• ベストアンサー

「~なわけ。」って訳仕方

あるTVや、洋画でありがちな、訳仕方で、 「こうすることによって、楽に痩せられるってわけ。 どう? 素敵じゃない?」 「これで私も彼氏が出来るってわけ。 最高よね。」 この訳しかた、気持ち悪くないですか? 日本人のTVでは滅多に(全く)聞かない言葉ですが、吹き替えになるとやたらみませんか? 雰囲気でますが、頻度が上がると気持ち悪いです。 翻訳業界では、これって何らかのテクニックとか、常套手段とか、定番手段とかになってるのでしょうか?

noname#205789
noname#205789
  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

昔のはやりことばですね。いま80歳くらいの知り合いの女ーーー女性というかんじでなくて女というのがぴったりの雰囲気のひとーーーがすきでつかっているのをきいていましたが、わたし自身は一回もつかったことがありません。 すごく古いかんじがするのとはすっぱなかんじがするのですきではありません。

noname#205789
質問者

お礼

昔のはやりですか。古い感じしますね。 「~なわけです。」とか「~なわけよ。」だとおさまりもいいんですが、わけ、で止まるとほんとにムカつき・イラダチさえおぼえます。 映像が外国人だから様になってるけど、15分内で3回目見たらもう無理でした。 ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.4

古くさい言い方でしょうね。でも、意味は分かります。 私も、吹き替えの訓練を受けたことがありますが、視聴者は手厳しいですね。仕方ないでしょうが、吹き替えは大変なんですよ。 1.意味のつぼを的確に伝える。 2.映画やテレビのしゃべるひとの口の形を考慮し、同じ時間ですんなり表現できる日本語を持ってくる→ここが特に腕の見せ所ーーつまり、とても難しいところです。上手に訳せる人は多いですが、適切な尺(時間の長さ)さらには口の動かし方までしっかり訳す、しかも意味のつぼを訳せる人は少ないわけです。かなり制約を受けたなかでの訳となるため、古めかしい表現であろうと何であろうと、的確に時間や口の動かし方を考慮して訳すわけです。翻訳業界のテクニックとか常套手段とか定番とか言えなくもないですが、この辛い作業をわかってあげてください。あなたも、その場面の映像を見て訳して見て下さい。きっと、この訳者がどれだけプロフェッショナルかがわかると思います。 なお、吹き替えとともに大変なのは、字幕翻訳です。この場合、1秒2文字という鉄則があります。それよりも字数が多いと追いついていけないので、その範囲にとどめます。そのため、字数はかなり制約を受けますので、とても難しいことになります。字幕の場合の切り詰めかたなど、まさに職人技です。 以上、ご参考になればと思います。

noname#205789
質問者

お礼

おっしゃることは良く理解出来ました。 しかし、通常、私たちが使わないことを使うのは、 それが素敵な言葉なら良いものですが、 「~てわけ。」もしくは、「~ってわけ~。」ともなると、 芸能プロダクションかプロデュサーかのドエライサンが偉ぶってる風ではありませんか? あ、これ、女性のセリフに多いんですかね?だから、嫌味はなくかわいげとして感じはしますが、しつこいと、ほんとしつこく感じます。 どんな業界でも、その方の苦労は見ようとせず、クレームをつけるのが人間ですよね。(笑) 電化製品の仕様やボタンの配置とかPCのなにかでも。 口の動きとかも注意してプロの技を官能してみたいと思います。 ご回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

「こうすることによって、楽に痩せられるってわけ。 どう? 素敵じゃない?」 「これで私も彼氏が出来るってわけ。 最高よね。」 これは主として、団塊の世代が若かりし頃に、 最先端気取りで多用していた、当時の流行語的言い回しです。 つまりそういった年代の方の作業であるということです。 私自身はギャグ以外には使用したことの無い話法ですね。

noname#205789
質問者

お礼

そういう時代があったんですか。 確かに、古臭い響きですね。 ご回答ありがとうございました。

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.1

翻訳者の癖ではないかと思います。本人が日常そのような言葉遣いをしているのでしょう。 「それってどういうこと!?」もよく耳にします。

noname#205789
質問者

お礼

これが癖ですか?なんか嫌な奴っぽいですね。TV業界にいそうですね。(笑) ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 声優オタクについて

