• ベストアンサー

日本語の添削

出勤の途中での上司に精算について聞きたいです。添削お願いします。 今日は精算したいものがありますか。あったら金額を教えてください。 大体5000元を財務に予約していいですか。 会社に着いたら教えれば間に合わないです。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

先日はベストアンサーに選んでいただきありがとうございました。 今日は精算したいものはございますか。ございましたら金額をお教えください。 5000元ほどを財務に予約してよろしいでしょうか。 会社に着いてから教えていただく場合では間に合いません。 宜しくお願いします。 こんな感じでしょうか。

jseanj
質問者

お礼

直していただきありがとうございます。 特に「会社に着いてから教えていただく場合では間に合いません。」 この句にとても気に入りました。

関連するQ&A

  • 日本語の添削

    通訳です。上司に予約状況を口頭報告します。ご添削お願いします。 11月2日、##ゴルフ場、四人、9時からスタートの予約をしましたが、当日11:30にゴルフ場はイベントを行いますので、個人コース(このへんはちょっと表現ができなく。つまりイベントを参加なく、自ら遊ぶ)できるかどうかは現在確認しているところです。 ちなみに、今回のイベントはゴルフ場は間もなくクローズ時期を迎えるため、会員を集めて試合を行いますことです。 もし、個人コース利用できなくなれば、##さんは会員なので、当日の試合を参加すれば、、、いつもの通りでお客様(会員ではない方)を連れてなさっても構いませんとゴルフ場の担当が言いました。 イベントを参加する場合、非会員の費用も普段より安くなります。いかがでしょうか。

  • 外国人の作文です。自然な日本語に添削していただけないでしょうか(訪問)

     日本語を勉強中の中国人です。日本語で文章を書く力をつけたいので、作文の練習をしています。次の文章を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。    訪問  日本語が上手な上司が出張で一時帰られないので、明日、通訳として、一人の弁護士と一緒にある日系企業を訪問することになった。会社の外でお客さんと会うのは初めてで、頼りになる上司もいないし、とても緊張している。  今日、明日の会談の内容について、弁護士と話し合った。従業員と企業の間に発生した労働仲裁に関することだ。案件の経緯をだいたい把握した。お客さんの日本語のスピードについていけるか、厳しい方であるか、心配ばかりしていた。落ち着け、自信を持て、と自分に何回も言い聞かせたが、まだ気が収まらなかった。その発散できないストレスを文章にして、少し憂さを晴らした。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本語の添削をお願いできませんでしょうか。

    日本語の文章を作成してみました。 どうしてもその文章に自信を持つことができず、 またより自然な日本語を勉強したいので、 どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。 変なところや間違ったところがありましたら、 ご指摘又はお書き直しいただければありがたいです。 。。。。。。。。。。。。。。 今日は先日のお花見会について、皆さんに反省とさせていただきたいです。 特に一点だけ感慨深いものをぜひ皆さんと共有したいです。 つまり、過去の成功・実績が必ずしも今現在又は将来においても通用するとは限りません。 実に今度のお花見会のため、事前に梨の花見の事情をよく調べました。 ここ二三年の事情により、毎年梨祭り開幕式は大体三月中旬前後に開催されて、 その前後は三分の一くらいの満開の花が見られます。 梨の花の咲いている期間が三週間くらいありますから、 開幕式の後の二週間は本当のお花見のいい時期だと思われます。

  • 外国人の作文です。自然な日本語に添削していただけないでしょうか(上司)

     日本語を勉強中の中国人です。日本語で文章を書く力をつけたいので、作文の練習をしています。次の文章は自然な日本語に添削していただけないでしょうか。        上司  今日の午後、上司は私たちの部門の人を集め、会議室で会議を開いた。彼は最近とても疲れるように感じた。身体検査の結果が悪かったので、今日急遽入院検査することになった。短くても一週間で、多くても十日間ぐらいだ。上司は毎日お昼は食パンしか食べないし、国内外の出張も多いし、道理で体が悪くなった。でも、彼が入院しても仕事をし続ける。私たちは毎日どんな仕事をしたのか彼にメールで報告しなければならない。彼は病室からリモコン操作をするようだ。本当に仕事を愛している上司だ。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • (意外)自然な日本語に添削していただけないでしょうか。

