久しぶりに素敵な場所を訪れた。一日中、景色を眺めていたかった

このQ&Aのポイント
  • 久しぶりに訪れた素敵な場所で、一日中景色を楽しみたかった。
  • 久しぶりの訪問で、素晴らしい景色を一日中眺めたいと思いました。
  • 久しぶりに行った素敵な場所で、ずっと景色を見ていたいと思いました。
回答を見る
  • ベストアンサー

Q3つ。自然な英語の言い回しが知りたいです。

<m(_'_)m>お世話になります。辞書を使用し英作しています。自然な英語の言い回しがお分かりになる方、お知恵を貸してください。 Q1 昨日、久しぶりに東京の景色が一望できる素敵なレストランに行きました。 写真のキャプションに、「久しぶりに素敵な場所を訪れた。一日中、景色を眺めていたかった」と載せる場合、 It's been a long time since I last visited such a nice place. I wanted to take a long look at the scenery all day long. でOKでしょうか? Q2 such a =このような(中の) でしょうか? Q3 上記の文章に使用できる「素敵な」は、nice、wonderfulの他に何がありますか? lovely, fantasticも使用できますか? お手数掛けますが、どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

1. 個人的意見で恐縮ですが 後半 LONG が2回でてくるので I wanted to stay with the scenery all day long くらいでは如何かと。

yayayakoko
質問者

お礼

hirotan1879さま こんにちは。<m(_'_)m>先日に引き続き、ご回答いただきまして有難うございます。long2回!確かにくどいですね! ・I wanted to stay with the scenery all day long.でスッキリした文章を教えていただき、ありがとございます。私もhirotan1879さまのように話せるようになりたいです。

関連するQ&A

  • Q3つ。自然な英語の言い回しが知りたいです。

    <m(_'_)m>お世話になります。辞書を使用し英作しています。自然な英語の言い回しがお分かりになる方、お知恵を貸してください。(Q3全て教えて欲しいので恐縮ですが再度質問してます。) Q1 昨日、久しぶりに東京の景色が一望できる素敵なレストランに行きました。 写真のキャプションに、「久しぶりに素敵な場所を訪れた。一日中、景色を眺めていたかった」と載せる場合、 It's been a long time since I last visited such a nice place. I wanted to look at the scenery all day long. でOKでしょうか? Q2 such a =このような(中の) でしょうか? Q3 上記の文章に使用できる「素敵な」は、nice、wonderfulの他に何がありますか? lovely, fantasticも使用できますか? お手数掛けますが、どうぞ宜しくお願い致します。

  • 自然な英語の言い回しを教えてください。

    Please change my sentences to sound more natural♪ <m(_'_)m>お世話になっております。辞書を使用し、英作しております。 Q1. 自然な言い回しが知りたいです。お分かりになる方、英文を教えていたでけませんか。 表参道の駅校内のお店で、面白い顔のカップケーキと目が合い…、きっと、、、味<見た目なんだろうなー!と思って、一度、前を通り過ぎたけど、やっぱり、かわいいから、お家に連れて帰ったよ。味は、美味しかったよ! Q2. 私なりに英作してみました。こちらの文章を添削していただけないでしょうか? I found cup cakes which have funny faces at a shop inside of Omotesando station. I passed by the shop once because I thought that they're looks were much better than the taste, but soon after that, I turned to the shop and bought 2 cop of cakes to bring them with me home. The taste was nice! Q2. ご回答者さまでしたら、写真に対し、どのようなキャプション/コメントをなさいますか? 宜しければ、ご回答ください。参考までです(*^_^*)♪

  • 英語について教えてください

    私はこのような美しい景色を1度も見たことがありません。I have never seen such a beautiful view.これでいいですか❓such a beautiful viewは『このような美しい景色』という意味ですか❓

  • 自然な英語の言い回しを教えてください(*^_^*)

