• ベストアンサー

通訳について

数年前ニュウジーランドで現地の銀行に口座を作ったのですが、住所変更をしてなかったため、口座がインターネットで見れなくなってしまいました。   現地に電話しましたが、英語でさっぱりわかりません。     英語さえわかれば なんとかなると思いますが、一時間くらいでいいので、一緒に電話して通訳してくれるような方法はないでしょうか? ちなみにメールもだめでした。現地スタッフも日本語できる人 が少なくてつながりません。   そうゆう事をとりつないでくれるような会社があれば教えてください。場所は名古屋なのですが、かなり困ってます。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6343)
回答No.1

「通訳 名古屋」で検索したらこんなのが出ました。 https://plus.google.com/111786758852672513174/about?gl=jp&hl=ja

yasukungoo
質問者

お礼

ありがとうございました 通訳事務所なんてあったのですね。 電話してみます

関連するQ&A

  • 中国語の通訳は英語が話せますか?

    中国語の通訳になりたいと思い勉強するとき、 英語は全くだめでもよいのでしょうか? 現在中国語の通訳をされている方は英語は話せるのでしょうか? 中国語が通訳をできるくらいであれば、仕事をしていく上で 英語がぜんぜんできなくてもいいのでしょうか? というか、「今の時代英語が多少できなくては」というけれど、 中国語の通訳になりたい場合、同時進行で英語も中国語も勉強するのは 大変ですよね・・・ 通訳を本格的に目指して中国語の勉強をされてる間(3~10年)英語は捨ててしまって大丈夫なもんでしょうか? 宜しくお願いします

  • 通訳ガイドになるには?

    通訳ガイドになるには大学は外国語学部でないとだめなのでしょうか? 文学部の英文学科などの英語力では通訳ガイドにはなれませんか?

  • ポーランド現地通訳

    2012年11月6日~8日にポーランドに行くことになり、現地で通訳を頼みたいと思っています。 色々と調べていますが、どこに頼むのがいいのかがわかりません どなたか、おすすめの情報がありましたら教えてください。 必須条件は英語⇔日本語、 日本語⇔ポーランドが出来ると更にいいです。

  • 電話で通訳している業者を教えてください

     ホンコンの銀行口座がロックされてしまい  カスタマサービスに電話しないといけません。 間で、通訳してもらえる業者を教えてください

  • フィリピンセブ島でベトナム語通訳を探したい

    フィリピンのセブ島に仕事で滞在予定ができました。 その際、セブ島現地にて、 ・日本語/ベトナム語 か、  ・英語/ベトナム語 ができる通訳が必要になりそうなのですが、どうやって探したらよいのかわからず途方に暮れています。 (フィリピンのタガログ語は出来ればありがたいですが、そこまで堪能で無くてもよく、上記言語の通訳がメインになります。) 現地の求人掲示板、等あったりするのでしょうか? ご存じの方がいらっしゃいましたらお願いいたします。

  • 日本での通訳仕事について★

    日本での通訳仕事について★ 私はいずれ日本で通訳の仕事をしたいと思いますが、母語のポルトガル語以外に、日本語と英語と中国語と韓国語を話せます。しかも、スペイン語はさほど上手ではないですが、ちょっとぐらい通訳できます! それで、質問なんですけど、日本では一番不足しているのは何語の通訳者なんですか?私なら、役に立てますか? それに、通訳する場所といえば、どんなところで必要とされますか?刑務所とか、病院とかそういう所なんですか? ぜひ人に役に立てる仕事をしたいと思います。

  • 通訳が喋る日本語

    女性の英日通訳で日本語が聞き取りにくい人が多いのはなぜですか? 彼女たちの日本語は早口になったりボソボソあるいはごにょごにょごにょと何言ってるのかわからないことが多いです。NHKの番組で、通訳していてだんだん抜け(通訳対象が英語を喋ってるのに日本語にしてくれない)が多くなりついに眠るようにダンマリ、で急遽他の人が代行というひどいこともありました。 男性の英日通訳はそういうのは少ないように思いますし、他の言語だと男性通訳でも女性通訳でも日本語が聞き取りにくい人はほとんどいないように思います。 日本で英語の通訳をする人の層は他の外国語にくらべて厚いと思うのですが技量がイマイチな人が多い(絶対数ではなくて他と比較した割合です・・ヘタな人の絶対数が多いのは当たり前)のはなぜでしょう?英語は他言語に比べて競争率が激しいから技量がない人は淘汰されそうなのに。もちろん女性通訳全般がダメといっているのではなくて優秀で聞き取りやすい人も大勢いるのですがひどい人が多いという印象なのです。

  • 中国語通訳の仕事を始めて2週間になります。逐次通訳が70%くらい、電話

    中国語通訳の仕事を始めて2週間になります。逐次通訳が70%くらい、電話が30%くらいです。 中国で暮らしていたこともあり日常会話はほとんど問題ないのですが、通訳の経験はゼロで、いきなり現場に放り込まれてかなり苦労しています。しかも突然舞い込んで来るケースがほとんどですし、話がどんな方向に進むかも読めず、事前の準備や予習ができません。 中国語が聞き取れなかったり、日本語をどのように中国語に訳せばいいのか分からなかったりすることが度々で、頭が真っ白になって固まってしまう日々の連続です。精神的にとても辛く、恐怖症のような感じになってきたので安定剤も飲み始めました。最近では通訳中に辞書を取り出したりしているので、これでは通訳としての信用もなくしてしまうかなと思っています。 私の能力で通訳の仕事は無理なのかなと思いかけているのですが、やっとの思いで就いた職ですので諦めたくありません。 今後どのような勉強をしていけばいいのでしょうか? 留学時代に現地教科書の高級口語まで終えていて、今はときどき中国ドラマを見たり、車の中で中国語会話のCDを流して後について一緒に喋ったりしています。

  • シカゴでの(安い)通訳さんを探しています。

    はじめまして。絵描きをしております。 このたびとあるギャラリーの目に留まり、 シカゴで展示をする事が決まり喜んでいます。 段取りはメールのやり取りだったので、翻訳サイトを使ったり、英語が話せる友人に助けてもらっていましたが、 現地ではやはり通訳さんがいないと不安だと思いました。 (なんとかカタコトで話す事は出来るのですが、聞き取りが全くダメです。) 調べてみると、通訳さんは一日で3~4万円くらい必要なようですが、 私はせいぜい1万円くらいしか出せません。 とはいえ、ギャラリーとの金銭的なやりとりは、すべてメールにしてもらっているので、そんなに専門知識がなくても、普通に生活できる程度の英語が話せる日本人でいいな…くらいに思ってます。 たとえばシカゴ大学の日本人学生さんの交流掲示板のようなものがあれば、 金額と詳細を提示して探す事が出来るのですが、 どなたかご存知ありませんでしょうか? 通訳さんに心当たりのある方も、いらっしゃいましたらお願いいたします。 すみませんがよろしくお願いいたします。

  • 英語の通訳をお願いします。

    海外のサイトで、PCのキートップを購入したのですが、 変更をしたいのでメールを送ろうと思うのですが、 英語の自信がないので、通訳をお願いします。 内容はこちらです。 「わたしは、7月29日に注文をしたXXです。  変更をお願いしたいので、メールしました。  キートップのDを注文しましたが、Xに変更してほしいのです。  また、追加で、Scissorも購入したいのです。  送料を二重に払いたくないので、  一緒に送ってください。もし変更が認めたならば、  メールで確認のメールをお願いします。」 かたい文のメールになりましたが、こんなかんじです。 お願いします。

専門家に質問してみよう