• 締切済み

この英文を至急日本訳&解説お願いいたします!!

次の英文を至急日本訳、解説お願いします! The myth of the hero is the most common and best-known myth in the world. We find it in the classical mythology of Greece and Rome, i n the Middle Ages, in the Far East, and among contemporary primitive tribes. It also appears in our dreams. It has an obvious dramatic appeal, and a less obvious, but nonetheless profound, psychological importance. かなり急いでいます。 翻訳サイトにぶち込んだのはもうしわけないですが、結構です(><) 明日午前中までにお願いいたします!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

    この主人公の、話は、世界中、もっともありふれた、一番よく知られた話である。ギリシャやローマの古典神話、中世、極東、現存の原始民族にも見られる。     これはまた我々の夢にも現れる。一目見ただけで、劇的な魅力があることはわかる。しかし、すぐには分からないが、奥深い、心理的な重要性を持っている。

関連するQ&A

  • この英文を至急日本訳&解説お願いいたします!

    次の英文を至急日本訳、解説お願いします! The myth of the hero is the most common and best-known myth in the world. We find it in the classical mythology of Greece and Rome, i n the Middle Ages, in the Far East, and among contemporary primitive tribes. It also appears in our dreams. It has an obvious dramatic appeal, and a less obvious, but nonetheless profound, psychological importance. 明日午前中までにお願いいたします!

  • (240) So he ordered……この英文はどう訳せばよいでしょうか

    QA240 (ll. 69-82) So he ordered. And they obeyed the lord Zeus the son of Cronos. Forthwith the famous Lame God moulded clay in the likeness of a modest maid, as the son of Cronos purposed. And the goddess bright-eyed Athene girded and clothed her, and the divine Graces and queenly Persuasion put necklaces of gold upon her, and the rich-haired Hours crowned her head with spring flowers. 試し訳 (ll.69-82) そのように彼(Zeus)は命じた。そして、彼らはクロノスの息子、神々の王ゼウスに従った。直ちに、足の悪い神(Hephaestus)はクロノスの息子(Zeus)が意図する通りの素晴らしい少女そっくりの状態に粘土を象った。 そして、目の輝いた女神アテーネーは彼女(maid)の(腰を)巻いてから衣装をつけた。そして、神々のグレイスたち(Graces,Charites)と、女王のような説得の神(Persuasion)は彼女(maid)に黄金の首飾りをつけ、髪の豊かな季節の神(Hour, Horae)は頭上に春の花の王冠を飾った。 質問; (1)the divine Graces and queenly Persuasion putについて    Aphroditeの名がない。このgracesで代用しているらしい。    一説では、彼女はgracesを引き連れている。    PersuasionとHourはGracesではないようだ。 諸説ある。GracesとCharisの区別・神名は定かではない。     ここはよく分からないので、いかに文字どおりに訳すかが課題と思われる。    直訳志向で、「試し訳」の問題点だけ、ご指摘いただきたいと思います。 *oulded clay; 粘土を型に入れた、 粘土を象った。 *girded and clothed her; 腰を巻き *Persuasion;アプロディティのこと、別名ペイトー、アプロディティの従者又は 彼女自身(ローマ神のスアデラ) *graces; Graces Greek & Roman Mythology Three sister goddesses, known in Greek mythology as Aglaia, Euphrosyne, and Thalia, who dispense分配 charm and beauty  *Charis;In Greek mythology, a Charis (Χάρις) is one of several Charites (Χάριτες; Greek: "Graces"), goddesses of charm, beauty, nature, human creativity and fertility. They ordinarily numbered three, from youngest to oldest: Aglaea ("Beauty"), Euphrosyne ("Mirth陽気"), and Thalia ("Good Cheer"). In Roman mythology they were known as the Gratiae, the "Graces *Hours [aʊəz] pl n (Myth & Legend / Classical Myth & Legend) another word for the Horae (Myth & Legend / Classical Myth & Legend) Classical myth the goddesses of the seasons Also called the Hours

  • 英文の翻訳をお願いします!

    Nonetheless, in the Big Brother/It Could Be You society, great swaths of the population believe they can become rich and famous, and that it is highly desirable. (Oliver James "Selfish capitalism is bad for our mental health"より)

  • 英文の訳が分かりません

    英文の訳が分かりません。 in representing the coffee-house these literary materials , more than anything else, established and confirmed the place of coffee in modern urban life. It is in the nature of satire to exaggerate what it describes, to heighten foolishness and vice, and to portray its material in the most colourful language. The coffee-house satires can nevertheless be considered not only as works of literature but also as historical evidence: these low and crude satires are not a simple criticism of coffee-house life, but part of their conversation, one voice in the ongoing discussion of the social life of the city. この英文をできれば全訳していただけると嬉しいです。

  • 正しい訳と解説お願いします

    My crib, and then my bed, were in my mother's kitchen, where she spent most of her time. 僕のベビーベッドとそれからベッドはママの台所にあって、そこでママは1日のほとんどをすごした。って訳になりました。でもこんな台所おかしいです。正しい訳を教えて下さい。理由もお願いします。 次は意味不明な英文です。She put it in my mouth, where it was warm and golden sweet, where it coated my tongue and melted into my throat. ちなみにitはハチミツです関係代名詞がややこしいです

  • 英文解釈

    Separated by distance and genre, these three authors all serve to prove the point that the myth of writers separated from the world in their 'holds littlesubstance in reality. のぶんの「myth of writers-」の部分なんですが、ofのあとに何が省略されていますか?ofのあとの文が完全な文なのでわかりません

  • 英文の訳について

    Choose two professional recordings of each of your songs to critique and write down the names of the artists (if possible, include both the singer and pianist). Compare their diction in a 6-sentence paragraph and include it in your Song Project packet. You may also use a bulleted list, with a minimum of 6 ideas. このような英文があるのですが、イタリア語の歌詞を朗読してそれを録音する、という課題があります。 で、次の課題なのですが、歌手(できればピアニスト)の名前を控えて最低6つのことを箇条書きにすればいいのですよね? <Compare their diction in a 6-sentence paragraph and include it in your Song Project packet.>この部分がよくわからないのですが、自分の録音した発音とどこが違うかというのを最低6つ見つけなければいけない、ということでしょうか? わかる方お願いします。

  • 日本語訳お願いします!!

    On Vancouver’s western edge,along the Pacific,lies the University of British Columbia Museum of Anthropolgy.It houses one of the finest collections of Northwest Coast native art to be found anywhere.On the grounds of the museum are reconstructions of native Northwesp Coast loghouses.The castal tribes were prosperous,living comfortably in huge post-and-beam cedar homes.Tall poles stood outside,telling the families'history.

  • 【至急】この英文の日本語訳をお願いします。

    翻訳サイトを試してみたのですが、しっくりこなくて… 力を貸してくださる方がいらっしゃったらよろしくお願いします。 There are many reasons why computer-based testing is becoming increasingly popular. The most obvious reason is that it makes tests easier to take.Students no longer have to travel long distances to an exam room for only a few hours. All that a test taker needs is a personal computer and quiet place in which to work. よろしくお願いします。

  • 英文の日本語訳をお願いします!

    日本語訳を教えて下さい(>_<) The Christian view of the universe owed much to the ideas of the Greek philosopher Aristotle. Though some Greeks had argued that the earth orbited the Sun, Aristotle placed the earth at the center of the universe and surrounded it with a series of transparent spheres, each revolving at a different speed. The spheres held the planets, the Sun, and the stars. This model sounds quaint today, but it was given a rigorous mathematical basis by Ptolemy in the second century A.D., and in this form it proved good at predicting planetary motions.