    声優オタクはどう思いますか? オタクの中でも気持ち悪いと思います、声優知らないだけで馬鹿にする奴もいて不愉快です 自分達が気持ち悪いと言われていないから気持ち悪くないと思っているつもりだろうが、万国共通で気持ち悪いと思います、不愉快です 豪華と言われても?しか出ない、正直言ってムカツク アニメ声な声優は正直嫌いです、それにアニメや吹き替えなど全く見ない・もしくは声優に興味はなくそのドラマが好きで見ている人もいるはず、そんな事を言われてもはっきり言ってわかりません、何度も言うが不愉快だ アニメはアニメオタクだ、洋画はその俳優しか覚えていない、いわば映画オタクは俳優しか思い出せないと思う、そんな吹き替えの声優なんぞ知るわけがない 声優オタクについてどう思いますか?正直うざいです

  • スペイン語のドラマの訳について

    .動画添付の仕方が良くわからないで申し訳ないです。 rtve.es というスペイン語のサイトの中に(TV-series)los-misterios-de-lauraという ドラマがあります。 そのT1 - Capítulo 1のはじめに部分でお肉屋さんで言い合いをしています。 それが何を言っているのかわかりません。 fiambre というような言葉が出てきているように聞こえて 訳を見てみたら死体となってました。 おかしいですし お肉やさんで一体何を言い合いしているのかお教えいただけませんか? どうもお肉が帰ったら入っていなかったようなことかな?だまされたと思っているのかと思うのですが 少し詳しい単語を翻訳して教えていただけたら幸いです。 気になって 前へ進めません。 よろしくお願いします。

  • ツェルニーの必要性

    40代で、最近ピアノを習い始めました。 子供のころ習っていたことがありますので、まったくの初心者というわけではありません。 趣味の範囲ですが、少し上手になりたいという気持ちがありまして、先生にツェルニーを見て頂いています。テクニックの定番本ですが、いい歳をして単調なこの曲集を練習する見返りはあるのでしょうか。今はそう信じて、将来ショパンなんかを弾くために、急がばまわれと考えて練習しているわけです。道は果てしなく遠いですが。 普通の曲(なるべく指を動かすような)でも、意識して練習すれば、それなりにテクニックの向上は望めるんでしょうか??それが可能なら、そのほうが楽しいわけですし。。。

  • 好きな人がいるけど、アプローチの仕方が分からなくなってきました(>_<

    好きな人がいるけど、アプローチの仕方が分からなくなってきました(>_<) 今までは、自分から飲みに誘ったり電話したりメールしたりしてましたけど、自分の気持ちがどんどん大きくなってくにつれて、どうしたらいいかよく分からなくなってきたんです(/_;) 多分、相手に嫌われたくないと言う気持ちから身動きがとれなくなってると思います。。。 皆さんはそんな事はないですか?? 私は20代後半、相手は30代前半で、会ってる時はカップルみたいに良い雰囲気ですが、特に付き合ってるわけでもなく、もちろん体の関係もありません。 メール一つにしても、『昨日メールしたし、今日は辞めた方がいいかな?』とかそんな事ばっかり考えてしまいます(>_<) 今後どの様にアプローチすれば良いのでしょうか??