    (意外)自然な日本語に添削していただけないでしょうか。  日本語を勉強中の中国人です。文章力をつけたいので、作文の練習をしています。次の文章を自然な日本語に添削していただけないでしょうか。    意外  退社後、エレベーターのところで待っている時のことだった。エレベーターの門が開くと、中の人と擦れ違い、私は乗り込んだ。「あれ、さっきの顔、どこかで見たことがあるような気がするんだけど」と思っていた。あの人は会社の方に向かうようで、私は取り急ぎ、エレベーターの「開き」のボタンを押し、中から出た。  あの人は私が出るのに気づき、思わず止まった。何秒ぐらい、私はあの顔を見ていた。頭の中で「どこで見たことがあるんだ」と一生懸命情報を検索していた。ようやく頭に一本の線がちらっと現れたように思い出した。応募者の履歴書の中であの顔を見たことがあるのであった。「あのう、面接の方ですか」と彼に確認してみた。「はい、そうです…」と彼はちょっと緊張しているように見える。「面接は確かに6月9日、今週の水曜日の午後一時半ですよね」と私のほうこそ緊張し、自分の仕事にミスが出てしまったかと思った。「大丈夫です。面接は今週の水曜日の午後一時半です。」私の五里霧中の表情を見て、彼はさらに言った。「今日、場所を確認しに来ました」と。  「へえ~、そうなんだ。さすがまじめな日本人」と私は心の中で叫んだ。「会社はこちらです。緊張しないでください」と笑顔を浮かべながら、彼に案内した。彼の鼻に少し汗が滲んでいた。暑い中でここに来ただろうか。少し緊張しているのだろうか。  彼は恥ずかしそうに「失礼します。水曜日よろしくお願いします」と言って、階段のほうに向けた。私と一緒にエレベーターに乗るのを遠慮し、わざわざ階段で降りただろうか。  その日本人の面接者は私にとても深い印象を残した。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 日本語の添削をお願いできませんでしょうか。

    日本語の文章を作成してみました。 どうしてもその文章に自信を持つことができず、 またより自然な日本語を勉強したいので、 どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。 変なところや間違ったところがありましたら、 ご指摘又はお書き直しいただければありがたいです。 。。。。。。。。。。。。。。 社員の身体検査: 新入社員の身体検査は入職のときに自分で病院に行われた。 費用は自己負担で有効期間1年。 二年目からの健康証更新の手続きと費用は会社の負担とする。 今年社員の身体検査は2回を分ける。 昨年6月までに入社した社員は3月に行い、 昨年12月までに入社した社員は9月に行う。 身体検査の手順: 会社は統計データに基づき、病院へ身体検査表を統一に購入し(検査表が長期使用可)、 各社員に配り、社員は自分の都合のいいときに病院へ身体検査にする。3月以内に終わらせる。 昨年6月までに入社した社員数: 店員30人、バイト生10人、全部で40人。 一人あたりの費用が100元、合計費用は4000元。

