• ベストアンサー

英訳できるかたいますか?

彼女にとって特別印象にのこったお客様はいないが、すべてのお客様が楽しそうに買い物をして、またうれしそうに恋人や友達と相談しながら買い物している姿を見ることが彼女にとって一番の幸福の時間である。 これを英語で言うとどうなりますか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

She does not have any particular customer to recall in mind, but she has really a happy time to see all of her customers shopping merrily, and watch some couples and groups of friends shopping with pleasant talks to each other. 以上でいかがでしょうか?

関連するQ&A

  • 英訳できるかたいますか?

    このしごとは接客業なので、つねにお客様のことを考えて行動しなければいけません。お客様が今どんなものを欲しているのか、また体調がすぐれていないお客様はいないのかなど、全ての面を常に頭の中に入れていないといけません これを英語でいうとどうなりますか?

  • 英訳お願い致します。

    これからイタリアからのお客様との接待です。 あなたに会えなくてとても寂しい お母さんと素敵な時間を過ごしてくださいね。 あなたの温もりがとても恋しいです。 いつかあなたがアメリカに帰ってしまうと思うと悲しくなる。 私とあなたは恋人同士と思っていいのかな? あたなはモテるからもっと可愛くて英語も堪能な子のほうがいいんじゃないかなと不安に思っています。 たくさんあって申し訳ないのですが、どうも自分の言葉ではきちんと相手に伝わらないようなので、ネイティブのニュアンスで気持ちを伝えられたらと思っています。 よろしくお願い致します。

  • 英訳をお願いしたいのですが・・・

    初めて会った人の印象をメールで伝えたいのですが、 英語でうまくまとまりません。 アメリカに来たばかりで英語がまだまだなもので・・・ どなたか詳しい方英訳お願いします。 状況は、母の友達のアメリカ人の女性がいて、その人の友達の娘さんを紹介され、 私の友達やその子(あとその子のルームメイト)とご飯を食べに行きました。 その時のことを母の友達にメールで報告したいと思っています。 「彼女はかわいくてとても感じのいい子でした。しっかりしていて学校やLA生活にも慣れてきたようです。 彼女も彼女のルームメイトも、私達が連れて行ったレストランをとても気に入ったみたいで、みんなで楽しい時間を過ごしました。」 なんだか英語を直訳したような変な日本語ですみませんが・・・ 「感じのいい子」などの表現は、当たり障りのないようにどうのように言えば良いのでしょうか?nice などでしょうか?? (ちなみにその娘さんは私より10歳下です。) 文書の順序やいいましが変わってしまってもかまいませんので、 英語でこのようなニュアンスが伝わるように文書を考えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。

  • 英訳してください

    韓国の友達とたまにメールをしているのですが、英語ができないので英訳お願いします(~_~;) 「あなたが日本に来た時、渋谷や原宿、横浜とかで買い物するのはどう?それかディズニーランドに行くのはどう??何が食べたいとか考えておいてね!早く会いたいよ~」 よろしくお願いします;;

  • 英訳を教えてください。

    いつも英語でお世話になっております。 「貴方が見つけた商品を私が購入する場合、 手数料として、10ドル請求します。 私達は海外のお客様に、全て同じ手数料を請求しています。 貴方は購入を望みますか?」 と英語で書きたいのです。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いいたします。

    現在、外国人のお友達とメールしていますが私の英語力が乏しく猛勉強です。 こちらをメールで送りたいのです。 英訳お願いします。 1.何か考えておくね! (日本にいくけど、私達何するの?というメールにたいして) 2.何かしたいことはある? 3.日本に滞在してる知り合いはいる?? 4,買い物も自然も色々あるから案内するよ(^_^) です。よろしくお願いします。

  • 脈があるのでしょうか・・?(男性の方)

