• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:海外からのメールで訳せない部分があります)

海外からのメールで訳せない部分があります

このQ&Aのポイント
  • 海外からのメールで訳せない部分があります。入荷待ちの製品について在庫状況が分かるかどうか確認したいが、相手の一文が訳せなかった。年始めに在庫の状況が分かるということなら待ちたいと思っている。具体的な輸送方法についても指定なし。スペース単位で梱包しているので取り扱いに注意が必要。
  • 海外からのメールで訳せない部分があります。入荷待ちの製品について在庫状況が分かるかどうか相手に確認したい。相手の一文は訳せなかったが、年始めに在庫の状況が分かる可能性があり、その場合は待ちたいと考えている。具体的な輸送方法については記載がなく、スペース単位で梱包しているので注意が必要。
  • 海外からのメールで訳せない部分があります。入荷待ちの製品について在庫状況が分かるかどうか相手に確認したい。相手の一文の訳がわからなかったが、年始めに在庫の状況が分かるなら待ちたいと考えている。具体的な輸送方法については指定なしで、スペース単位で梱包されているため取り扱いに注意が必要。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

1月1日以降になれば、在庫について詳しくわかる といっています。 年初めというより年明けというニュアンスかと思い ますが・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

noname#205789
noname#205789
回答No.2

このshouldは、推量で、「そうなるはずだよ。」と言うニュアンスを意味しています。 なので、「(私は)分かるはずですよ。」と言ってます。 つまり、「年明けの初めに、在庫状況について、よりはっきりします。」 と言うことで、おっしゃる訳の通りです。 the yearとあるのは、文脈に来年の話が出ているのでしょうか? 言うまでもなく、ここでのthe yearが今年のはずはないでしょうけど。 なので、1月10日くらいまでは待ってみると良いかもしれませんね。 外国人の言う年の初めって、何日くらいなんでしょうね。 1月いっぱいだったりしませんよね。文化の違いが気になります。(;^^)

toto073
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。それでは年明けまで待ちたいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 突然畑を返せと地主から言われました

    突然畑を返せと地主から言われました。 7年前から畑を無償で借りています。 借り始めも今も口約束のみで、書面での契約はしていません。 その農地には農作業、農機具を入れる小屋をたてています。建てて良いかどうかは貸主に相談したところ了解を得たのでたてました。ところがいまになって来月までになんとか更地にしてほしい。と。 植えている果樹、小屋の解体、農作物の移植は実質仕事もしているので、そればかりに時間を使うことはできないので、とても貸主の言う条件は飲み込めません。 いまでは果樹も実をつけはじめ、これからというときに土地を売る話がでてきそうだからという曖昧な理由で返せといわれました。 その場合どうしたらよいのか、分からずここへ質問させていただきました。 農地法や土地に詳しい方の助言いただければ幸いです。

  • 輸入製品クレーム処理方法について

    こんにちは。うちの会社では最近海外(台湾・中国等) から家具の輸入を始めましたが、届いた商品がクレーム (傷等(輸送上でなく製造上の問題))がおおく約5%程 度のものが商品として扱えません。なにぶん、輸入は始め たばかりで先例がなく皆さんがどのようなクレーム処理を されているのかが非常に興味があります。状況としては。 1.傷等がついたものは製品の性質上修理はできない。 (但し、構成部品の一部の傷であれば、その部分のみ 代替品と交換すれば出荷できる。) 2.不良品は先方より値引きしてもらい、買ったとして も、市場には出せない。(品質要求が厳しい) 3.構成部品の一部がだめな場合、その代替品を送るので 返金はしたくないといっている。 それをやったとしても、商品が大物であり、輸送費 の関係から次回の便の海上コンテナにいれておくっ てもらうしかない(航空便は高いので)。 しかし輸入回数がすくなく、次入荷のコンテナが いつになるかわからない(=代替品がいつ入荷する かわからない=代替品入荷するまで、その商品は出荷 できない)という状況のため、当社では本来部品交換 で対応できるクレーム品でもすべて、処理の迅速化の ため代金のクレーム品分返金してもらっています。 また、1回の入荷量が多く、受入時の全数検査ができず、 クレーム品の発見が、商品出荷後判明することが多くあ り、判明まで半年以上かかりることがあり、先方へのクレーム報告、返金依頼も入荷後半年以上になるばあいがあります。半年は異常でしょうか。ちなみに弊社の購入量はその会社からみれば中の下~下ぐらいです。かなり先方としてはつらい処理方法とおもうのですが、実際は皆さんはどうされていますか?実務担当者のお話をきけると嬉しいです。一般論でもかまいません。よろしくお願いします。

