詳しい方教えてください。 お願い致します