    最近、友達以上恋人未満(だけど女から男へ片思い) というパターンをよく耳にします。 年代的に30前後の結婚適齢期(?)。 大体女の子から誘って、男の子は断らずに応じてくれるけど、 それ以上の仲に進展せず、ずるずると友達以上恋人未満ってことになり、 結局女の子が白黒はっきりさせようとして・・振られる・・。みたいな。 私もそうです。 振られた後も、私の場合、離れられなくて、 ぎくしゃくしながらメールを続け、1-2ヶ月に1回くらい会い、 1年が過ぎました。 そして、ここ2ヶ月、彼に少し変化がありました。 少しずつ頻繁に誘ってくれるようになり、平均すると 週1回くらいのペースで会ってます。 行くところは、アウトドアやコンサート、食事とかです。 私に会いたいというより、行きたい所があって暇そうな私を誘う って印象があります(家も近いので) とても理解に苦しんだのは、彼の友達1人呼んで3人で遊ぼうとしたときがあったこと、 彼の友達の家に行くとき、私も連れて行ったこと、です。 それでも、彼と一緒にいることが嬉しくて幸福で、だからこそ、 この幸せは仮のものでいつか消えてなくなる・・と思うと、 怖くて、複雑な気持ちになります。 質問は、 (1) 私には、まだ脈が残ってそうでしょうか。それとも友達でしかなさそうでしょうか。 (2) 最初に書いた友達以上恋人未満のパターン、 男性は相手の女性を恋人にするつもりはほとんどないと 見たほうがいいのでしょうか。

  • ♀の方に聞きたいんですけど・・

    こんばんわ。ヨロシクお願いします。 19の♂なんですけど・・。僕は、まわりに♀がいないので、接する機会があまりなく・・よく分からないので教えて欲しいのですが・・今、好きな人がいます。。。そこで、思ったのですが・・女性から見た男性というのを聞いてみたいと思って投稿しました。 ♀・♂の関係で、友達や恋人とか全然関係ない人とか、いろんなこと含めてなんですけど・・♂のいいとこ、悪いこととかあれば教えてもらえないですか~?? 例えば、初めて会ったとき・・こういうのちょっとNGとか・・これは印象がいいとか・・ 友達としての人で・・これは、嫌とか、恋人じゃなくの関係で遊びに行くのいいもんなのかとか・・ 恋人としてでの・・いろいろな話など・・もしよければ教えてもらえたら嬉しいです。よろしくおねがいします。。

  • 英訳していただきたいです

    国に帰る友達に手紙を書きたいです。 明日渡したいです。 ですが、英語力が足りず思いを上手く書けません。 でも最後なのでちゃんと文にしたいです。 長いのですがお力お貸しください。 (この文です↓) 今までありがとう。 もう今までみたいに会えなくなるのは寂しいな。 楽しいことばかりじゃなかったし、悲しいことも多かったけど 今ではいい思い出だし経験だなって思ってます。 私ははじめの頃全然英語できなかったからあまりコミュニケーションとれなかったのが原因なのかな? もっと英語話せてたら何かわたし達の関係は変わったかなと思ったりもします。 でも、私はあなたと一緒に過ごした時間は楽しかったよ! ありがとう。 私はあと4年アメリカにいるからもし来るときは教えてね! あともし日本に来る時も教えて! 私がもし○○に旅行に行く時は案内してね(笑) とにかく、体調に気をつけて、あなたの夢に向かって頑張ってください。 すべてが上手くいくことを祈ってます。 さよならは言いたくない! またすぐ会えると思ってる(笑) その頃には私は英語ペラペラになってるはず!ww 英語ができるようになったらスペイン語も勉強するよ! この留学であなたに出会えて良かったです。 また会いましょう。

  • 英訳お願いします!

    争いも悲しみも無く、全てが管理されていて、効率的で無駄がない。そんな理想郷とも呼べるコミュニティで暮らしている少年・ジョナスは、コミュニティ内で仕事を与えられる。しかしその仕事が原因でジョナスは苦しみ、コミュニティの秘密を知ることになる。最初のうちは小さな違和感を持ちながら読み進めていた。そこから徐々にコミュニティの姿が顕になっていく様が良かった。    ↑これを英語に訳してください。お願いします。