  • 海外への輸出時の書類作成について

    海外への輸出時の書類作成について はじめまして。海外への輸出時の書類作成について詳しく教えて下さい。 年に数回、海外向けに部材を出荷することがあります。 実際の荷主は顧客企業で、うちの会社ではフォワーダーに提出する書類(インボイス・パッキングリスト、パッキングリストの元になる梱包詳細情報)を作成し、指定された国内の港湾倉庫まで納品しています。輸出はコンテナでの海上輸送がほとんどで稀に空輸する場合もあります。 出荷・書類作成にあたりいろいろ細かい指示があるのですが、その重要性がいまいち理解できません。 実際の輸出業務上では、どこまでやらなくてはいけないのでしょうか。 下記のルールのそれぞれの意味と重要度を教えて頂けないでしょうか。   ・貨物に指定のシッピングマークを貼りする。   ・貨物に添付したシッピングマークに、ケースごとに個別の番号を振る。   ・ケース番号ごとに内訳明細を書いた書類を提出する。(パッキングリスト)   ・ケース番号ごとに重量(NW,GW)・梱包サイズを書類に記載する。(パッキングリスト)   ・上記パッキングリストとは別に、事前に梱包情報を提出する。 また、パッキングリストや貨物ごとの情報は、どこまで詳しくかかなければいけないのでしょうか。 たとえばパレットに複数の商品を載せて輸出する場合、パレットごとの情報で良いのでしょうか。 質問が細かくなってしまいましたが、よろしくお願い申しいたします。 

  • 小口輸入の航空輸送・海貨業者(フォワーダー)と運賃相場って?

    現在、法人事業で海外からの小口輸入を検討しています。 新規事業のため何のノウハウもないため、勉強したり調べたりの日々です。 そこでお聞きしたいのですが、 (1)受け渡し方法がEX-WORKSで、航空または海上輸送にてこちらの日本の指定の倉庫まで送っていただく場合、具体的にどのような会社さんがあるのでしょうか? (このような業者さんをフォワーダーと呼ぶのでしょうか?) 書籍などには当然ですが、具体的な会社名とか書いてないので、一体どこに依頼すればいいかわからなくて困っています。 私の調べた限りでは日通、近鉄エクスプレス、郵船航空サービスあたりが大手のようで、ホームページを見ていたら商船三井ロジスティックスなどもやっているようです。 しかし業界に疎いので、全く見当違いかもしれません・・ (2)航空輸送・海上輸送の相場はいくらくらいなのでしょうか? 輸入物は主に机上雑貨(文房具、手帳、キーホルダーなど)です。 今回は約3~5kgのダンボール10~20箱程度を予定しております。 急ぐものではないので海上輸送かなと考えおりましたが、小口の場合、LCL貨物になるため場合によっては航空便のほうが安くなるとも聞きました。 メーカーはヨーロッパのイタリアで、こちらは東京です。 適切な会社や相場はケースバイケースだと思いますが、上述の状況を鑑みて、詳しい方やご経験のある方にご指南いただければと存じます。 よろしくお願いします。

  • 海上保険の戦争Riskはなぜ、、、

    海上保険の戦争Riskはなぜ陸上輸送中はカバーしないのでしょうか? 1940年頃まではカバーしていたと聞いた事があります。 一箇所にまとめて貨物が集まる事があり、集積リスクが高いというのも理由なんでしょうが、何か具体的な理由があるらしいのです。というのも、この理由を自分で調べなければならないのですが、何をどうやって調べれば良いのかも分からず困っております。かなりマニアックな質問ですが、どなたかお分かりになる人が居ましたら宜しくお願いします。

  • 訳をお願いいたします。

    アメリカアマゾンに注文したら以下のメールを受け取りました。 在庫がないようですが、 2行目は「商品は10日~14日もしくはそれ以下で再入荷されるでしょう」という訳であってるでしょうか? このまま待っていれば入荷されるのかそれとも別の店で買った方がいいのか知りたいです。宜しくお願いいたします。 I am writing to inform you that your order is on back order temporarily. The merchandise should be back in stock within the next 10-14 days or less. Thank You for your order. Sorry for the inconvenience and Thank you for your patience.