  • 日本語の添削をお願いできませんでしょうか。

    日本語の文章を作成してみました。 どうしてもその文章に自信を持つことができず、 またより自然な日本語を勉強したいので、 どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。 変なところや間違ったところがありましたら、 ご指摘又はお書き直しいただければありがたいです。 。。。。。。。。。。。。。。 わが社の新商品提案活動として、全社員の積極的にご参加をいただいた上、全部で100件の提案をいただきました。今日は予選を通した9件の優秀提案を発表していただきます。 これら9件の優秀提案は、一組3件で三組を分けます。組ごとに発表した後に、部長よりコメントをしていただきます。全提案発表後、最終選考と賞品・賞状の表彰が行われます。 発表会は二時間くらいかかる見込みです。途中は1回の休憩がありますが、できるだけ退場をしないようにお願いいたします。会議が順調に進むように、会議中、携帯電話は電源を切るか、マナーモードにするようお願いいたします。 。。。それでは続いて専務に、この度の提案活動の総括状況を皆さんにご説明をお願いいたします。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。書類を中国語から日本語に訳しています。専門用語をご存知でなければ、そのままでもかまいません。まず、全体的な文章を流れのよい、自然な日本語に添削していただけないでしょうか。 審査許可機関 御中 債権、債務処理についての状況説明 弊社A有限会社は存続分割をする予定です。原則上ですでに貴局から弊社の存続分割の初歩的なご返答を獲得しました。弊社をB有限会社(存続会社)とC有限会社(新設立する会社)に分かれ、弊社の存続分割をする前の債権、債務処理について、以下のようにご説明いたします。 1. 弊社はすでに45日前の30日内に新聞で公告を載せました。 2. 弊社の債務の処理について、弊社の株主は存続分割をすることを決めたときに、債務は合計でD元です。しかも、全部は流動負債です。その中で、短期借金はE元です。変更新設日までにまた0元の借金債務を増加しました。弊社は変更新設の手続きをするまでにすべての債務を返済する予定です。ほかの流動負債は分割協議の中で決めた原則、実際の生産状況によって分配します。弊社はすでに債権人にお知らせをしました。債権人は異議がございません。 3. 弊社の債権の処理について、分割協議の規定によって分配します。                   A有限会社(印鑑) 日付: 年 月 日 株主は、上記説明が真実であることを確認しました。この説明にうそ偽りがございません。うそ偽りがあれば、それに応じる一切の法律の責任を負います。 株主:F株式会社(印鑑) 法定代表人サイン__ 日付: 年 月 日  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。                             

  • 日本語の添削をお願いできませんでしょうか

    日本語の文書を作成してみました。 たびたび誠に申し訳ございませんが、 どうしてもその文書に自信を持っていないし、 それとより自然な日本語を勉強したいので、 どなたかに添削をお願いできませんでしょうか。 変なところや間違ったところがありましたら、 ご遠慮なくご指摘又はお書き直していただければありがたいです。 。。。。。。。。。。。。。。 ●保守的な遺伝子 今日の科学技術界では誰が保守的にすれば誰が排除されます。 北電、モトローラ、ノキアは情無いマーケットに除去されました。 コダックは技術産業中の保守的な代表とも言えます,けれどもつぎのことがわかる人は少いでしょう,世界中では始めてのデジタル力メラはコダックによって発明されたのです。 1975年、コダックのエンジニアとしてのSteve Sassonはトースト機ぐらい大きさのデジタル力メラのプロトタイプを会社の経営指導層に展示されたとき, “それはとても素敵なものでしょうね,だけど、誰にも言わなさい”と指示されました。 そのごろ、コダックのフィルムがたいへんもうけられたから、経営指導層が栄誉の上にねむっていきましたが,競合他社の富士フィルムは望遠鏡を使ってもコダックの背に見及ばないです。

  • 自然な日本語に添削していただけないでしょうか(履歴)

     日本語を勉強中の中国人です。弁護士の個人情報を中国語から日本語に訳しています。自然な日本語になっているかどうか自信がありません。ネイティブの皆様、自然な日本語に添削していただけないでしょうか。専門用語はさておき、国語的に添削していただいて結構です。また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。  ●●大学大学院卒。修士号取得。民商法学を主な専攻とし、国際貿易学位の背景も持つ。弁護士として活動を開始してからは、下記の会社に法律サービスを提供する。●●会社、●●有限会社、●●有限会社、●●有限会社、●●有限会社など。 ・各顧問企業に法律相談サービスを提供し、関連の法律書類を作成し、企業の財務事項、契約のことに相談サービスを提供する。投資構造設計と法律慎重性レポート、プロジェクト申請書と実行性研究レポート、企業設立書類(合資契約と規則を含む)、技術許可協議など書類の起草と関連の交渉。政府の審査と登録に相談意見を提供し法的な手続きをすることを協力する。 ・中国語版、英語版の契約と他の法律書類を修正し訳す。主に会社と知的財産権などの分野に及ぶ。 ・訴訟弁護士として、顧客を代表して訴訟、仲裁及び争議の解決に参加し、債務の紛争、権利の侵害賠償事務などを解決する。 ・顧客に知的財産権の保護システムを構築することを協力する。 ・海事事故、運賃延滞、船の貨物の損失、船員傷害、船舶修理と船舶抵当による争議を代理する。 使用言語:中国語、英語。

専門家に質問してみよう