  •  映画(洋画)のタイトル、翻訳についてです。

     映画(洋画)のタイトル、翻訳についてです。 洋画が好きな学生です。子供のころから、インディ・ジョーンズやジュラシックパークなど、テレビや映画館でもしょっちゅう洋画を見てきました。少し前まではメジャーな、しかもSFやアクションといった偏ったジャンルの映画ばかり見ていましたが今更になり昔の名作や様々なジャンルの映画を見るようになりました。  映画には原題の定冠詞などを省いてカタカナ読みにしたり直訳に近いタイトルにしたり思いっきり変えていたりしますよね?もちろん、大体は納得できるのですが、「これは日本語にしないと意味が分かりづらいんじゃないか?」とか、「普通に訳せばいいのに」というタイトルがあります。ついさっき「フォース・カインド」を見ましたが見るまではタイトルでは分かりませんでした。「え?『第四種』って意味?それともkindには何か特別な意味があるの?」と憶測しましたが映画を見てやっと「第4種接近遭遇」という意味だと知りました。「それじゃ内容がわからないよ」と思いました。  「ハチ―約束の犬」も、原題はローマ字でHachikoとなっているのに日本では俗称の「ハチ」にされてしまっています。もっとよく考えてタイトルを付けてほしいと思うのは僕だけでしょうか?「ロードオブザリング」もリングは複数形ですよね?  あと、翻訳にしても、吹替えをよく見ますが「アバター」の"I see you"というセリフが字幕も吹き替えも「あなたが見える」と直訳でした。よくよく考えると意味が通らないと、もっと考えて意訳なりして欲しいと。「あなたがわかる」ともとらえられるのでは?  「バックトゥザフューチャー」も好きで、ただ、DVD版の吹き替えが、マーティの父親がロレインに「運命なんだ」を「運転なんだ」と言い間違えるということでしたがそんなおかしな訳にするくらいならもごもごとしゃべるとか、つっかえて何言ってるのか分かり辛いという設定にして吹き替えたらよかったのにと思います。  皆様のご意見をお願いします。素人なのに偉そうな質問でごめんなさい・・・。 

  • ディープキスを諦めない彼

    こんばんは。お尋ねしたいことがあります。 私の彼氏はエッチなしのキスでも即行で舌を入れてくるのですが、何回がじっと噛んでやっても全く諦めません。 数秒でもいいので普通に唇を合わせるだけのキスがしたいです。 せめてそれでいい雰囲気になってからの舌だったら嬉しいのですが…。 何で舌を入れるのかと聞いたことがありますが、「気持ちいいから」と言っていました。 かくいう私は気持ちよく感じたことはありません。テクニックもないです。顎が疲れるとしか感じません…。 求めてくれる気持ちは嬉しいです。 でも噛まれるとわかっていても舌を入れる心理がよくわかりません。 彼はMというわけではなく噛むと普通に痛がってます。でも諦めません。 戦士か何かなのでしょうか。 ご回答をよろしくお願いします。

  • 行きたいわけでないけど・・・

    最近ぐちり多いのですが、これは主人の同僚&兄妹の話しです。 まず、同僚(新婚さん)に家の古いTVを譲るため、ご夫婦2人がわざわざこちらに出向いてくれました。その時にお祝いも兼ねて、私はごちそうを出しました。その後、主人だけ車で彼らとTVを運び、新居に上がらせていただいたそうです。彼らはそれで済んだと思ったのでしょう。 でも、一度はお世辞にでも「遊びにいらしてください」くらい言えないのかなと思いました。時期をおいたっていいんですから。 もう一つは兄夫婦のことです。 兄達が「秋くらいにOOの家に行ってもいいかな」という話をしてきました。 兄のトコとうちは車で2時間くらいかかるのでお互いに行き来するのは大変なのでたまにしか会えません。 来ていただくに「お茶一杯」という訳にもいかず、あちらも昼を兼ねて来るのでごちそうはしないといけません。 そこで・・・たまには「家に来い!」って兄妹なんだから言えないのかよと思いました。まだ兄夫婦の家に一度も招待されてません。 どうも2度目の引越し先には母も行っていない模様。 なので、そういう時にこそ利用して食事代浮かしてんのかなと「ズルイ!」と思えて仕方ありません。 ただ、うちは子供がいるので兄夫婦にはいなくそれを見たいと言うのと、チビを連れての遠出に気を使ってくれてるのかもですが・・これがお姉ちゃんだと言いやすいのだけどな、男だと大人になると難しいですね。お嫁さんの手前もあるだろうし。こんな経験ある方いますか? はっきり言ってやっぱ一度はお邪魔させていただきたいです。(タイトルと矛盾しますが)私はいつも「おいで」と言う方にはうちにもいずれの気持で行ってます。 後に都合の関係や縁切れを除き、呼ぶ気がない人の家には簡単にはお邪魔しませんね。一方通行では悪いかなと思うのです。辛口意見もありそうですが、心に止めますので色々お聞かせください。

  • 「レオン」の字幕と吹き替えで台詞が違う?