  • 隣の荒地を購入したいのですが。

    一昨年まで畑で作物を作ってあったのですが、その人が高齢のため農作業ができなくなり、荒地になっている土地があります。 持ち主はわかっているのですが、親しくも無く、いきなり売ってほしいとは言えない状況です。 そもそも売る気があるのかどうかの確認も出来ていません。 こういった場合はどのようにして、話を持っていけばいいのでしょうか?実家の隣の土地なので、もし全く売る気が無い場合、後々面倒なので、出来ればこちらの名前を伏せてほしいのですが、こういった交渉は不動産仲介業者にお願いすることは出来ますか? 詳しい方、ご意見お願いします。

  • この英文はこの解釈で合ってるでしょうか?

    海外で買い物をしました。 在庫切れだったので取り寄せしてもらってるのですが、その商品が品切れだったので、いつこちらへ発送するのか教えて欲しいとたずねました。 その時の返信です 「Estimated Arrival Date: 07/31/09 Above is the new dispatch date for this product. If it says 12/31/49 it means that our supplier is out of stock for the moment and we are waiting for an confirmed delivery date. As soon as we know more we will inform you. There can be various reasons for the delay; however, the most common ones are that the product in question is out of stock at our supplier and they are waiting to be restocked, or the product has been given a new release date.」 上記の日時が12/31/49と記載されていた場合には当面は在庫切れを意味します。 私達がその日が分かれば知らせます。 遅れの原因はいろいろあります。 大体の理由は我々の在庫がなく、大元の業者からの入荷を待っているという理由です。 もしくは新しいリリース日があるということです つまりはこの文脈からだと7月31日入荷予定ということでしょうか?

  • Amazonの入荷予定について

    家電ショップには置いてない旧モデル(2013年)のプリンターをアマゾンにて購入予定です。(あくまでもアマゾンの仕入れ) 先日確認した時よりも在庫数が増えてましたが、本日確認したら数台売れたようです。 また「入荷予定あり」ともあります。 当初は「アマゾンで仕入れた製品の在庫が未だ残っているだけ」と思ってましたが、実はそのよう在庫を取り扱ってる業者(市場)があって、型落ちも売れる見込みがあるためにあえてそこから仕入れるということなんでしょうか? あくまでも「在庫処分」というイメージがありましたが、入荷するということは在庫処分というよりもあえて旧モデルを取り扱ってるような市場、流通ルートのようなものが確立されてるということなのでしょうか? またそうはいっても3年前の旧モデルですから、運悪く不良品(数年も段ボール積みされたままで問題ないのか?)をつかまされる可能性はないのか?心配な部分はあります。 アマゾンは、仕入れの際に在庫管理状況(倉庫の環境、扱い方など)を調べた上で粗悪品ではないという前提で出荷してるのでしょうか?(信頼のおける業者から仕入れてるのか?) 価格コムでは他の業者も多くありますが、どれも聞いたことがないため知名度のあるアマゾンで検討してるところです。(漠然とした安心感がある) そのあたりでも何か意見(アマゾンにこだわる必要はない、とか)がありましたらよろしくお願いします。 以上、よろしくお願いします。

  • 自社の生産の農作物の販売と、農業法人等の関係について

    はじめて質問させていただきます。 現在、自社にて生鮮食品(野菜)を含む物品の販売をしています。 生鮮食品は農家から仕入れています。 また、自社にて保有している土地(市街化調整区域で地目が山林)があります。 そこで、自社にて農作物の生産をと、安易に考えていましたが調べてみると農業法人の設立や、調整区域、地目の関係などが疑問になりました。 仮に、生産の技術や、経営や資金面などはクリアしているとします。 調べると農業法人は”農地を取得できる”点が挙げられてますが、保有している土地があるわけですから農地は取得する必要がないわけです。 しかし、農業法人でない会社が自社の作物を販売することは違法になるのでしょうか。 正規で販売するための具体的な手順等教えていただけますと幸いです。 無知な状態での質問で大変恐縮ですが、よろしくお願いいたします。

歯車の摩耗の不均一性について
このQ&Aのポイント
  • 歯車①と歯車②を噛み合わせて回転させたところ、歯車①の摩耗が不均一に起きています。
  • 摩耗の一番大きいところでは、歯がえぐれてしまい噛み合いません。それ以外の部分では段々と摩耗が小さくなっていきます。
  • 考えられる原因は何でしょうか?歯車の芯は問題なく出ています。
回答を見る