    こんにちは。お世話になっております。 辞書を見て英作しています。 下記の文章の自然な言い回しがお分かりになる方、お知恵を貸してください。 Q1英文を教えてください。 ファミレスのジョナサンでフランス産のフォアグラが食べれると聞き、行ってみた。 ソースは甘めだけど、美味しかったよ。 Q2私の英作ですとこうなりますが、正しいでしょうか? I went to a family restaurant, Jonathan as I heard that they serve French foie gras. It was delicious though the sauce of it is(was?) sweet. Q3英文を教えてください。 銀座でアロマレッスン。今回は、ラベンダーとゼラニウムのボディフレグランスを作ったよ。天然100%の香りは気持ちを晴れやかにしてくれるね。 <材料> 精油/ラベンダー ゼラニウム1滴ずつ 植物油/スイートアーモンドオイル ハーブ/ラベンダー ローズペダル マリーゴールド Q4私の英作ですとこうなりますが、正しいでしょうか?(a mini bottle of)は入れた方が良いでしょうか?? I took an aroma lesson at(in?) Ginza. This time, I made (a mini bottle of) body fragrance combined essential oil of lavender and geranium . The scent of 100% nature makes me bright. <materials> essential oil/lavender, geranium (one drop each) carrier oil/sweet almond oil herb/lavender, rose petal, marigold 英語が上手になりたいです。 どうぞ宜しくお願い致します。 <m(_’_)m> ペコリ

  • 自然な英語の言い回しを教えてください(*^_^*)

    お世話になります。 自然な言い回しがお分かりになる方、参考にさせていただきたいので、お知恵をお貸しいただけたら助かります。 Q1. 下記の英文を教えていただけますか? 秋、到来! 栗のサラダ入りの前菜、カボチャのグラタン、栗のデザート。秋に関連したご飯を食べたよ。  (栗のデザートとは栗のケーキの上にアイスが乗ったものです) Q2. 私の英文ですと↓こうなりますが、添削していただけますか? Autumn has Come! An appetizer which has(had?) Chestnut salad, a pumpkin gratin and chestnut dessert. I ate(had?) lunch which is(was?) related to autumn. 英語が上手になりたいです。 どうぞ宜しくお願い致します。 <m(_’_)m> ペコリ

  • 英語で”久しぶりに~”はどのように表現しますか?

    例えば、 (1)私は、久しぶりにトムに会いました。 であれば、I met Tome after a long separation. (2)お久しぶりです。 であれば、I haven't seen you for a long time. …というように、表現の仕方は様々だと思うのですが、 (3)私は久しぶりに車の運転をしました。 という文章は(1)のような形を使って、 I drove a car after a long intermission. と表現するのはあっているのでしょうか。 ご意見お聞かせください!

  • 英語

    (a)はon じゃなくてasなのはなんでですか (C)全く分かりません あと I have been using this chair ( )it is falling to pieces. 1, so long time that 2, so long 3,such long time that 4,so long time で 2が入る理由を教えてください

  • わからない英文があります!

    "Now I know my being a carer so long isn't necessarily because they think I'm fantastic at what I do." ここのisn't necessarilyが良くわかりません(>人<;)

  • 高校英語 短文5題です!お願いします。

    (1)Nobody dreamd ( of there being ) such a beautiful lake there. →訳していただきたいです。  (     )の( of there being )  は何の文法が使われているのでしょうか。  これも教えて頂けると嬉しいです。 (2)I don't hope so. I hope not. I'm afraid not. I'm not afraid so. →これらの違いを教えていただきたいです。 (3)These days a lot of news from Europen countries is brought to you via satellite. →訳していただきたいです。 (4)the train had left ( long before ). → ( long before ).は a long time ago  や long ago ではダメですか? (5)Young people today are unlike our generation in that they express their likes and dislikes clearly. →訳していただきたいです。

  • 英訳 I'm carrying you!ジョーク?

    いつもありがとうございます。 「I'm carrying you!」は、文脈からどのように訳すとよいでしょうか? ジョークなのかわかりませんが、ジョークで返信したいのでどうしたらよいのか考えています。ご参考になるご意見お待ちしています。 添付のように女の子が男性の肩の上に乗って甘えている感じの画像が送られて、それについて話していました。「君を支えている」という言葉と画像を引っ掛けているのでしょうか??と考えたりしました・・・。 文脈 私:会社で褒められたのであなたのおかげだと、彼を賞賛した。 彼:Wonderful to hear!!!!と大喜びで、添付画像が送られてきた。 私:What a lovely couple! This is the first time I got such a lovely stamp! 私たち、あなたの肩の上でどんなこと話しているのかな?? 彼:I'm carrying you!