英語の比較級に関する質問
- 英語の比較級について質問があります。なぜdangerousの後にto individual freedomまで先頭に持っていくのでしょうか?
- the 比較級~の構文にすると、the more dangerous to individual freedom they believe itとなりますが、なぜto individual freedomまで先頭に持っていく必要があるのか疑問です。
- the 比較級~の構文について詳しく教えていただけると嬉しいです。なんとなくでやってきた問題が多いため、より理解を深めたいです。
- ベストアンサー
英語、比較級に関して質問です
英語、比較級に関して質問です 馬鹿な質問ですみません they believe it to be more dangerous to individual をthe比較級~の構文にすると the more dangerous to individual freedom they believe it となると習ったのですが、(その前のthe 比較級~は割愛させていただきます)なぜdangerousのあとにto individual freedomまで先頭にもっていかなければいけないのでしょうか? the 比較級~,the 比較級は習ってきましたが、「なんとなく」でやってきた問題が多いので詳しくご教授いただけると幸いです
- iNuke1
- お礼率21% (41/192)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数0
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dangerous が何に危機をもたらすのか、を考えればすぐに解ります。 この場合、「個人の自由」に危機をもたらす、のですから ....the more dangerous to individual freedom they believe it to be となります。「(~すればする程)それが個人の自由に危機をもたらすと彼らは信じている」という事です。
その他の回答 (1)
- jjubilee
- ベストアンサー率75% (367/485)
どのような文献か分かりませんが、普通は読む時のリズムからも「the + 形容詞・副詞の比較級」のみの形を出すのが普通だと思います。 読解で、もともとどの部分にあったものか一瞬考えるほど、上記の形のみが前に出ていることが多いように思います。大切な部分を先頭にもって行き、修飾語句を後ろへ後ろへ持っていくのが通常だと思います。なぜこうなるかというと、私なりの解釈ですが「~に(S)が(V)すればするほど(/ であればあるほど)」と(S)(V)の結論を早く述べるのが英語のスタイルだと思うからです。ここでの"to individual freedom"(個人の自由にとって)という修飾語句は末尾でも理解するのが英語のスタイルだろうと思います。 ここでは、"the more dangerous they believe it to be to individual freedom"となりますが、これで読解可能でしょう。 ひとつ考えるとしたらこの英文はネイティブの雑誌などに載っていたものか、日本人の作った参考書・問題集に載っていたもののいずれかということでしょう。もし前者なら、こういうスタイルもあるのかなと受け入れなければならないでしょうが。
関連するQ&A
- the 比較級~, the 比較級….の構文について
「the 比較級~、the 比較級…」の構文は一種の倒置構文と習いました。例えばThe harder he worked, the more successful he became. はHe worked hard. / He became successful. となるようにです。ではThe more I look at this picture, the more attractive it looks. において最初のThe more ~の部分を元の形にすると、どのような元の文が考えられるのでしょうか。同様に The more we learn about nature, the better we understand how important it is to protect nature.という文では後半は We understand ~wellだと思いますが、前半は We learn much about nature でしょうかまたはWe learn about nature moreでしょうか 。
- ベストアンサー
- 英語
- The比較級、the比較級、and the比較級
こんにちは、いつもお世話になります。 基本的な事なんですが、例えば「~~すればするほどXXになる。」という場合は普通に、「the 比較級、the 比較級」だと分かるんですが、 「~~すればするほど、XXになりまたYYになる」という場合は、「The 比較級, the 比較級, and the 比較級」とするれば良いんですよね? 「The 比較級, the 比較級, the 比較級」だとやっぱり間違いというか「~~すればするほどXXになり、XXすればするほどYYになる」と意味が変わってしまいますか? 洋書を読んでいて、こんな文がありました。意味は分かるのですが、やっぱり、三つ目の「the 比較級」の前にコンマとandが必要なのかな?と悩んでいます。 The more I thought about it, the less I understood what was happening to me, and the more it hurt.(出典: Dexter in the Dark 著者:Jeff Lindsay) よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- the 比較級, the 比較級
People usually experience more serious culture shock the longer they live in a new culture. 訳 『新しい文化の中で生活すればするほど、大きいカルチャーショックを受ける』 前半はthe 比較級の形になっていませんが、 the 比較級, the 比較級 表現がこの形になることもある、 と考えればいいでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- the 比較級…, the比較級~の構文について
the 比較級…, the比較級~の構文について The longer I stayed there, the more I liked the place. (そこに滞在すればするほどますますその土地が気に入った。) の文で、後半の the more は なぜ the better ではないのでしょうか。 I liked the place more.ではなく I liked the place better. なのではないでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- the 比較級~,the 比較級….「~すればするほど、ますます…。」の構文の、それぞれのtheの役割について。
the 比較級~,the 比較級….「~すればするほど、ますます…。」 の構文の事で質問があります。 それぞれのtheの役割について教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 比較級、最上級のtheについて
the + 比較級 + of the twoでなぜ比較級にtheがつくのか わかりません。このtheはthe + 比較級構文の副詞?のtheなので しょうか。さらに「同一物の対象時」には最上級でもtheがつかない というのも根拠がわかりません。そして副詞の最上級にもtheをつけなくてもいい理由が知りたい です。お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- the プラス 比較級について教えてください。
英語教材に Of course, people's attitudes change the longer they live here. (長く住むにつれて、当然、人間の態度というものも変わってくるものです) という文章がありました。私は 「the プラス 比較級、the プラス 比較級」という構文には馴染みがありますが、「the プラス 比較級」が単独で表れている場合はどういう意味になるのか知りません。「the プラス 比較級」が単独で表れている場合は文法的にどうとらえればよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- The 比較級, the 比較級 構文について
塾講師をしている者です。【The 比較級~, the 比較級~】構文について教えて下さい。 The more money you earn, the bigger the house you want. という文では、the bigger the house とhouse の前にもthe がついていますが、これが例えば、 The more money you earn, the bigger a house you want. ではまずいのでしょうか?細かく意識していなかったのですが、【The 比較級】のthe は後ろの名詞(house)とは全く無関係であると考えるべきでしょうか? house の前に、【the】, 【a】, 【無冠詞】はそれぞれ可能であれば、意味はどのように変わってきますか? 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
説明が足りなかったのかしれませんが、この前にも英文はあります 面倒なので省かせて頂きました