- ベストアンサー
Why I Can't Do Anything Until I've Had My Coffee
- I can't do anything until I've had my first cup of coffee in the morning.
- Drinking coffee in the morning is essential for me to be productive.
- Without my morning coffee, I feel sluggish and unmotivated.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- I've changed my hairstyle. ???
英文の添削の指導を,お願いできないでしょうか? 私は髪型を変えました。I've changed my hairstyle. ストレートパーマをかけました。I had my hair straight permed. 毛先を揃えてもらっただけです。I just had my hair trimed. 特に混乱しているところは、have + 過去分詞、の使い方です。 ストレートパーマをかけました。 毛先を揃えてもらっただけ。 はhave + 過去分詞、を使いましたが、 私は髪型を変えました。 については、私の髪型を変えてくれたのは、美容師さんなので、 I had my hairstyle changed. にするのかな?とも思いました。 あと、I've changed my hairstyle. と完了形にしたのは、私は髪型を変えた状態が今も継続しているので完了形にしたのですが。。 なんだか、文法がめちゃくちゃです。(>_<)ゞ すみませんが、教えていただけると助かります。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- not untilに関して
こんにちは! HARRY POTTER and the Prisoner of Azkaban[UK版]のp.172真ん中あたりの文に関してです。 "'You can't know that, Potter,' said Professor McGonall, quite kindly, 'not until you've flown it, at any rate, ........' " という文で 質問1”「You can't know」と一度notを使って否定しているのにその後また「not until」とnotを使っているのはなぜでしょうか?意味的には最初の「You can't know」のnotだけで十分な気がします。” 質問2”「not until you've flown it」と現在完了形になっているのはなぜでしょうか?現在形、もしくはwillを使って未来形で表しては駄目なのでしょうか?” 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- I would've kept that day..............
NHKラジオ英会話講座より I would've kept that day open if you had told me. 言ってくれていたら、その日を空けておいたのに。 (質問)I would've kept that day open.でお尋ねします。 (1)第5文型でしょうか? openは形容詞でしょうか? 何となく自信がありません。keepに関する類似の例文を幾つか教えて下さい。以上
- ベストアンサー
- 英語
- 英語:I've heard~
「~だと(よく)聞く」←噂みたいな感じで。 という時は、現在完了形のI've heardを使うのですか? 'I've heard about you'みたいに。 また'I've heard that Indian are good at Math'は使い方があっていますか?上のような意味あいで使えてますか?
- 締切済み
- 英語
- I'm waitingとI've waited?
I'm waiting I've waited I've been waiting どれも、私は待っているという意味だと思うのですが、どう違うのでしょうか。 I miss you と I'm missing youは後者のほうが強い気持ちが現れているがほぼ同じ意味と聞いたことがあるのですが、これと同じでニュアンス、言い方の違いというだけでしょうか。 また現在完了がいまいち掴めていません。なんとなくはわかっているのですが・・・
- ベストアンサー
- 英語
- I've been here nowの発音って?
今現在ラジオ英会話をやっているものです。 その教科書にI've been here nowと言う節が出てきたのですが、どう聞いても(アイヒニュアナウ)と聞こえてしまうのです。英語特有の発音だとは思うのですが、どこか省略をされているからこのように聞こえてしまうのでしょうか。どうしてこのような発音になるのか今の自分では皆目がつかない状態なのでもし宜しかったらお教え願えないでしょうか?お願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- until について
Please remain seated until the plane has come to a stop. と The man decideed to wait at the station until his wife came. という二つの文なんですが untilの後の V(動詞)の時制というか完了形にしたり過去形にする考え方を教えてください どうして 上の文は has cameという現在完了形になっているのかもわからないんです。 下の文の過去形にしているのも Whenのときなら たとえば もし明日雨が降ったらストップしますという文だと I will stop it when it rain tomorow. でrainが原型なのに
- ベストアンサー
- 英語
- I've beenの正しい発音について
いつもお世話になります。 私は、日ごろ、英語の歌や映画のDVDなどで英語に親しみながら勉強しています。 「I've been」の発音はI beenとする様な意見も有りますが少なくとも小生が聞く限り下唇に上前歯を軽く当てている要素を感じます。 以下のQ&Aでもprincelilacさんの意見が一番正しい気がします。 ここから質問なのですが一般に単語末尾の閉鎖音、破裂音の'd'、't'の後に、't'を語頭にする単語が続く場合後ろに吸収されます。 曲:This Masquerade から (//内は発音記号) We tried to talk it over / wi tráid tə tɔ':k ít óuvər / では無く / wi tráitə tɔ':k ít óuvər / に'd'がなります。 この発想を「I've been」に当てはめると音的には「I been」となります。 正確には/ aiv bin /だと思いますが、会話などでもほぼくっ付いて聞こえます。 弱形で/ aivin /、強形で/ aivi:n / が正しいと思うのですが正確なところを教えてください。 PS、スラング的な話は入りません。正しい発音を教えてください。 発音について教えてください ↓↓(私はBiglobe「なんでも相談室」の登録です) http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa7805788.html
- ベストアンサー
- 英語
- I would've kept that day open if you had told me.
皆様、あけましておめでとうございます。旧年中は大変お世話になりました。今年もどうぞよろしくお願い申し上げます。元旦 NHKラジオ英会話講座より I would've kept that day opon if you had told me. (質問)I would've kept that day opon.についてお尋ねします。 (1)第5文型ですね? openは形容詞でしょうか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
お礼
Q1について良く理解できました。誠にありがとうございます。 Q2についてもそのとおりだと思います。tilしか聞こえなくても文全体からuntilが想像されるのでしょうね。あるいはその直前の濁った音がそれを助けているのでしょうね。皆さんの感想を聞いてわりきることができそうです。誠にありがとうございました。