    映画「レオン」で ベッドに大の字で横になっているマチルダが、お腹の辺りをおさえて 「私、恋したみたい。ここらへんがキューとなる」 (↑うろ覚えです(-_-;) っていうシーンがありますよね。 その後のレオンの台詞が「ただの腹痛だ」だったと思うんですけど… 最初に見た時は確かレンタルの字幕でそのような台詞だったと思うんですが、次に吹き替え(TV)か字幕(wowow)か忘れましたが見た時は 「気のせいだ」になってたと思うんです。 翻訳家の違いで異なっているのでしょうか? それとも、字幕と吹き替えの違いでしょうか? はたまた、レンタルとかwowowで訳が異なるのでしょうか? どっちがどっちなのかもハッキリ覚えていないので、分かる方いらっしゃったら教えて下さい。 ちなみに、私は最初に観た時の台詞が好きです。 (完全版じゃない方) マチルダの気持ちを察しつつも「腹痛」という言葉でかわした(?)レオン。 ほろ苦さとちょっと笑えるこのシーンはお気に入りです。

  • 大学生の女友達への誕生日プレゼントについて

    現在私立大学に通っている大学3年生(男)です。 すごくお世話になっている女友達がいるのですが、その女友達がもうすぐ誕生日を迎えます。ですが、誕生日プレゼントとして何を買ったらいいかわからずこうして質問させて頂きました。 その女友達とは付き合っている訳ではないですが、すごくお世話になっていますし、僕の誕生日(9ヶ月ほど前)のときにプレゼントをもらえたのですが、そのプレゼントがすごくサプライズ的なものでとてもうれしかったので、せめてものお返しとして女友達の誕生日には喜ばれるようなプレゼントをしたいと思っています。もちろん感謝の気持ちを伝えたいだけなので金額は問いません。 そこで、ネットなどで定番のプレゼントを探したのですが、バッグや服などの装飾品や、化粧品などが多いようです。 しかし、僕にファッションセンスがないことや、後に述べる理由から服飾品は厳しいです。(組み合わせや既に持っているか否か、選んだ商品のデザインによっては無用の長物になってしまうため)また、化粧もしない主義なようなので、化粧品なども厳しいです。 そこで改めて質問です。この女友達への誕生日プレゼントとして、がっかりされるリスクが少なく、しかも相手を喜ばすことのできるオススメのプレゼントはありますか?? 定番・非定番問いません。非常に困っているので、回答して頂けると非常に助かります。 注)もうすぐ誕生日で、会う機会もあまりないので、欲しい物を探るチャンスはあまりありません。その点を踏まえ、具体的かつ喜ばれそうなプレゼントの案(定番なプレゼントでももちろんかまいません。)を考えていただけると助かります。 注)誠意や祝う気持ちがあればどんなプレゼントでも喜んでもらえると思います。といった回答もできればお避けください。やはり祝う気持ちを見せた上で、最高のプレゼントを贈ることにより最高の誕生日にしてあげたいです。そのためにも、是非協力をお願いいたします。よろしくお願いします。

  • 長時間のフェラ疲れてしまいます

    フェラをすることは嫌ではないのですが、彼がイクまでに時間がかかり私が先にダウンしてしまいます。アゴがはずれそうなくらいとてもきついです。途中で休憩をいれなければとても無理なのです。私の仕方がよくないのだと思いますが、何が原因か分かりません。普段の彼はイクのが遅いわけではないので彼が問題ではないと思います。どうしたらお互い楽に気持ちよくなれるでしょうか?